第13位名偵探

出版时间:2010年7月  出版社:皇冠文化  作者:山口雅也  页数:320  译者:劉姿君  
Tag标签:无  

前言

  【導讀】  當解構主義遇見《第13位名偵探》  文/黃羅  想像力是小說家不可或缺的法寶,尤其是寫推理小說的作者,總不能先殺個人來體會血腥的箇中滋味,然後才得以掰出駭人聽聞的兇殺案吧。雖說有些推理作家會親手測試自己發明的殺人詭計是否行得通,但是,要憑空想像出那些什麼機關啊、密室啊之類的玩意兒,這可不是一般人腦袋能硬拗出來的事情。難怪某些寫出匪夷所思、千奇百怪的有趣懸案的小說家,被戲稱往生後應該送去解剖腦袋,看看裡頭究竟裝了什麼怪東西。真要舉例,最該把腦子送去解剖研究的西方作家應屬美國的「短篇推理之王」愛德華.霍克(Edward D. Hoch),至於東方作家的話嘛,我會投日本的山口雅也一票。  史家評判一個作家的屬性和未來發展,通常都從處女作著手。生於一九五四年的山口雅也,被歸類於新本格作家之一,從一九八九年的出道作《活屍之死》來看,他的作品風格和情節設定充滿了各種實驗性與幻想性,故事背景經常是一個超越現實的世界,然而不管劇情架構有多麼天馬行空,其背後的敘事邏輯仍以本格推理為基礎。以《活屍之死》為例,它的時空居然設在一個「死人可以復活」的異常世界,甚至連故事中的偵探都能死而復生繼續查案,這概念真是叫人瞠目結舌,但最終卻能合乎理性地找出事實真相。如果這是恐怖僵屍片「活死人之夜」(Night of the Living Dead)或浪漫愛情片「第六感生死戀」(Ghost)也就罷了,偏偏《活屍之死》標榜的可是一部理性掛帥的本格推理小說,像書中這樣生死不分的設定,對訂下「推理十誡」或「推理二十誡」的前輩大師們而言,絕對有如犯下滔天大罪!  話說回來,《活屍之死》若只是單一個案的產物,或許我們可以說偶一為之的山口雅也堪稱推理界的搗蛋鬼,用惡搞KUSO的文風來嘲諷推理文學。然而今日的歷史卻告訴我們實情並非如此,山口雅也的作品一貫秉持著顛覆傳統為原則,他的奇思異想每每為日本推理文壇帶來不同的衝擊,正如這本《第13位名偵探》便是另一例。日後山口雅也的腦袋會不會被科學家解構,這問題的答案我們不得而知,但至少現在有一件事可以肯定:他用這本《第13位名偵探》解構了推理文學。  眾人一定好奇在《第13位名偵探》小說中,山口雅也做了什麼樣奇妙的設定?故事開場沒多久,他就借用「平行宇宙」理論,進行了一個「平行英國」的背景設定;也就是說,書中即將描述的故事舞台,並非我們熟知的「英國」,而是分歧並行的另一個世界──平行世界中的英國。雖是另一個世界,它的歷史概況、科技發達程度、文化、風俗、市民生活等等,卻與我們這個世界的英國相似,猶如鏡像對稱,但兩者還是多少有些不同。比方說:柯南.道爾爵士有寫出第五部長篇鉅作《福爾摩斯的冒瀆》;披頭四的約翰.藍儂並沒有移居美國,因此也沒有遭到暗殺;經濟長期低迷、高失業率的狀況持續、人心萎靡,程度上比這個世界嚴重得多,取締犯罪的警察機構腐敗到極點,辦案人員無能、貪瀆賄賂的風氣橫行。因為如此,民間的私家偵探取代墮落警察原有地位、贏得人民信賴,導致「偵探大師協會」這樣的組織成立,英國皇室甚至厚待該協會的偵探,並賜與終身貴族的身分。議會還通過法案,讓偵探大師享有優先於檢警七十二小時的優先偵辦權,倫敦警察實際上淪為「偵探大師協會」下的組織。  