杀手的眼泪

出版时间:2008-05  出版社:万卷出版公司  作者:(法)安·妮-罗尔邦杜(Anne-Laure Bondoux)  页数:188  译者:赵英晖  
Tag标签:无  

内容概要

  这是一个发生在智利边疆,感人至深的故事,是关于一个未识亲情、纯白如纸的男孩,在一个被通缉的杀人犯与一个浪荡富家子作家的抚养下,如同一颗种子在岩床上发芽盛开一般,如何在冷冽的贫瘠荒原上成长的故事。罪行、正义、绝望、希望,以及爱与救赎、这部让人不易忘怀的杰出著作颠覆了读者头脑中惯常的、关于英雄和坏人的概念。  这是一场人性以及用爱赎罪的力量的宏伟探险。  以天使之名。

作者简介

  安妮-罗尔·邦杜,1971年4月生于巴黎,并且现在依然和她的两个孩子住在那里。她在巴黎南黛赫大学学习研究了现代文学,在还是学生时,她就创建了专门针对贫困弱势儿童群体的写作工作室,并因此获得了法国基金会的奖励。在做了一段编剧之后,1996年,安妮成为了法国著名童书出版社巴亚的专业编辑,负责少儿文学和教育读物的出版工作。2000年,她辞职成为全职作家,其《杀手的眼泪》等作品获得了多个国家和国际的图书荣誉奖项。

书籍目录

天堂下的这个世界第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章转变(后记)

