出版时间:2009-3 出版社:哈尔滨出版社 作者:陀思妥耶夫斯基 页数:227 译者:鄷哲生
Tag标签:无
前言
陀思妥耶夫斯基(Fyodor Dostoevsky),1821年生于莫斯科,是19世纪俄国大文豪,高尔基将他和列夫?托尔斯泰喻为俄国文学史上最伟大的天才作家,其作品对西方文学有极为深远的影响。 陀思妥耶夫斯基1849年因参加革命团体,被判死刑,后改流放西伯利亚。流放期间对革命失去信心,想从宗教中找寻出路。从此之后,他眼里所看到的,只有贫穷、压迫、道德沦丧、资产阶级的胜利,以及19世纪60年代沙俄社会的种种黑暗面。因此,在《罪与罚》中,我们可以看到这样的景象:三餐不济的大学生,穷途潦倒的低级公务员惨死于马蹄之下,发疯的寡妇带着儿女沿街乞讨,刻薄的老太婆放高利贷压榨穷人。高尔基认为,陀思妥耶夫斯基作品中的艺术成就,只有莎士比亚能与他相提并论。陀思妥耶夫斯基以卓越的艺术力量,塑造出那些庄严而痛苦的悲剧形象,深刻描绘出并存于人类心中的善与恶、尊与卑、爱与恨,将人生的苦难、羞辱、悲惨和哀痛表现得淋漓尽致。在《罪与罚》中,陀思妥耶夫斯基以前所未有的深度和广度呈现主人公的内心世界,描写犯罪者的变态心理和内心冲突,道出社会底层小人物的辛酸和血泪。 在作者笔下,拉斯科尔尼科夫是一个具有双重人格的人,他热心助人、富有正义感,但同时也是个性情孤僻、阴郁,甚至冷漠无情的人。他认为,一般人可以分为“平凡的人”和“不平凡的人”两类,平凡的人个性保守温顺,循规蹈矩;不平凡的人具有天赋或天才,能在社会上发表新见解,他们都会为了创造美好的未来而破坏现状或触犯法律,为了自己的理想,他们甚至必须跨过尸体和血泊。前者负责保全世界,后者则能推动世界向前发展,甚至能为后人所敬仰。 由于来自家中的接济中断,拉斯科尔尼科夫过着三餐不济的生活,住在一间又窄又脏的斗室里。工作丢了,付不起房租,加上放高利贷的刻薄老太婆的剥削,让自认为“不平凡”的拉斯科尔尼科夫萌生了杀人的念头,幻想能为人类造福,像拿破仑那样抓住权力。于是,他基于自己所认为的正义感,决心为社会除去这个祸害,便举起斧头砍死了这个刻薄的老太婆,并且杀死了刚好撞见这一幕的死者之妹。 拉斯科尔尼科夫虽然侥幸逃过了法律的制裁,却无法逃避良心和道德的谴责,使他的灵魂饱受折磨,陷入了无法摆脱的矛盾之中。事实证明,他不是拿破仑,他无法取得权力,成为不平凡的人,他杀死的不是老太婆,而是他自己。 后来,他遇上为了家中生计而沦落风尘的不幸少女索妮雅。索妮雅是人类苦难的象征,她承受了一切痛苦,牺牲自己,成全他人。圣洁善良的索妮雅,在苦难中散发出耀眼的光芒,让拉斯科尔尼科夫深受感动,终于向她坦承一切,抒发心中积压已久的情绪,并且在索妮雅的鼓励下,向警方自首,因为唯有受苦才能减轻他心中的痛苦。经过审判之后,拉斯科尔尼科夫被判流放西伯利亚服苦役,索妮雅也一路跟着他,始终对他不离不弃,最后他决定以真挚的爱来补偿索妮雅所承受的一切苦难,并决定和她一起踏上追求信仰的道路,挥别那个被杀死的自己,获得重生。 《罪与罚》是一部卓越的犯罪心理小说,作者并未以大篇幅描写主人公如何定下杀人计划,而着重于描写他杀人后内心的煎熬与挣扎。作者强调的不是“罪”,而是“罚”,借由描写主人公在肉体和精神上所受到的惩罚,来探讨宗教信仰的价值,并通过争辩、幻觉、梦境和内心独白等手法,让读者看见人性最深幽隐微的部分。 陀思妥耶夫斯基以对比的方式,来增加整部小说的张力,例如,拉斯科尔尼科夫是读法律的,却知法犯法,谋财害命,并且在自己所建构的理论和内在良知之间挣扎;索妮雅是个被世俗所轻视的妓女,却拥有高尚、纯洁的灵魂。这样的对比也可以说是一种讽刺,带给读者极大的震撼。 《罪与罚》寄寓着作者悲天悯人的情怀,也展现了作者的宗教思想,他认为,犯了罪的人,唯有接受法律的制裁,承受苦难,才能净化灵魂,获得重生。然而,作者也提出了几个问题:犯罪可以跟社会制度的不完善划上等号吗?犯罪真的只是社会问题所引起的吗?人性中是否有其他导致犯罪的邪恶因素呢?这些都是值得我们深思的问题,也表现出作者对俄国日趋严重的社会矛盾的不安。