先決條件設定完成後,故事立刻猶如《愛麗絲夢遊仙境》般展開,第一人稱敘述的「我」甦醒過來,卻不知自己是誰、從哪裡而來、經歷了什麼事情;「自我」形同陌生人,偏偏這時又被指控是連環殺人魔……「我」到底是好人或惡徒,是受害者還是兇手?當真實/虛構的界線變得模糊時,二元對立的關係和觀點便無法存在。而解構理論正是要跳脫傳統非此即彼的二元對立價值。接著下來,「我」在釐清謎團的過程中,先成立的推理架構一再被後來的理論解構,彷彿一切都如夢似幻;真相的意義在整個過程裡不斷地生成、轉換,然後又不斷消失,最終則闡明「意義」的不可決定性。要知道解構主義的主要特色就是「沒有特色」,因為它要讓一切破碎;此種「解構」不但沒有盡頭,也沒有最後的凝聚點,難怪它否定世界上存在著?極不變的意義,這和《第13位名偵探》所指涉的涵義不謀而合。  在一般小說閱讀中,作者和讀者之間通常帶有制式的主從關係。《第13位名偵探》卻有一種特別的閱讀樂趣,那就是作者取消自身的權威性,不再強逼讀者逐字逐句逐頁硬梆梆地往下讀。故事中的「我」可雇用三位偵探大師中的某一位來協助破案,就像電玩遊戲系統設下三個選項,讀者代替「我」挑了不同選項,故事就會有不同發展,命運也就此改寫。既然這個世界是建立在另一個選擇上,那麼「我」為何不能有別的選項(或說命運)?倘若挑了本格密室派偵探,辦案走向如同上了一堂密室課程;若是找硬漢偵探出馬,會被教導如何破解暗號密碼;女私家偵探則是告知「死前留言」的奧祕。一個故事有三位偵探,一樁案件有三種解法,情節要如何發展,任君選擇,主隨客便。這麼說吧,《第13位名偵探》藉由解構主義提供一種遊戲性的閱讀方式,透過對推理文學的解析,將一百六十多年來的整個文本內容、流派、方法論與獨特性,企圖全盤打亂並在閱讀過程中呈現出來。有趣的是,本書原是一九八七年JICC出版局以「冒險小說系列」發行的遊戲書,五年後山口雅也應東京創元社之邀改寫成小說讀本。某種程度上,這也算是文本解構而造成意義繁衍的結果。  對於資深「推理迷」來說,《第13位名偵探》是一部以完全浸淫在推理趣味為目標的作品。在這個出場人物全是偵探的倒錯世界中,你會遇上連續謀殺案、變態殺人狂、密室奇案、死前留言、煙燻鯡魚、仿照童謠殺人、不在場證明、敘述性詭計、記憶喪失的懸疑性,以及從「破案」開始、以「開端」結束的顛倒結構。每個角色都有所本,可與我們所在的這個世界相對照;每個符碼都令人眼熟而會心一笑,甚至可與推理同好津津樂道。就像殺人魔「貓」如同我們世界中的開膛手傑克,把二十世紀末、平行世界中的英國搞得天翻地覆;偵探即受害人的矛盾設定,也破除了精英主義(亦即名偵探)高高在上的優勢。  大抵上來說,整部小說的時空稍嫌凌亂,敘事方面仿若沒有焦點,故事線像是壓根兒不存在,不過這正是作者的刻意所為。片斷而零碎的情境,造就這本書的非凡之處在於不同的讀者,在不同的場合時間下,以不同的心情、思緒和觀點去閱讀它,皆會產生截然不同的感觸。山口雅也的平行宇宙論,是建立在我們對推理小說既有的認知下,然後當《第13位名偵探》和解構主義相互碰撞時,進而解構一切我們對推理文學所了解的意義。至於故事的真相為何,其實已微不足道,重點是能獲得什麼樣的閱讀樂趣。或許山口雅也會賊兮兮地跟我們如是說:「《第13位名偵探》可以順著看,也可以跳著讀,只要你願意動腦子去想。」                