章节摘录

  第二章  安吉尔·阿勒格利亚被塔尔卡瓦诺、特木科和纳塔莱斯港的警方通缉。他曾在这三个城市抢劫过老人,诈骗过年轻人,并杀害了那些反抗他的人。他没有过照镜子端详自己脸的机会,也从来不看受害人的脸,他们对他来说都是一样的,都只是些对他构成威胁的影子,他对谁都不信任,他除掉这些影子就像人们赶苍蝇一样。  他很小的时候,就目睹了父亲的死。至于自己的母亲,他几乎不认识。很早的时候,他就开始自己谋生,像所有的穷人和街上的流浪汉一样。  除了他的刀和一身力气之外,他别无它物。他偷的钱来得快,去得也快,水一样从他的指尖溜走。他有过那么一两次恋爱,但并没有改变他暴躁的脾气。这些故事和其他故事一样以灾难告终,在痛苦的喊叫声和楼梯里的奔跑追逐还有死亡中结束。  安吉尔·阿勒格利亚可实在不是什么合适的人选,尤其是在教育孩子方面。  然而,他和帕洛生活在一起了,在世界尽头的这幢房子里,这幢被风、雨、雪和天空包围着的房子里。帕洛年纪小,不懂事,别无选择。杀人犯在他家里住了下来,他就得接受。  两个人用心地种菜,喂鸡喂羊。帕洛做饭,还捕蛇,但比以前去的次数少了,因为安吉尔不喜欢他在石头堆里钻来钻去。“你会被蛇咬的,”他说,“你这个破爱好迟早会让你后悔。”  真正让安吉尔感到迷惑的,是孩子的年龄。帕洛瘦小的身躯提供不了任何可靠的指示。他看起来有五岁,但他也可能有八岁或十岁。  “试试看,想想你出生的时候。”安吉尔对帕洛说。  “你来的那天。”孩子回答。  “不对!”  “你来那天之前的事情我一点也记不起来了。”  安吉尔从这样的回答中该得到什么结论呢?他由于杀了这孩子的父母,而成了这个他的父亲吗?为什么不呢?他很快就三十五岁了,直到现在还没做过什么好事。做父亲,天哪,这可是一桩非同小可的事情。  “叫我爸爸。”他命令道。  “不。”  “我一定让你叫。”  “我爸爸在那下面。”帕洛指着坟堆反驳说。  安吉尔转过头。那坟就在通向菜地的路中央,使他很苦恼。它默默地不停提醒他曾经犯下的罪行。这是他残忍愚蠢和无能的证据。  帕洛有时在坟堆上放一些野花,他注视着坟堆的眼睛干涩,但它们如同石油钻探机一样在大地的深处探寻。所有帕洛没有问的问题,所有的答案,都埋在那里了。看到他在土堆前停住脚步,安吉尔有些嫉妒。  “我们铲平它。”他说。  “为什么?”  “碍事。必须把路清理一下。”  “路够宽的了。”  安吉尔环视四周。那么空旷的一片土地,把这个土堆说成碍事的确不合情理,像在成心找茬。他再也不敢提这个话题了。坟就留在了那里。  “那我们,我们离开这里吧。”他提议。  “要走你走,”帕洛说,“我住这儿,这是我家。”  “我也住这儿。而且,反正我也不能走。在别的地方警察都可能抓住我。”  一年过去了,在这一年里没有人来过帕洛瓦多家。所有的地质工作者、探险家和天文学家好像已经知道这里换了主人,约好了似的,避开这个地方。孤独重新笼罩了这座被世界遗忘的小屋.小犀也.在孤独的怀抱中安然沉睡。  铁皮屋顶漏雨了,安吉尔爬上去修理。  下大雪的寒冷日子里,晚上安吉尔把帕洛抱在怀里跟他取暖。  呼啸的风从窗缝和门缝挤进来,安吉尔把它们堵得严严实实。  他想不通自己以前为什么会起偷盗、抢劫和杀人的念头,不伤害任何人而生活下去其实是一件多么简单的事情,只要做些努力对抗一下恶劣的天气和艰苦的生活。  “城市里人很多,一个挨着一个。这让他们心情很不好,互相看着来气。”安吉尔对帕洛说。  “你就是因为这个才杀人的吗?”孩子问。  “不知道。”  “你为什么没杀我?”  “你并不让我看着来气。”  一年过去了,夏天的阳光照得屋顶发着白光,蛇躲进岩石的缝隙里,有人朝帕洛家走来。安吉尔打水回来,提着两只沉甸甸的塑料水桶。来人向他打了个招呼。安吉尔朝菜同那边看了一眼,帕洛正在那里除草,等着他打水回来浇地。他感到一-阵不舒服,不信任感又抓住了他的心,可怕的不信任,他当初不就是因为不信任任何人而去杀人的吗。远远看上去,来人是个青年男子,很强壮。而且,徒步来到这里是需要健壮的体格的。这个人是谁?  “您好。”来人说,“我找波洛瓦多家,是这儿吗?”  安吉尔走着,水桶随着他的步伐晃动,不停的磕碰他的大腿。危机迫近的感觉已经让他胳膊上汗毛倒竖了。远处菜园里,帕洛停止了除草:他也看到有人来了。  “您是波洛瓦多先生吗?”  “您有什么事情吗?”安吉尔一边问,一边把水桶放在地上,就在陌生人的脚边。  他的旅游鞋尽管沾满了泥土,可依然看得出是新的。他衣服的质地很好,显然是个有钱人。他身材高大匀称,与他愉快自信的性格很相称。这样一个人能够博得所有人的好感,除了安吉尔。  “我叫路易·塞昆达。”他说着,伸出手来。  安吉尔不屑于和他握手。他双臂交叉抱在胸前。如果他要杀掉这个人,那还是不和他有任何身体接触为好。帕洛来到他们中间,陌生人给了他一个灿烂的微笑。  “我打扰你们了……”  “是的。”安吉尔说。  “没有,还好吧。您想喝点什么吗?”  孩子很自然的说出这样的话,并不是出于任何算计。他敞开屋门,请来人进去。  “请进。”他说。  “快点进去吧!”安吉尔不高兴地嘟囔着。  他们挤在昏暗的小屋里。一只母鸡被安吉尔踢了一脚,咯咯叫着跑了。  “你们这儿挺不错啊。”陌生人说,“住在这么偏远的地方,你们的选择是正确的。城市……”  像条件反射似的,孩子拿出了妈妈的破瓦罐给客人倒了一杯羊奶。  “……城市,是地狱。”陌生人把话说完了。  他一口气喝完了杯中的羊奶。安吉尔坐在长椅上,陌生人对面,他在偷偷的观察着这个人。他的刀就在抽屉里,伸手就能拿到。陌生人的胳膊肘下面,木头桌子的裂缝处,帕洛父母留下的血迹依然清晰。陌生人的嘴边沾了羊奶,像长了白胡子。安吉尔在生帕洛的气:一杯奶!这孩子明明知道每样东西有多贵。  “我在找一个奇特的地方。”陌生人说,“一个……怎么说呢?一个像这里一样的地方。”  “您是说,像这个屋子一样?”帕洛感到惊讶。  “像这个屋子一样。像这条路一样,还有这些石头……”  陌生人起身走到窗前:  “这天空,这青苔。一个和这里一模一样的地方。”  他转回身面对着安吉尔和帕洛,笑了。  “像这里一样,嗯……”安吉尔嘟囔说,“但不是这里。”  陌生人回到安吉尔对面坐下。安吉尔越看他,想杀掉他的想法就越来越强烈。这个不速之客闯入他和帕洛的世界的同时,也打破了他内心的平静,又把他拖进了地狱般可怕的循环。安吉尔已经感到指尖痒痒,像有蚂蚁在爬,他要让这个人死在这里。  “我知道这里是你们的家,可是……”路易·塞昆达接着说,声音里流露出尴尬。  “您还想喝点奶吗?”帕洛打断他。  他又倒了一杯羊奶给客人,此时安吉尔已经强压怒火,一双拳头在桌子下面握得嘎嘎作响。抽屉就在他手边不远。只要一个动作他就可以……  “我可以给你们钱。”陌生人接着说,“钱对我来说不成问题。我的钱足够我花的了。而且,我能干活。如果你们愿意的话,可以租给我一块地,我在上面盖一间茅屋。我不会打扰你们的。我会到路尽头,你们几乎看不到的地方去住。”  帕洛把空罐子放在桌子上,看着安吉尔。他预感到自己如果不做点什么的话会出事的。这个路易·塞昆达人不错。帕洛不想他死。而且他也不想再帮安吉尔挖一个新坑了。由于最近几周持续的干旱,地变得比花岗岩还硬,还紧实。犁菜园里的地已经很困难了。因此,当看到安吉尔拉开抽屉的时候,他喊出了声:  “噢,爸爸!他的想法不错,不是吗?爸爸!你答应他吧,爸爸!”  安吉尔呆住了。爸爸。孩子刚才是在叫“爸爸”吗?  “这孩子真棒,您教育有方。”陌生人说。  安吉尔依然愣在那儿,手悬在抽屉上方。  “答应他吧,爸爸……我的好爸爸,求你了……”帕洛继续恳求。  ……

