出版时间:2009-1 出版社:万卷 作者:艾米莉·勃朗特 页数:286 译者:辛慧
Tag标签:无
内容概要
18世纪末,在遥远的约克郡地区,吉卜赛弃儿希思克利夫被呼啸山庄的老主人欧肖收养,他与欧肖的女儿凯瑟琳青梅竹马,彼此产生了真挚的爱情,然而凯瑟琳却嫁给了富有的林顿。因不堪凌辱,希思克利夫愤然出走。若干年后,他带着财富和一颗报复的心回到呼啸山庄,不安宁和痛苦开始不断侵袭山庄……
作者简介
艾米莉·勃朗特,英国女作家。夏洛蒂·勃朗特之妹,安妮·勃朗特之姐。 《呼啸山庄》是她唯一的一部小说,发表于1847年12月。她们三姐妹的三部小说——夏洛蒂的《简·爱》、艾米莉的《呼啸山庄》和小妹妹安妮的《艾格尼斯·格雷》是同一年问世的。 除《呼啸山庄》外,艾米莉还创作了193首诗,被认为是英国一位天才的女作家。
章节摘录
那天我刚刚从房东那里做客回来——就是那个后来给我惹麻烦的离群索居的邻居。这里是一个妙不可言的地方!在全英格兰境内,我真不敢相信居然能够找着这么一个能远离尘嚣的安身之处,一个厌世者的天堂。我和希斯克利弗能共享这一派荒寂,实在难得!我骑马上前,满心热忱,而他乌黑的眼睛充满疑忌,冷冰冰地盯着我。我告诉他我的名字,他将手指深深插进背心兜里,好似决意不与人打交道。 “您是希斯克利弗先生吗?”我问。 他点了一下头,算是回答。 “我是洛克伍德,是您的新租户。为了表达我的敬意,一到这里我便赶紧来拜访您,我再三地恳求租下画眉田庄,希望不会使您有任何不便之处。前一天我听说您准备……” “画眉田庄归我所有,先生。”他慌忙打断了我的话头,“只要挡得住,我绝对不允许任何人来妨碍我——青进!” 这声“请进”是从牙缝里挤出来的,带有“见鬼”的口气,就连他挨着的那扇大门对这个词都没有应声而动。我想,就是这样的光景让我打算接受他的邀请。对这么一个人,我觉得非常感兴趣——看上去他比我更怪僻呢。 等见到我的马儿前胸将要撞到栅栏,他还是伸手解开了门链,阴沉着脸把我带到石路上,刚走进院子,他就喊道:“约瑟夫,过来把洛克伍德先生的马牵走,再拿点儿酒来!” “只怕庄园里的人都在这儿了吧。”听到他如此吩咐仆人,我暗想,“难怪石板缝里疯长着草,树篱也只能靠牛羊来‘修剪’呢。” 约瑟夫年纪已经不小了——不,可以说是个老头了,尽管他精神矍铄,强健有力。“愿主保佑我们!”当他接过我的马缰绳时,怨声怨气地嘀咕着,还瞪了我一眼,让我好心地猜想他肯定需要上帝的帮助才能消化他那顿饭吧,这声虔诚的呼吁和我这个不速之客是绝对没有任何关系的。 呼啸山庄是希斯克利弗先生的宅邸之称。“呼啸”在当地是个意味深长的词,它形容在大自然逞威的日子中,这座山庄承受的风呼雨啸。可不是嘛,在这里居住,总不会缺少让人神清气爽的气流。只消瞧一眼宅邸尽头那几株干枯的枞树就能够想象出北风的那股劲头了。它们极力倒向一边,和那一排细细的荆棘一样,似乎伸出手乞求阳光。多亏当年建造者有先见之明,将这所住宅盖得非常牢固,窄小的窗户凹嵌在墙壁里面,墙角全有凸出的大石头防护。 在跨人大门前,我驻足观赏了一下满布的古怪石刻,尤其是正门周围,那上边除了一大堆破裂的怪兽和赤身裸体的小男孩,我还见到了“1500”这个年份和“哈利敦·恩肖”这个名字。原本我还打算感叹几句,向这个倨傲无礼的主人打听点儿山庄的简史,然而从他站在门前的架势来看,分明是让我立即进去。我可不想还没有登堂入室,便撩拨得主人更加厌烦。 客厅离大门仅几步之遥,根本就不必经过什么穿堂或者过廊,他们把这儿称作“正房”,它一般连厨房和客厅都包括在内了。