内容概要

  ◎聯合推薦:  推理評論家/張東君  推理評論家/黃羅  推理作家/寵物先生  這年頭,連偵探也越來越難混了啊……  ◎書迷高價收購初版的夢幻珍品經典再現!  ◎日本亞馬遜書店讀者四顆半星幾近完美評價!£10,000,000廣徵海內外名偵探!只要將連續殺人魔「貓」逮捕歸案,無論「貓」是死是活,一律重賞!  偵探大師協會公告  連續殺人魔「貓」以偵探為目標,已經連續殺害十二位偵探了,偵探界人心惶惶,大家都害怕自己會成為下一個目標!而我偏偏在這個時候與一具偵探的屍體共處一室,還失去了記憶!這個人是我殺的嗎?我真的是「貓」嗎?如今只有一個辦法,就是尋求偵探大師的幫助!現在,請睜大你的眼睛,不要放過任何一個線索,因為你(沒錯,就是正拿著這本書的你),將是幫我洗清冤屈的關鍵!  我一共有三位偵探大師可以委託:  #1亨利.布爾  專長:神祕學、不可能的犯罪,對弔詭案件尤其拿手。  代表案件:薛爾頓飯店三重密室案、黃色魔法陣凶殺案、音痴幽靈消失案破案  分數:89。  收費:A-I級。  #2麥克.D.巴羅  專長:拳擊、射擊,擅長調查地下組織犯罪,尤其是毒品和暴力事件。  代表案件:加勒比海幫販毒案、倫敦銀行搶案。  破案分數:85。  收費:A-I級。  #3貝芙莉.路易絲  專長:考古,擅長處理離婚訴訟。曾獲「瑪波獎」,對死前訊息有精闢見解。  代表案件:哈洛德百貨公司珠寶竊案、美容中心凶殺案。  破案分數:82。  收費:A-II級。  到底該選哪一位偵探大師,才能夠幫我洗刷冤屈、揭開「貓」的真面目呢?當然,還要找出最最重要的答案──我,究竟是誰?

作者简介

  山口雅也(Yamaguchi Masaya)  1954年出生於日本神奈川縣橫須賀市。早稻田大學法學部畢業,在學期間曾寫過許多關於推理的散文和評論。1988年,他以《活屍之死》入選東京創元社「鮎川哲也與十三之謎」叢書的第十一部作品,與折原一、北村薰、有栖川有栖等作家同期出道。該書於1989年出版後,也為他在日本推理文壇奠定了重要地位。其後發表了多部短篇作品,1995年並以《日本殺人事件》榮獲有「日本推理小說奧斯卡」之稱的第48屆「日本推理作家協會賞」。而睽違多年後終於在2002年發表的長篇作品《奇偶》,更與綾辻行人《殺人暗黑館》、麻耶雄嵩《夏與冬的奏嗚曲》、二階堂黎人《恐怖的人狼城》與京極夏彥《姑獲鳥之夏》被讀者譽為「日本五大推理奇書」。   山口雅也的作品風格往往顛覆傳統,極富實驗性與幻想性,經常會以一個超越現實的世界做為背景,但在曲折綿密的故事架構背後,仍以本格推理為基礎,具備了複雜精巧的謎團,而結局往往出人意表。也因此,他的作品每每為日本推理文壇帶來不同的衝擊。

