出版时间:2012-12 出版社:陈雅谦 黑龙江大学出版社 (2012-12出版) 作者:陈雅谦
内容概要
《比较文学散稿》作为“散稿”,内容集中在下述几方面:第一,综合学术界的各种说法,把比较文学定义为“比较文学是跨文化的文学关系学”。第二,分析了学术界对比较文学美国学派代表人物雷马克观点的两种“误读”现象。第三,对比较文学“中国学派”及其“阐发研究”即“援用西方批评理论”对“中国古典或近代文学”进行研究的方法做出分析。第四,对王向远提出的“超影响”一说,做出简要的理论上的分类,并集中探讨了布莱希特的《高加索灰阑记》和鲁迅的《伤逝》在思想主旨上的“超影响”。第五,对三个比较文学范例做了“拓展性”的思考,引出对我国文学作品最早传入欧洲是什么时间、最早传入欧洲的文学作品是什么两个问题的解答;引出对辛弃疾《满江红·再用前韵题冷泉亭》中“照影溪梅,怅绝代佳人独立”两句词的理解以及对诗歌意象组合及其分析的看法;引出对孙悟空原型的思考;引出对《荔镜记》思想渊源及其作者的探讨。
《比较文学散稿》由陈雅谦编著。
书籍目录
上篇 比较文学的定义及相关问题探讨 一、“比较文学”名称的来源及学科的确立 二、法国学派的比较文学定义 (一)梵·第根的观点 (二)伽列的观点 (三)基亚的观点 (四)王向远关于“‘法国学派’的实质是‘传播研究”的观点 三、美国学派的比较文学定义 (一)雷马克的观点 (二)我国部分学者对雷马克观点的两种“误读” (三)阿尔德里奇的观点 (四)韦勒克的观点 四、苏联学派的比较文学定义 五、我国学者的比较文学定义 六、“中国学派”的“阐发研究” (一)哪些“阐发研究”可以归入比较文学领域 (二)以其他学科理论来“阐发”文学可以被认定为 “比较文学”吗 (三)如何看待大陆部分学者的“阐发研究”观点 七、比较文学定义之我见中篇 “超影响”二例解析 一、“超影响”概说 二、《高加索灰阑记》的“超影响” (一)《旧约全书》、《包待制智勘灰阑记》等作品中的智断 “争子”案 (二)《高加索灰阑记》中的智断“争子”案 三、《伤逝》的“超影响” (一)《玩偶之家》的创作主旨 (二)《伤逝》的创作主旨下篇 比较文学范例剖析 一、范存忠:《赵氏孤儿》杂剧在启蒙时期的英国 (一)纪君祥《赵氏孤儿》的主题 (二)《赵氏孤儿》在法国的传播及影响 (三)《赵氏孤儿》在英国的传播及影响 (四)关于最早传入欧洲的我国古代戏曲 二、赵毅衡:意象派与中国古典诗歌 (一)意象派的诗歌创作主张 (二)意象派的诗歌革新与我国文化“象思维”特征的联系 (三)意象派对我国古典诗歌的翻译 (四)意象派从我国古典诗歌中学到的技巧 (五)对辛弃疾“照影溪梅,怅绝代佳人独立”两句词的理解 三、杨宪益:试论欧洲十四行诗及波斯诗人莪默凯延的鲁拜体 与我国唐代诗歌的可能联系 (一)假设法:杨宪益文章的启发 (二)鲁迅与胡适关于孙悟空原型的对话及其意义 (三)季羡林关于孙悟空原型的“混血说” (四)关于孙悟空原型争论的思考 (五)影响研究及孙悟空原型之我见 (六)关于明嘉靖丙寅本《荔镜记》思想渊源及其作者的思考参考文献后记
编辑推荐
陈雅谦编著的《比较文学散稿》分比较文学的定义及相关问题探讨、“超影响”二例解析、比较文学范例剖析三部分,内容包括“比较文学”名称的来源及学科的确立、法国学派的比较文学定义、美国学派的比较文学定义、苏联学派的比较文学定义等。本书给供相关学者参考阅读。
图书封面
评论、评分、阅读与下载