然而我觉得,厨房在呼啸山庄内必定给安置到其他的地方去了,因为讲话声和瓶罐撞击的声音是从最里边传出来的,并且在大壁炉的一旁,我根本就看不出有什么烧煮或烘烤食物的迹象,也看不到墙上有任何锃亮的铜锅和锡釉陶盆。倒是在房屋的另外一头,有一只用橡木制作的大碗橱,上边陈列着一排排数不清的白锱盘子,还夹着几个银壶与银杯,一排高出一排地一直堆叠到天花板。碗橱经常敞开,几乎一览无余。不过有一个地方被摆着麦饼、牛羊腿和火腿等东西的支架挡住了。壁炉的上方,挂着几支各式各样粗制滥造的旧枪和一对马枪。壁炉台上,整齐地放着三个油漆鲜艳的茶叶罐作为装饰。地面是光滑的白石板。旧式的高背椅,上了绿漆,还有一两只笨重的黑椅子躲在背光的那一面。碗橱下面的圆拱里躺着一只肥大的酱色母猎犬,身旁围着一窝汪汪乱叫的小狗崽子;其他的狗则另找别的地方做安身之处。 倘若这房屋和家具是一个普通北方农民的——他有着一张倔强的脸,短裤和绑腿很方便地套着又粗又壮的腿——倒也没有什么特别之处。如果你挑的刚好是吃完饭的那一段时间,那么你在这一带山区周围五六英里内转一遭,到处都能见到这种人,坐在他的交椅中,面前的圆桌上放着一大杯冒泡的麦芽酒。不过希斯克利弗先生以及他的居处、生活方式,却形成了一种奇特的反差。从模样来说,他活像个黑皮肤的吉卜赛人,然而从服装和举止来说,他又像一位绅士。那就是说,他是个像乡绅一样的绅士,或许有些邋遢,不过看起来并不使人觉得不大得体,因为他身板笔直,而且带点儿郁郁寡欢的神气。这种在别人看来缺乏教养的倨傲之态,在我内心深处却产生了一丝同情,认为完全不是那么回事。我凭直觉知道,这种矜持是出于对卖弄感情——对彼此之间表示的那种亲热觉得厌恶。他把爱与恨全都放在了心里,起码被人爱或者恨都视为对他的冒犯。不,我扯得太远了,我这是将自己的一套想法肆意扣在他的头上。希斯克利弗先生碰到一个准备和他交朋友的人时极力把手往里缩,是有他自己的理由的,与我所想的理由可能完全不同。希望有我这种脾气的人越少越好。我那亲爱的母亲总是说,我一辈子都不会有一个舒服温馨的家,直到前一年夏季,我才证实了这句话。 当时我在海滨享受了整整一个月的好天气,谁想碰到了一个貌若天仙的姑娘——在她还不曾留意到我时,在我眼里她真的像仙女一样。我从未把自己的爱情说出口,但要是眉目真能传情的话,就连白痴都能够看得出我早巳坠入了爱河。此后她明白了我的心思,而且回报秋水一泓——要多么甜美就有多么甜美的一泓秋水。然而我怎么办呢?说来丢脸,我如同一只蜗牛冷冷地缩回去了。并且对方每每向我传送一次温情,都让我变得更为冷淡,向里缩得更紧,直到后来这个不幸的天真的姑娘对自己的感觉产生了怀疑,以为自己闹了个大笑话,不胜惶惑,不得不请求她妈妈赶紧带她一走了事。由于我这种怪脾气,因此我有了一个故作无情的声名。简直太冤枉了,唯有我自己才能体会到。 ……
编辑推荐
《呼啸山庄(英国)》是英国文学史上最富激情、最为动人的一部小说。它讲述了凯瑟琳·恩肖与希思克利夫(恩肖先生领养的一位孤儿)之间的故事。凯瑟琳深深地迷恋上了希思克利夫,而她的哥哥却视他如仇敌。在对凯瑟琳的爱与不得不承受的狂怒与羞辱之间,希思克利夫饱受折磨。终于忍无可忍的他在一个雷雨交加的夏夜离开了呼啸山庄,一去就是三年。这期间,凯瑟琳已罗敷有夫,但她躁动不安的心却始终属于正筹划着疯狂的复仇行动的希思克利夫……英国著名作家毛姆曾把《呼啸山庄(英国)》列入世界十部最佳小说,他写道:“我不知道还有哪一部小说,其中爱情的痛苦、迷恋、残酷、执著,曾经如此令人吃惊地描绘出来。”
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载