章节摘录

  二十世紀末,平行世界中的英國。在這偵探王國的犯罪都市倫敦,兇殘狡猾的殺人魔「貓」、以特權階級的威信為賭注的偵探大師,與粗暴又滿懷嫉妒的龐克刑警三方互相牽制、不斷爭鬥,像是在玩桌上遊戲一樣。  就在這個時候,「貓」寄了一封信給媒體。信的內容並非老套的威脅,也不是向警方耀武揚威、出言揶揄的信。信中只有一首老童謠,這點實在是非常奇妙……  〈十三個獵人之歌〉  十三個獵人,嘿呵嘿呵獵貓去。  第一個被大霧吞沒,  貓一溜煙就逃走了。  十二個獵人,嘿呵嘿呵獵貓去。  第二個被石子絆倒,  貓一溜煙就逃走了。  十一個獵人,嘿呵嘿呵獵貓去。  第三個被狼咬一口,  貓一溜煙就逃走了。  十個獵人,嘿呵嘿呵獵貓去,  第四個在小屋休息,  貓一溜煙就逃走了。  九個獵人,嘿呵嘿呵獵貓去,  第五個淹死在河裡,  貓一溜煙就逃走了。  八個獵人,嘿呵嘿呵獵貓去,  第六個吃了太多派,  貓一溜煙就逃走了。  七個獵人,嘿呵嘿呵獵貓去,  第七個變成大和尚,  貓一溜煙就逃走了。  六個獵人,嘿呵嘿呵獵貓去,  第八個被馬車輾過,  貓一溜煙就逃走了。  五個獵人,嘿呵嘿呵獵貓去,  第九個掉進洞裡去,  貓一溜煙就逃走了。  四個獵人,嘿呵嘿呵獵貓去,  第十個睡過頭,  貓一溜煙就逃走了。  三個獵人,嘿呵嘿呵獵貓去。  第十一個被雷劈,  貓一溜煙就逃走了。  二個獵人,嘿呵嘿呵獵貓去。  第十二個受到滿月照耀,  貓一溜煙就逃走了。  最後一個獵人,嘿呵嘿呵獵貓去。  第十三個埋在雪崩裡,  貓一溜煙就逃走了。  ***

媒体关注与评论

  「山口雅也是『邏輯的鬼才』、『童謠的玩家』,自由跳躍於現實與想像、此世與彼世之間。在《第13位名偵探》之中,他以前人未到的切入點,將連續殺人、密室、死前留言、消失的兇器、毒品、名偵探與世仇、奇怪的凶器、顛覆的結局等等推理小說的有趣元素全都用上。不但把鵝媽媽童謠當成小說的伏筆、玩弄名偵探於股掌之間,還讓故事有多重結局,像是文字版的電腦遊戲。若是想要認識山口雅也的平行世界,就絕對不能錯過這本被玩得很兇的小說!山口雅也的推理小說,讓你N個願望一次滿足!」  --推理評論家/張東君  「有著類

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    第13位名偵探 PDF格式下载


用户评论 (总计20条)

 
 

  •     福尔摩斯百年诞之际,接连有十二名侦探被害。死时的状况分别对应了一首英国历史悠久的猎猫歌谣的内容。
      第十二名侦探被害,现场呈密室,不见凶器,只留下奇怪的死亡信息和“我”,但“我”突然失忆不记得自己的身份,为何身在此处。
      故事设定在平行世界的伦敦,爱德华法盛行,侦探享有72小时的优先办案权。于是作为嫌疑人的“我”委托侦探破案脱嫌。
      本书的亮点就是如同玩游戏的选择模式,让主角分别选择委托三位侦探来破案。
      三位侦探各有自己的风格,分别擅长密室研究、冷硬派实地调查、破解死亡信息。
      本书融入了很多推理小说的元素。童谣杀人、密室、不在场证明、死亡信息等,也加入了讲义解说。三种推理思路调查出信息结合在一起,揭露了第十二名被害者的秘密,虽然得出互相指证对方是凶手这个乌龙坑爹的结论,不会是正确答案,但是调查得到的线索还是对案情有帮助的。
      最终朋克警察根据线索道出真相,算不算是对名侦探们的讽刺呢。
      话说第十二名名侦探的死法扣住死于“满月辉映”这个歌词及与第十三名名侦探的死亡正确顺序,还是设计得蛮不错的。
  •     烂翻译毁书不倦。
      
      作为基德与平克系列的平行世界系列,本作基本在玩RPG游戏。但总有种文案与文字里全是bug的赶脚。
      
      Pink翻译成嫔可——我瞬间就想起了青楼女纸啊喂!(虽然不对)
      而这样的原因竟然字注释里有写:pink是一个出名的朋克歌手,为避免误会blabla。
      拜托,查资料的你也知道那位美国女歌手是1971年才出生的,山口的平行世界设定分明是大概同一年代,翻译君,你这样自以为是真的没问题么?
      
