與賽斯對話(卷一)

出版时间:2013-11-4  出版社:NT420  作者:蘇.M.華京斯,Susan M. Watkins  译者:陳秋萍,周莉萍  

内容概要

一個前所未有超越感官的班級
一場在談笑間徹悟生命的對話
在《與神對話》之前,在迪巴克‧喬布拉、瑪麗安‧威廉森、韋恩‧戴爾,甚至是我們今日所知的新時代運動之前,珍‧羅伯茲和賽斯已呈現給這個世界,我們當代最具影響力而且歷久不衰的一份形而上文本。
一九六三年,珍‧羅伯茲遇見一個名叫賽斯的靈性存有。一九六八到一九七五年間,珍每週上一次超感官知覺(ESP)的課,賽斯經常透過她對班上成員說話。蘇‧華京斯和她的同學們,在與賽斯對話的過程中,獲得重要的知識,幫助他們面對自己生命中諸多重大課題——疾病、痛苦的關係、財務困難、兵役、愛國主義的疑問、天災,還有很多其他的問題。就本書所述,他們當時學到的,永遠不過時也永遠切身。
除了文筆傳神又引人入勝地描述珍‧羅伯茲和她的班級妙趣橫生的過往歷史之外,《與賽斯對話》也透露博大精深的洞見,一探我們生命中種種令人困擾和令人欣喜的事件所來之處,同時也一窺人類意識浩瀚遼闊的本質。
《與賽斯對話》是珍的好友兼學生蘇‧華京斯以當年親身參與賽斯課的角度整理記錄而成……看到賽斯如何針對各式個學生,包含社會的各個不同階層,思想、心靈發展階段不同的人們講述宇宙真理,令我有一種「遙想公瑾當年」的想像空間,彷彿自己的一部分也飛了出去,飛到當年上課的現場……我希望讀者也能看看這本書,相信也會有一個你彷彿親臨的賽斯課現場。──許添盛醫師

作者简介

作者簡介
蘇.M.華京斯 Susan M. Watkins
曾任報社記者、專題與專欄作家,共有五本著作,包括《說起珍.羅伯茲》(Speaking of Jane Roberts)和《多巧啊!》(What a Coincidence!)。她現居紐約州北部。
譯者簡介
陳秋萍
台灣人。政治大學畢業,主修中文,輔修英文。專職筆譯和口譯多年,現為賽斯文化版權部經理暨翻譯召集人。譯作頗豐,包括《生命永不落》、《蓮葉清單》、《少年海鳥之歌》等。
周莉萍
澳洲維多利亞大學畢業。曾任專業經理人、大學推廣部講師、社大講師。
譯有《四風之舞》、《浪漫天使指引卡》。

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    與賽斯對話(卷一) PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7