出版时间:1996-1 出版社:九歌出版社有限公司 作者:黄国彬 页数:200
Tag标签:无
内容概要
"本书收录诗人、散文家、翻译家、评论家黄国彬的散文二十四篇。
二十四篇散文,写作者在多伦多和香港的经验以及所思所感;既包括叙事、说理、抒情、写景作品,也包括事理、情理、情景交融的短制长篇。作者叙事时能抽丝剥茧,叫每一细节发放魅力;说理时或用直笔,或用曲笔,在侧击旁敲中捕捉稍纵即逝的理趣;进了抒情领域,其多情之笔又能丝丝入扣,牵出各种意绪和情怀;至于写景,更是作者的特异强项:彩笔一挥,即能把造化之美、之奇、之伟以高度存真的文字展示在读者眼前。
读毕《桌上暖香》,你就会知道,甚么是出色的散文。
"
作者简介
"黄国彬,世界不朽名著但丁《神曲》的译者;香港大学英文与翻译学士、英文系硕士、多伦多大学东亚学系博士;先后在香港中文大学英文系、香港大学英文与比较文学系、加拿大约克大学语言、文学、语言学系任教;曾在意大利翡冷翠大学进修意大利文,并研究但丁;前任岭南大学翻译系韦基球讲座教授;现任香港中文大学翻译系讲座教授、文学院副院长(研究);二OO六年获香港翻译学会颁授荣誉会士衔。
黄国彬的诗和散文,多年来为香港校际朗诵节的朗诵材料;诗作和散文多篇,列入香港中学会考中国语文科课程;散文集《琥珀光》于一九九四年获第二届香港中文文学 (散文组) 双年奖;已出版诗集十二本、诗选集一本、散文集六本、文学评论集八本、文学评论合集一本、翻译评论集两本;翻译除但丁《神曲》中译外,尚有中诗英译一本、中英双语诗选(合着、合译)一本和未结集的中文作品英译,英文、法文、意大利文、德文、西班牙文诗歌中译多篇;中、英学术论文,经常发表于香港和海外出版的学报;研究范围包括文学翻译、翻译研究、语言研究、中国古典文学、中国现代文学、欧洲文学、比较文学。
"
编辑推荐
★一本文集牽繫兩個城市:多倫多、香港的人文、景物和各種情懷。 作者簡介 黃國彬 世界不朽名著但丁《神曲》的譯者;香港大學英文與翻譯學士、英文系碩士、多倫多大學東亞學系博士;先後在香港中文大學英文系、香港大學英文與比較文學系、加拿大約克大學語言、文學、語言學系任教;曾在意大利翡冷翠大學進修意大利文,並研究但丁;前任嶺南大學翻譯系韋基球講座教授;現任香港中文大學翻譯系講座教授、文學院副院長(研究);二OO六年獲香港翻譯學會頒授榮譽會士銜。 黃國彬的詩和散文,多年來為香港校際朗誦節的朗誦材料;詩作和散文多篇,列入香港中學會考中國語文科課程;散文集《琥珀光》於一九九四年獲第二屆香港中文文學 (散文組) 雙年獎;已出版詩集十二本、詩選集一本、散文集六本、文學評論集八本、文學評論合集一本、翻譯評論集兩本;翻譯除但丁《神曲》中譯外,尚有中詩英譯一本、中英雙語詩選(合著、合譯)一本和未結集的中文作品英譯,英文、法文、意大利文、德文、西班牙文詩歌中譯多篇;中、英學術論文,經常發表於香港和海外出版的學報;研究範圍包括文學翻譯、翻譯研究、語言研究、中國古典文學、中國現代文學、歐洲文學、比較文學。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载