      再有,我这个看不了原作的人都知道山口会例行吐槽,但第一次出现的单词就是“炫学”,翻译桑啊,你这么没信心的认为只有推理迷才会买山口雅也的书?
      就算这样,也不要在几次之后,突然用了“炫耀学问”平白宜人的表达法了。(最后一次又有用“炫学”累不累啊你……)
      
      而重要道具与本书封面的唱片呢,除了最后某章突然用了“爵士乐”(真的是JAZZ么我都怀疑了),前面都跟那位被害者——布朗宁勋爵——翻译成了勋爵乐。
      翻译你个没常识……
      
      贯穿朋克系列的鹅妈妈童谣,被翻译的毫无韵脚……
      
      虽然原作的欢快跳脱kuso以及游戏设定感都翻译出来了,但读起来总是不顺。
      靠腰,我最爱的轻松讲设定派的朋克警察系列啊!!!被翻译毁灭了!!!手欠点了译者的名字,看到他还翻译了石田衣良的新作,默默生出了不好的预感。
      
      以及,突然感受到了对新星的爱……
  •     1.里面印象最深的应该就是“十三个猎人之歌”,按照这首歌,每一个侦探的死因都会像歌中所写;很容易就让人想到东野圭吾的《白马山庄杀人事件》里面的所用的“鹅妈妈童谣”。
      
      2.这本书写作手法确实是很特别,不愧是狂想派,无论什么顺序读都可以读的通,这点做得够颠覆。有很多歧路让读者选择,每一个被雇佣的侦探性格色彩鲜明。
      
      3.密室杀人讲义、濒死留言讲义……平行世界的英国:这个国的警察都很有趣,朋克的造型,不羁的性格,作者山口雅也估计也是一个有穿越性的人物。
      
      4.如果要是可以拍成电影,估计可以有很多吸引人的元素,失忆的硬汉:像《记忆碎片》和《源代码》;再加上有文章所讲“侦探大师百年祭”和印度的著名武器“战轮”,各种推理元素贯穿其中应该会很吸引人。
      