内容概要
《罪与罚(插图本)》是一部揭示人物内心道德冲突,善恶交替的心理小说,是陀恩妥耶夫斯基最伟大的代表作之一,曾被誉为“俄罗斯式的新长篇小说”。 书中描写了一个穷困潦倒的学生拉斯科尔尼科夫,为了验证自己属于可以为所欲为的“不平凡人”,还是只配做“不平凡人”工具的普通人,经过激烈的思想斗争,他举起斧头杀死了刻薄毒辣的放高利贷的老太婆和她那恰巧赶来的妹妹。事后,虽然事情没有败露,他逃过了法律的严惩,但他发现自己内心有一种力量使他陷入痛苦的挣扎之中,他生命中美好的事物仿佛都离他远去了,那是来自良心的惩罚。最后他受到不幸沦为妓女、品质却善良高尚的索妮雅的感化,终于投案自首。
作者简介
鄷哲生,1966年生,中国台湾大学外国语文学系毕业,外国语义学研究所硕士,奥地利维也纳大学比较文学博士,专攻东欧历史及欧洲文学。现于美国夏威夷大学担任客座讲师,教授俄国语文、历史及欧洲文学等课程,亦精通英、法、俄、西班牙等多语种文学翻译。 译著有:《战争与和平》、《复活》、《尤利西斯》等。
书籍目录
1234567891011121314151617181920
章节摘录
有一瞬间,一种极端厌恶的神情在这个年轻人清秀的脸上忽然一闪而过。顺便提一下,他的面貌俊秀,有一双漂亮的黑眼睛,一头褐色的头发,比中等身材还高一些,瘦削但体态匀称。不一会儿,他就陷入沉思,往前走去,已经不再注意周遭的一切,只是偶尔喃喃自语,这时他自己也意识到,他的思绪有时是混乱的,而且他十分虚弱:已经有超过一天的时间,他几乎什么也没吃。 他穿得那么邋遢,如果换成别人——即使是对此习以为常的人——如此衣衫褴褛,白天上街也会觉得不好意思。不过这街区就是这样,穿得再丑也不会有人感到惊讶。这儿靠近干草广场,妓院林立,而且聚集在圣彼得堡市中心这些大街小巷里的居民,主要是那些在工厂工作的工人。这个小伙子有年轻人特有的爱面子心理,有时也非常注意一些细节,可是,他的心里积满了愤懑的怒火,他蔑视一切,所以,尽管他穿着这身破烂衣裳外出,却丝毫不会觉得不好意思。不过,要是碰见他不想遇到的某些熟人或以前的同学,那又另当别论了。 他心情紧张,浑身战栗,走到一幢很大的房子前。这幢大房子被分成许多座不大的住宅,里面住满了各行各业的匠人——裁缝、小炉匠、厨娘以及形形色色的外国人、妓女、小官吏,另外还有其他行业的人。进进出出的人就这样在房子的两道大门和两座庭院里匆匆走过。年轻人没碰到他们当中的任何一个,他趁没人察觉时迅速溜进大门,上了楼梯,为此他感到非常得意。楼梯又暗又窄,但是他对这一切都已十分熟悉,因为他早就仔细察看过了,对这里整个环境都十分满意:在这样的黑暗中,就算是好奇的目光也不令人感到危险。“我现在就这么害怕,等到哪天,真的要去做那件事的话,又该怎么办呢?”来到四楼的时候,他这样想着,并拉了拉某间住房的门铃.门铃的响声很轻,好像铃不是铜制的,而是用白铁做的。过了一会儿,房门开了一道很小的缝,屋里的老太婆带着明显不信任的眼神从门缝里仔细打量来人,她那双小眼睛在黑暗中闪闪发亮。然而,由于看到楼梯平台上有不少人,她的胆子大了起来,便把房门完全打开。
编辑推荐
他们都想要说话,可是谁也说不出来。他们都热泪盈眶,他们都面色苍白。两个人都很瘦,但是在这两张仍然带有病容的苍白脸上已经闪烁着获得崭新、未来的曙光。爱情使他们获得了新生,这一个人的心包含有滋养另一颗心的生活源泉。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载