出版时间:2012-5-13 出版社:時報文化出版企業股份有限公司 作者:青山七惠 译者:王蘊潔
Tag标签:无
前言
推薦序再怎麼糟糕的戀愛,都有幸福的光影存在過文 / 密絲飄 我曾經不只一次被朋友以「我不想承認我跟這種人交往過」為由,要求我不要再提起她們的某一任男友——不僅是不要在她們的面前提起,而是在誰的面前都不能提起,包含她們之後再交往的戀人。 換言之,她們要求我「假裝那段戀情根本沒發生過」。 「妳覺得我是那種沒事揭人瘡疤的人嗎?」第一次被朋友這樣要求時,我極其受傷,忍不住問。 「我當然知道妳不是。」朋友很嚴肅的回答我:「我的意思是,即使是我的現任男友主動問起,妳也要否認。」 「這不擺明了叫我幫著妳騙人嗎?」我很為難。 「拜託嘛!」朋友一臉懇求:「那真的太丟臉了!」 於是我就懂了。 有些戀愛之所以在事後會變成「丟臉的事」,不是因為被騙、被甩、或者被劈腿,那只不過是運氣不好,倒楣並不丟臉,真正丟臉的是,我們曾經拋棄自尊、卑微的懇求對方留下來,我們曾經匍匐在對方的腳前,即使被踐踏也在所不惜。我也曾遭他人問起「妳當初怎麼會愛上這樣的人」,而我的回答是「小時候我還蒐集過美少女戰士的貼紙呢」,如果說朋友的逃避方式是「假裝那事沒發生過」,那我的逃避方式就是「一切推給年少無知」,方法各自臻妙,但動機殊途同歸,總之,就是我們不願承認那個丟臉的自己存在過。 但不承認,不代表沒發生過。 再怎麼糟糕的戀愛,都還是有幸福的光影存在過,只是,我們沒有去蕪存菁的能耐。 那些在當時極其美好、或者極其痛楚的時光,後來成為我們無法放置歸類的記憶,像小時候費盡心思收集的書籤或卡片,成為房間永遠無法收納整齊的元凶。如果想要有個嶄新的開始,就得割捨掉這些過去,用「未來肯定有更美好的東西等著自己」的信念作為動力,一刀斬斷自己與過去的鏈結,將那些無法解釋的、爬櫛的,一股腦掃進心底最黑暗的儲藏室裡,重重落鎖。 然後,我們活了下來——不再完整、甚至支離破碎,但終於得以存活。 不是不曾想過要整理自己,讓那些失落的元神歸位,可是儲藏室裡羈押的,不僅僅是回憶、更是過去每一段回憶中那個死不瞑目的自己。那是我們被迫沉睡的分離人格,她雖是自我們身體裡分離出去的、靈魂的碎片,卻並不服膺身為主體的我們的指揮,放她自由的風險太大,我們害怕自己承擔不起。 青山七惠的筆,像一把萬能鑰匙,未經同意,逕自打開了我心中的「過去儲藏室」。 那些過去被迫割捨的天真、執著、不顧一切的衝動……在鎖開啟的剎那,奪門而出,瞬間歸位。闔上書本的那一瞬間,我驚恐的發覺,那股久違的、想要為誰付出一切、即使丟臉也在所不惜的衝動,又在我心裡,再次蠢蠢欲動。
内容概要
像蘋果般的美男子是我的男朋友我必須說美男子的紅顏之禍實在太不可思議了。 《一個人的好天氣》作者青山七惠最新長篇力作 日本《達文西》雜誌讀者票選年度最佳戀愛小說 -戀愛不合理。戀愛沒道理。- 一本戀愛文學的「非典型」傑作。 大學二年級的(魚占)太朗是一個高高瘦瘦的型男,有三個容貌出眾的厲害姊姊。女人都會愛上他,但又一個一個離開他。他什麼都沒做,卻有人拿菜刀砍他,也有人要他狂買禮物。他的紅顏之禍即將再添一筆,有個在戀愛上目標超明確的可愛女孩,也對他動了心--。 那位同學就是率直天真的大學女生天天。一直以來,天天對全校公認的美男子(魚占)太朗情有獨鍾,可惜流水無意,天天還是一心追隨(魚占)太朗,漸漸發現長相帥氣的(魚占)太朗,其實情路並不如想像中順遂,這個心思細膩男孩的成長歲月裡,也一路歷經心愛女孩離他而去的心痛感覺。 一個在戀愛上非常自以為是的女孩,遇到了長相帥氣但內心細緻苦悶的男孩,終其所以,大學生的戀愛是一場「心」的戰鬥。 戀愛不合理,戀愛沒道理。但是,為什麼會有那種讓人想要在陽光下奔跑的溫暖呢? 一場「越想要愛越得不到」的戀愛,青山七惠認為這樣的戀愛才是最強大最震撼的。 繼成名作《一個人的好天氣》和短篇小說集《離別的聲音》之後,史上最年輕芥川獎及川端康成文學獎得主青山七惠,長篇小說新作《我的男朋友》,是作者至今最貼近讀者的傑作,榮獲《達文西》雜誌讀者票選年度最佳戀愛小說。
作者简介
青山七惠 1983年出生於日本崎玉縣熊谷市,畢業於築波大學圖書館資訊系。 2007年在東京新宿一家旅遊公司工作時,獲得芥川賞,得獎當天下午還在公司上班,是個標準的白領女性。 2005年9月,大學就讀時期就以處女作《窗之燈》一舉摘下有「芥川獎搖籃」之稱的第42屆日本文藝獎,從此在日本文學界嶄露頭角。 2007年以《一個人的好天氣》獲得第136屆芥川獎。青山七惠是繼三年前綿矢莉莎(19歲)和金原瞳(20歲)雙雙刷新芥川獎的「最年輕紀錄」之後,該獎歷史上第三位年輕的女性得主。 2009年,以《碎片》獲得川端獎(該獎項史上最年輕得獎者)。著有《離別的聲音》、《窗之燈》、《一個人的好天氣》、《溫柔的嘆息》、《碎片》和《魔術師俱樂部》等。譯者簡介王蘊潔 在翻譯領域打滾十幾年,曾經譯介山崎豐子、小川洋子、白石一文等多位文壇重量級作家的著作,用心對待經手的每一部作品。譯有《離別的聲音》、《一個人的好天氣》、《不毛地帶》、《博士熱愛的算式》、《洗錢》、《本格小說》等,翻譯的文學作品數量已超越體重。 部落格:綿羊的譯心譯意 / translation.pixnet.net/blog
编辑推荐
犀利天后 密絲飄 專文推薦
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载