媒体关注与评论

  “令人震惊……没错,一位伟大作家于焉诞生。安妮-罗尔·邦杜,我向你致敬!”  ——法国著名女作家安娜·嘉瓦尔达  “关于纯真,邪恶与命运的苦涩寓言……笔锋犀利,简洁而寓有诗意,仃诺贝尔文学奖得主、哥伦比亚作家马奎斯之风。”  ——Livres Jeunes an jourd’hui 2003  “全书情接丝丝入扣萦绕于心,充满忧伤的氛围,令读者一页页往下读,不自觉地陷入复杂却又幽微的南美文学气息当中,在青少年读者之外,同样吸引一般读者。”  ——Schooi Library Journai  “以令人感伤的寓言式风格写成的精彩故事,以有趣的、吸引人的叙述文风,将与众不同的曲折情节,引导至救赎的结局。”  ——出版人周刊  “本书为法国女巫奖青少年文学得主,以灾验性的慨念加上语言的力量带领读者走向不同的新领域。”  ——Booklist  “故事简单却令人激动,文体宛然自成一家……喜好小说的读者必然爱不释手。  ——Kirkus Reviews

编辑推荐

  罪行、正义、绝望、希望,以及爱与救赎、这部让人不易忘怀的杰出著作颠覆了读者头脑中惯常的、关于英雄和坏人的概念。这是一场人性以及用爱赎罪的力量的宏伟探险。以天使之名。  本书曾获:法国女巫奖、欧洲书虫奖、法国电视奖、马赛青少年书奖、美国最佳翻译小说奖等二十多项国家和国际图书大奖。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    杀手的眼泪 PDF格式下载


用户评论 (总计4条)

 
 

