出版时间:1970-1 出版社:苏州大学 作者:陈小平//(美)Amanda Smith 页数:57
前言
孝爱文化在中国源远流长,早在甲骨文中就出现了“孝”字。“百善孝为先”,孝爱是为人的立身之本,是社会责任意识的源头,也是中华民族屹立于世界民族之林的根本保证。在博大精深的中华传统文化中,孝爱文化是一种理念与精神,是中华传统文化的重要组成部分。
内容概要
《二十四孝故事(中英文对照)》内容讲述的是孝爱文化在中国源远流长,它是一种理念与精神,是为人的立身之本,是社会责任意识的源头,是中华传统文化的重要组成部分。
作者简介
编译:陈小平 (美国)Amanda Smith
书籍目录
Attaining the Carps by Lying on IceCutting a Piece of Flesh from ThighBamboo Shoots Came Up Miraculously for the CryGod Was Moved by the ObedienceTasting the Medicine by HimselfHeartache Caused by Biting FingersShouldering Rice for about 100 LiA Person in Reed Catkins Reclaimed His StepmotherServing the Parents with Deer's MilkPlaying in Colorful Clothes to Entertain the ParentsSelling Himself to Bury the FatherCarving the Wood to Pay Sacrifice to the ParentsSupporting the Mother by Being HiredOranges Hidden in the Arms for the MotherBurying the Son to Support the MotherCooling the Pillow and Warming the BeddingPutting the Mulberries in Different ContainersCarps Appeared when the Spring SprungSetting Mosquitoes Free to Let Them Have Enough BloodClutching the Tiger's Throat to Rescue the FatherTasting the Excrement and Feeling WorriedAbandoning the Official Post in Search of the MotherWashing the Chamber Pot for the MotherNever Giving Up Feeding the Grandmother
章节摘录
插图:It was said that during the De Zong time in the Tang Dynasty, Xu Zhongyuan was once the chief of Hefei and since his father moved from Xuancheng to Wangjiang, his family inhabited in Wangjiang. He was famous for his filial piety, and the story that he respected his mother spread widely in the folk. In the first year of De Zong time, his mother Ms Li's left eye was inflamed with tears all through the day and she could not get to sleep with the unbearable pain. Gradually her left eye went blind after the failure of drug treatment from many famous doctors. Soon the right eye suffered the same illness and neither could the doctor treat it. Once on the back way for doctors he heard from two old men that the soup of the children's flesh might cure the mother's disease. With a ray of hope, he came back home and prepared to cut off his flesh. He milled a knife at night and the next morning he took a bath and then cut a flesh from his thigh. His wife cooked the soup made from his flesh. Surprisingly, his mother gradually recovered ever since she drank the soup and therefore she kept her right eye.
编辑推荐
《二十四孝故事(中英文对照)》是由苏州大学出版社出版的。
图书封面
评论、评分、阅读与下载