出版时间:2006-12 出版社:香港中文大學 作者:杰里米·芒迪 (Jeremy Munday) 著 译者:李德鳯 編譯
Tag标签:无
内容概要
《翻譯學導論:理論與實踐》是翻譯學的入門教材,廣獲歐美高等院校採用。全書綜覽現當代重要的翻譯學說與辯論,闡釋之餘亦作評議,更輔以逾八種語言的文本為解說。每章專述一項譯學議題,各章又互相參照,層次分明,包括:
~ 主要觀點及術語表
~ 剖析與討論
~ 個案研究
~ 參考文獻及補充讀物
~ 小結
~ 研討要點
~ 中文版另附英漢/漢英的「詞彙對照表」及「人名對照表」
本書各章均由中港澳高等院校的翻譯學教授及博士譯成,確保譯文的準確和忠實,行文樸實清晰,並照顧到華文讀者的研習需要,適量保留英語原文,俾便查考。
作者简介
作者
杰里米.芒迪(Jeremy Munday),翻譯學博士,聯合國教育科學及文化組織(UNESCO)的翻譯員。現任教於英國利茲大學(University of Leeds)現代語言及文化學院,並翻譯現代西班牙及拉丁美洲的小說。
編譯者
李德鳳於加拿大阿爾伯塔大學(University of Alberta)取得博士學位,現為香港中文大學翻譯系副教授,並為國際翻譯與文化研究協會譯員培訓委員會委員。
「芒迪的著作為(翻譯研究)這個發展迅速的學科拍了快照,清楚而精闢,形象鮮明,讓人們充分認識到該領域目前面臨的主要問,對翻譯教師和學生都會極具價值。」
哈特姆(Basil Hatim)
英國赫瑞—瓦特大學(Heriot-Watt University)
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载