      5.这书设计的时候就没有目录?倒是里面画的插画很Q。
  •     山口雅也的作品往往颠覆传统,锐意出新,高深莫测却又足以自圆其说,将读者带进推理小说史上闻所未闻的怪异之境,给文坛带来各种冲击,深受评论家之瞩目、推崇。他2002年推出的大作《奇偶》更将“狂想”二字发挥至极,是公认的“日本新五大奇书”之一。
  •     充满狂想色彩,只有梦境中才会见到的多线式神奇推理!看了那么多推理书,觉得这一本可以说是最独特的,故事情节安排非常别出心裁,可以说比福尔摩斯还要更有趣,书中的人物肖像非常符合他们各自的性格,很有意思,这样的书拍成动画片的话应该很有收视率吧~
  •     这是我第一次读完山口雅也的书,给我留下的感觉还是很不错的。
      故事讲述的是上世纪八十年代末的平行时空的英国,在那里,侦探是甚至比苏格兰场警察更有权力的职业。主人公醒来时发现和一具尸体在同一个房间里,被庞克刑警怀疑是连环凶手“猫”,被逼到绝境的他只能去委托三位名侦探,在这里就像游戏一样出现了分支选项,你可以选择其中一位侦探,开启三个不同的精彩故事……
      很明显,这是本多重解答的小说,多重解答的方向取决于侦探的特点,比如布尔博士(原型为菲尔博士)就擅长于密室的解答,巴罗(原型可能为马洛)属于冷硬侦探,擅长黑社会性质的调查,而路易丝(原型为马普尔?)则擅长死亡留言这一类型。可以说即使不是本格迷也能从中找到乐趣。这书就好比一盘本格拼盘:密室,死亡留言,失落的环,消失的凶器,不在场证明等等。山口把它们完美地搭配了起来。而真正的真相(虽然很早就猜出来了,我认为一本推理小说的好坏不能取决于读者是否猜出)也不会让逆转爱好者失望的最后附加的猫箱结构为小说增添了一份乐趣。
      虽然这书也调侃了很多名侦探,但是和东野比起来,可以明显感到山口大叔对于本格推理的热爱,而东野则是恶意比较深吧。
  •   作为编辑,楼主提到的问题,我也看稿中也有发现。我想提几个疑问。(一)山口精通摇滚,所以pink明显是山口故意借用人名。我认为译者的解释很合理,总不能真的通篇都是红粉佳人吧。至于说“嫔克”二字,读音上是否和pink接近,我认为也是很接近的。(二)炫学一词,我不明白楼主想要表达怎样的观点,但是我认为根据句子的语境,偶尔用一下“炫耀学问”也没什么不妥当。(三)勋爵乐确实是个问题,这个我也是后来才发现的。(四)十三个猎人之歌,我觉得译的很好,读来也可说朗朗上口,不知您所谓“毫无韵脚”是从何说起。
  •   七曜又来了。
    这态度……路人转黑了我。
    作为原来一直黑新星的&觉得七曜的短篇都不错说的我,不得不决定以后七曜都图书馆,死也不帮亚马逊消化库存了。
    这也是第一本欢快的山口雅也全篇膈应死人。
    我就非常不认真的回一条,歌手pink的活跃期是在2005年之后,译者没头脑就算了,不仔细看看我的review,就跟着不高兴什么啊。
    对了,少一句编辑也不懂娱乐生活,还有恩个回车会死啊!!!!!!!
  •   sorry忘了给不爱google的伸手党1L罗列这些资料:
    1.山口 雅也(やまぐち まさや 1954年 - )は神奈川県出身の推理作家、小説家、評論家。神奈川県立横須賀高等学校、早稲田大学法学部卒。自作に登場する「観音市」在住を自称。
    2. 13人目の探偵士——1993年1月 東京創元社
    3. Alecia Beth Moore (born September 8, 1979),[3] better known by her stage name Pink (stylized as P!nk), is an American singer-songwriter, musician and actress.
    The product, 2001's M!ssundaztood, proved to be her most successful album to date, with sales in excess of 12 million copies. The album's biggest singles, "Get the Party Started", "Don't Let Me Get Me" and "Just Like a Pill" all charted in the top ten in the US and the UK, with the latter becoming her first UK-number one.
    好像中文版更利于您的理解:
    录音室专辑 [编辑]2000:别带我回家(Can't Take Me Home)
    2001:误会大了(Missundaztood)
    2003:给我试试看(Try This)
    2006:女力无敌(I'm Not Dead)
    2008:摇滚马戏团(Funhouse)
    2012:有爱有真相(The Truth About Love)
    好了,以上。
    来自于一个自费购买图书并表示很不满意的读者。
  •   原来是这样,那确实是译者搞错了。我没有从您的批评中正确领会您想要表达的意思。谢谢指正,我向您道歉。
  •   哎呀THNKS!!!
  •   翻译还是不错的,楼主完全是言过其实了。不过翻译中有一句“后果很严重”……不知道原著如何,读到的时候真的是很纳闷啊。
  •   楼上你读过新星版就晓得了。
  •   密室杀人讲义这个写的还是挺惊悚的
  •   我就不明白为什么那会的童谣都很黑暗 而且感觉话中有话 也挺吓人
  •   山口热爱本格,东野就是屎
  •   熊猫一语道破本书评重点
  •   羔羊还在大佬那 要不我看这本和苏格兰也行
  •   我的羔羊好像也在大佬那
  •   恩 羔羊大佬刚看完
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7