Dearest: I give you the original script of this play of old sorrow, written in tears and blood. A sadly inappropriate gift, it would seem, for a day celebrating happiness. But you will understand. I mean it as a tribute to your love and tenderness which gave me the faith in love that enabled me to face my dead at last and write this play——write it with deep pity and understanding and forgiveness for all the four haunted Tyrones.
These twelve years, Beloved One, have been a Journey into Light, into love. You know my gratitude. And my love!
正是由于这种家庭苦难的矛盾性与关联性,奥尼尔接近了古希腊悲剧和莎士比亚悲剧的境界。悲剧的伟大意义并不在于将多少悲怆的人类苦难杂揉到一个相对狭小的戏剧时空,即所谓的“capacity of suffering”,它更在于将那些互为矛盾正负情感以一种符合逻辑的戏剧方式集中表现出来。《安提戈涅》是如此,《哈姆雷特》也是如此。
就像奥尼尔在该剧本的题词中写道的那样,他对“作品中一家四人中的每个人都怀着深切的怜悯、理解和宽恕”。他的目的并不在于陈述苦难本身。在貌似绝望的自然主义背后,奥尼尔笔下的四个人物浸淫着最为深刻的温情。他们互相争吵--Mary把自己最美好的回忆都留在了出嫁前,认为自己毒瘾难戒是因为远离朋友,还备受丈夫冷落--甚至殴斗---最后一幕中,当James喝醉后称呼自己的母亲为Hop Head,Edmund冲上去揍了他--互相鄙视--Edmund和James都把自己的失败归结到母亲作为Dope Fiend的可耻身份上,但是到了冲突的边缘,都一定会有pause出现,然后实现双方的和解,并加深关于对方痛苦的理解。在Mary和Edmund,Edmund和Tyrone,Edumund和James的三次单独交谈中,这一种爱恨交加的矛盾情感被体现得淋漓尽致。Edmund终于知道母亲在出嫁前是多么的单纯和虔诚,她和父亲的恋爱是多么美好和浪漫,而现实的家庭生活是多么让她又爱又恨又怕;Edmund终于知道父亲那么吝啬节省的背后暗藏着多么深重的童年苦难,父亲又是为了这个家庭牺牲了自己的艺术事业,那卡通化的吝啬鬼面具下“一美元的价值”是多么发人深省;Edmund还终于知道哥哥是多么疼爱自己(“I love your guts”是最常用的),引领他嫖妓酗酒背后是多么复杂的悖论情感,而关于胖妓女Vi的插曲甚至还暗示了James的基督形象。
事实上,他们彼此之间的这种复杂感情,从本质上说,正是因为那种深刻的家庭之爱而造成的。就像纳博科夫在《洛丽塔》开篇讲到的那样,“You are my soul. You are my sin”。这种对于家庭情感的领悟,正是在奥尼尔家庭成员去世二十年后才完成的,所以他才说自己“最终能面对死去的亲人”。亚里士多德的《诗学》依然可以作为我们理解这个悲剧的依据。奥尼尔在剧中不仅宣泻(catharsis)了自己的多年来对于父母兄弟的复杂情感,也真实再现了一场伟大的堕落(the fallen greatness)。而对于读者来说,我们受到的教益不仅仅是一次饱含眼泪的心灵摧残,也能体验到奥尼尔在戏剧中传递给我们的一种向上提升心灵的力量,让我们更加不惮于去面对“生命存在之轻”(the lightness of being)。
Long day’s journey into night 是一部伟大的悲剧。很佩服EUGENE的勇气,能这样坦白的去回顾痛苦的过去。这一家四口又爱又恨。强烈的情感使他们逃避现实,逃避自己,逃避过失。但却总不免要提起过去。揭开伤疤,每个人都在以伤害他人的方式来得到自我满足,或者自我认同。MARY只有在吗啡的影响下,才想得起自己还是女学生时单纯的快乐和梦想,才能意识到自己的存在以及快乐,才能有归属感。TYRONE的自我认同总是和年轻时的野心——成为一名伟大的沙剧演员挂钩。JAMIE是个失败品,除了酒和妓女,他的人生或许并无意义,而他自己也并非需要什么自我认同。EDMUND敏感悲观,家庭带给他的打击曾使他一度迷上自杀。他总是在看一些悲伤的作品,似乎在悲伤中他可以忘了自己的悲伤,疾病的阴影,家庭的阴影,以及自我的阴影。他说:生而为鸟,或许更幸福。而偏偏,他生而为人。我们活在世上,常常觉得自己是孤单的,唯一的解决办法是:意识到自己的存在,意识到自己的作用,以及自己的责任。而TYRONE一家都处在茫然迷惑中,他们找不到自己生存的意义,也没办法帮助彼此去寻找。他们是相互探寻却又小心翼翼的幽灵。在迷雾中,在酒精中,吗啡中孤独徘徊。不能遗忘过去,试图理解过去,抓不住现在,看不到未来。日子就在这样的困惑中慢慢蜿蜒向前,从光明的白昼步入到幽深的黑夜。孤寂的魂灵在缥泊的虚空的大海上游荡,为暗夜的到来哀悼不已,悲伤不已。
Dearest: I give you the original script of this play of old sorrow, written in tears and blood. A sadly inappropriate gift, it would seem, for a day celebrating happiness. But you will understand. I mean it as a tribute to your love and tenderness which gave me the faith in love that enabled me to face my dead at last and write this play -- write it with deep pity and understanding and forgiveness for all the four haunted Tyrones.
These twelve years, Beloved One, have been a Journey into Light -- into love. You know my gratitude. And my love!