  •     很久没碰到,让我一口气读完的书了,虽说,是因为它很短。
      
      所有故事里,最喜欢小狐狸和明信片的那个章节。森林里面老头的死,有点诡异,一直没看懂,那个小孩和他原来小孩的幻影一起玩,到底想讲一个怎么样的故事。
      
      不过,就是很喜欢这种矛盾和复杂想结合的感觉。
      
      不是坏人变好了,就有好结局....正如一开头,好心的父母亲被杀死了一样。
      
      
  •     木材变成书,冬天变成春天,葡萄变成酒……有些变化是不容易察觉的,比如人的灵魂的转变,不一定看得见摸得着。
      
      在世界的尽头,在智利的最南端,花边一样浸在太平洋冰冷的海水里……人类生命起源的萌芽究竟是什么?是上帝不小心洒落在天使翅膀上的辉翼?或是宇宙黑洞里无数个盲点的汇聚?每一个生命诞生之初,就必经过那条艰难狭窄的,脱离母腹来到人世的必经之路。仿佛平生第一次接触空气。他听到了自己呱呱坠地的啼哭,一代又一代的人都自这啼哭开始自己的生命历程。这些婴儿后来怎么了呢?有的不幸夭折,有的长大成人。后者当中,有的一贫如洗,有的富甲天下,有的成为航海家,扬帆远征,搏击风浪,有的成了农民,面朝黄土,背对苍天,辛勤耕作;有的成为征服者,指挥千军万马,所向披靡,势不可挡,有的满心恐惧,瑟瑟发抖,面对满目疮痍的家园,呼天喊地。
      
      面对这人类生存始终难以解答的悖论,我们惶恐过,哀叹过,迷茫过,绝望过。这本荣获了美国 2007年度Batchelder Honor Book图书奖的《杀手的眼泪》带着我们穿越人类文明史发展路途上望眼欲穿的的层层迷沙,挖掘出一条直达人性深处的通衢。一根杠杆,一把斧子,一只千年不变的万花筒,剖析出人类意识演化进程中的迷宫与森林。那些航海的,驾帆船的或是划桨的,各种各样的疯子,跳伞的,滑水的行家,他们才会被地球最南极吸引,为了不切实际的梦想,不惜钱财和生命……我们穿梭在形形色色的市场的坑坑洼洼的地上,将羊换成钞票,日覆一日,年覆一年,为了仅有的一个卑微而含蓄的目的:生存。只有那些生性浪漫的家伙,会突发其想,将手中仅有的钞票换作一次世界之旅,一张航海远程的船票。
      
      一个朋友说,他去环游世界了,因为他恋爱了。世界上唯有爱通往遥远的地方。小说的主人公帕洛是一个自幼被剥夺了父爱与母爱的孩子,一个没有男人和女人呵护的幼体世界。在这个世界上有许多让人哭泣的理由,摔碎的瓦罐,严寒,饥饿,被人抛弃,流浪,在某个晴朗的早晨跟情人出逃的母亲,给孩子满袋的金币以为这样可以让孩子高兴的父亲……被狼心狗肺辜负的孩子,死狐狸,对生存的恐惧,所有这些数不清的让人悲伤的原因。因为这些数不清的让人悲伤的原因,爱一个人会令人感到痛苦,被爱也可能成为一种痛苦。一种生命中无法承受之重,一条脆弱的灵性随时可能绷断的弧线。帕洛小小的生命其实是那么渴望爱。德丽娅身上短暂散发出来的圣母般的光辉,安吉尔杀手背后埋藏着的父爱,还有那只给他的生命带来过力量与温暖的狐狸。爱是茫茫宇宙中唯一的昂贵的安全的一张船票。
      
      还有教小孩写字。在智利的最南端,花边一样浸在太平洋冰冷的海水里。在这片土地上永远饱受着饥饿的折磨,显示出一种原始本能的贪婪。诗人将它比作一粒播撒在岩石中的种子,注定永远不会开花结果。他是一种蒙昧、混沌、原初的状态,他是远古人类尚含混不清的语言。文字、笔、语言、文明,永远别想和自然的活力、美丽和野性抗衡。直到有一天,帕洛很想学。他已经意识到当自己抓住了这些文字蛇的时候自己的力量将会多么强大。但是,作为交换,他会失去一些珍贵的东西。他知道一切收获都要付出代价。
      
