出版时间:2007 出版社:大塊 作者:大衛.昂格 译者:汪芸
Tag标签:无
内容概要
這個月文學類仍然是翻譯書的天下,大師們的巨人腳步震聲隆隆,在我個人的閱讀情感,至少有三本書絕對都是本月首選:賽爾瑪‧拉格洛芙的《騎鵝歷險記》(遠流);安潔拉‧卡特的《明智的孩子》(行人);以及大衛‧昂格的《天殺的熱帶日子》(大塊)。前二者已是赫赫有名的經典,《騎鵝歷險記》是諾貝爾文學獎為一一次頒給童書,某部分它展示了包括昆德拉、大江健三郎、波赫士這些偉大小說家們懷念感傷、心醉神迷卻依去不回的「無比自由、無邊界無時間限制的說故事幸福時光」,流浪漢傳奇,衣場充滿奇遇、幻想、古怪人物的大冒險。《明智的孩子》仍保持著安潔拉‧卡特那種無人能仿替之神秘、耽美、暴力與夜間馬戲團特有的狂歡與瘋狂風格,「父親是假設,母親是事實」,據說此書當年未獲布克獎,引起不滿,間接催生了專屬女性的柑橘文學獎。
做為讀者,能夠一睹這兩本夢幻逸品的中譯本,確要向譯者及出版社致敬。但我後來選了較年輕的,大衛‧昂格的《天殺的熱帶日子》做為本月首選,說實話,小說(或說故事)能達到這樣的境界,根本無所謂高下(三本書是完全不同的、故事女神的三顆長相殊異的頭顱),純屬個人偏好。主要是,作為葛林《布萊登棒棒糖》、《戲劇演員》,奈波爾的《大河灣》,馬奎斯的《愛在瘟疫蔓延時》,或巴加斯‧略薩《胡莉亞姨媽與我》、《酒吧長談》這些世故、精準、有能力調度包括上流社會裝腔作勢、犬儒幽默與風流淫蕩場面、酒館裡調情打屁與謠言傳播、一個暴亂國度被狂人獨裁前夕特務頭子、革命狂熱者、投機外國商人、情報販子、妓女......諸般人物浮世繪在一種「天下將大亂」的惘惘威脅中,像滅亡前夕的動物急於射精,躁鬱激情壓縮地上演人性極限劇(包括信任與背叛、生存下去的韌性、最本初的母親的價值,或是愛情)......這通常是男性小說家專擅的,「所有事情全發生在動亂前夕」,「所有事情全發生在一間酒館(或旅館)」的高度控制小說藝術敬畏尊崇。我以為這樣的說故事能力已經失傳(葛林的那個小說年代已不再?),沒想到在《天殺的熱帶日子》裡,又重睹故人般再見到那樣不仰賴魔幻的故事敘事狂歡,人們在扭曲的恐怖政治下,所有價值漂浮虛無,在故事前景的主人翁好色、貪婪、精明、自我保護;故事後景則是大屠殺、軍人政變、大爆炸、暗殺、諜影幢幢......這樣讓人腎上腺素激噴卻又沉痛反思人類愚行的偉大小說。(駱以軍)
作者简介
大衛.昂格(David Unger,1950-)
1950年,出生於瓜地馬拉首都瓜地馬拉市,父母早先流轉於德國與埃及之間,後來定居於瓜地馬拉,在瓜地馬拉市開餐館。這家餐館的座上客,包括當時的總統亞本茲、獲得諾貝爾文學獎的阿斯圖里亞茲。他們全家就住在餐館樓上,而對街就是軍營,有時候子彈會就這麼穿過他們的窗戶,牆上還可見到彈孔。
《天殺的熱帶日子》是David Unger第一本小說創作,紐約時報稱道此書為:「令人回想起格雷安.葛林(Graham Green)那複雜的、卻又帶有苦澀趣味的政治浪漫故事。」昂格在作品中對社會政治的探究、思索,除了從多位拉美文學大師,如賈西亞.馬奎茲、墨西哥作家魯佛(Juan Rulfo)、祕魯的巴加斯.略薩(Mario Vargas Llosa),汲取養分,也受到詹姆斯.喬伊斯(James Joyce)、史坦貝克(Steinbeck)、格雷安.格林(Graham Green)、俄裔美籍人道主義小說家阿萊幸(Sholom Aleichem)影響。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载