      在这片荒凉的潘帕斯平原上,活着就是一棵干死的树。帕洛,智利,狐狸,刀,瓦罐。孩子用稚嫩的手写下了这些字眼儿。在这个世界上,狐狸竟然使人感觉到了一股力量,比学会写世界上所有的文字更大的力量。在这个世界上,动物和人类各自遵循着不同的生长规律。相对于人的生命来说,狐狸的一生短暂,因而显得更紧促,帕洛的字还没有练好,而小狐狸已经进入了成年期。春天的第一束阳光照耀着大地,气温刚刚回升到零度以上,狐狸便胃口大开了:它要吃肉。狐狸天生是会咬人的。杀手安吉尔杀死了狐狸,小帕洛也告别了自己的童年。在石子路的尽头,极地寒风吹打着的小屋里,有三个无依无靠的人,和一只等待被埋葬的狐狸。活着就是一棵干死的树,活着只能咬紧牙关。
      
      智利的最南端,世界的尽头,生存是一幅原生生的涂满了顽劣油渍的油画。幸亏还有善感的心灵,和会看画的孩子。那些名目繁多的色彩,那人头攒动,昼夜奔腾不息的渔港……对于一个孩子的心灵来说,幸福不应该象寒夜里悬崖边上的一匹马。幸福,如果真的存在,应该象银行里的地毯,暖气,像那只长着浓密羊毛的母羊。应该是懂得把孩子抱在怀里的父亲和母亲,是不会丢下你不管而去环游世界的朋友,是只画渔港而不把你的画像交给警察的女人……
      
      有一天,我们的文明终于穿越了那荆棘满地的沼泽,那坑坑洼洼的市场路面,那穿山越岭的山脉,那忽明忽暗的客栈,进入到那高楼临立的银行……木材变成书,冬天变成春天,酒变成葡萄……有一天,树被锯成了木板,木板被运去盖房子和做家具……有一天,如果生活教会了我们什么东西的话,那就是坦然地接受幸福,即使是最难以置信最不可思议的幸福。接受它,并且什么都不要问。困扰你的那些问题都是毫无意义的了。有一天,帕洛终于明白了一个人类生命的真谛,一个人生命的长短和他拥有的书的数量联系得如此紧密。无论这个人是谁,不论他曾经做过什么,他现在,在这棵树上,证明了自己的诚实和勇敢。这就够了。
      
      从现在开始,车上卸下来的从父亲那里继承来的葡萄酒。智利的,法国的,西班牙的,意大利的,每一瓶都是上好的。一瓶比一瓶令人赞叹。
      
      有一天,纳塔莱斯港的新法院建成了,杀手安吉尔终于退出了舞台。帕洛却感觉到自己的生命里正在失去什么,一份类似于父爱的沉重……有一天,来自智利邮局的可爱女孩特里莎终于走进了帕洛的生命里。一个名叫安吉莉娜的小女孩闪着天使的翅膀和来自上帝的美丽光环,她走来了……
      
      
      这是一本值得你释卷在手反覆阅读的文学作品,一本真正意义上伟大的青少年题材的小说,一本有希望被列入当代世界名著的天才小说,一本少年版的《百年孤独》。她勾起你对历史缩影的回顾,她带领你探索人类意识前进中的迷宫。她促使我们深入思考了生活中最平凡最宝贵的父爱与母爱与生命与宇宙之间的神秘关系,她探讨了人与人之间最简单最艰难的信任关系,她陈述了一个孩子成长过程中所需要的所有的关于“爱”的元素与土壤。她讲述了人类文明发展史上前赴后继、生生不息的最传奇的一页。
      
       法国巴亚国际出版社
       编辑经理Commedujade
       二零零八年二月
      
      
  •     中午无聊的时间,从书架随手抽来一本书。
      拿在手里的时候,心理又有些后悔。读完这本封面一般,名字略显做作的书?
      好吧,首先看看序,伴随着几个名字,一些悬念我开始忘我的融入。如野草般坚强,原始的孩子,杀人如麻的冷血杀手,还有混混沌沌的富家流浪诗人,他们在一个世界的尽头相遇。这里有漫无边际的原始森林,有坚硬交错的岩石,有温和老迈的山羊,还有有受伤的小狐狸。爱恨交织,本性与现实,爱护与嫉妒,所有这些最本质,最纯真的感情元素,在这个与世隔绝的环境中淋漓的渲染。抓紧看看吧,1个小时让你体验一把南美风情,让你体验一把人性之旅。
  •   先看书评后看书,不错,沙发
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7