出版时间:2012-5 出版社:上海文化出版社 作者:[美] 斯坦伯格,Steinberg,E. 页数:302 译者:齐仲蝉,Chantal CHI
Tag标签:无
前言
读这本书,要慢慢地享受,因为这是一本承载了点点滴滴丰富细节的日记。 几年前,当我第一次读到这本书的时候,就被其内容的丰富性给迷住了。在许多章节中,我看到了那个我熟悉的意大利、我喜欢的葡萄酒世界。于是,当少庄主佳亚·嘉雅(Gaia Gaia)请我来为本书翻译中文的时候,实在是很难拒绝。明知道翻译要比自己写作更困难,但真正翻译这本书时才发现,那个过程远比想象中的还要难。结果是动用了我身边的数位高人,历时九个月,每天工作八小时才终于大功告成。 了解我的朋友都知道我是个挑剔的人,为什么我会搁置自己的写作去翻译他人的作品?这是有原因的。嘉雅(Gaja)酒庄在意大利酒业,甚至整个葡萄酒世界,有着独特的分量,如果说今天意大利葡萄酒受到重视,嘉雅的功劳不在话下。然而,对于这个酒庄,我怀有的不仅仅是钦佩,还有感动。 安杰罗(Angelo)是号人物,从他身上,能嗅到无穷的精力与战斗力,为了达到百分之百的完美,他用上百分之二百的力气,从葡萄的栽种、酿酒技术的讲究,到软木塞的挑选,为了有个理想的橡木桶,他甚至亲自风干木条。他是个眼光远而且点子多的人,最重要的是,他执著。只有理想而不执著,那理想只是空想。在采访他的时候,我觉得就像在与高手过招,但在之后的私人午餐中,我又感受到这位身经百战的斗士,其实骨子里对他的土地、家人与他所做的——葡萄酒。非常执著。他对葡萄酒所怀有的热度和激情是少见的,同为爱酒人的我,是不可能不被触动的! 本书的作者拥有一双敏锐、犀利的眼,引领着我们在葡萄酒世界穿梭。跟着他一路逛,在皮爷蒙的山丘上、在嘉雅的酒窖里、在意大利葡萄酒的历史时光中,走着、看着。读他的文字,感觉自己好像就跟随在其左右,聆听他们的对话,时而专业,时而趣意盎然。六年前我到嘉雅酒庄的那些景像、声音与温度,甚至和安杰罗·嘉雅(Angelo Gaja)的那顿午饭,通通都一股脑儿地回来了。是的,每天当书页一翻开,我就恍若身已不在上海,一头走进了男一个世界。 在翻译的过程中,我不得不对作者打心底里佩服。对于一个非葡萄酒专业的人士来说,在资料搜集上,他要比许多业内人更敬业。我在其中学习了许多新的知识点(这是事先没有预想到的Bonus),所以,想要学习葡萄酒的人,应该拥有一本这样的好书;就算是不关注葡萄酒的读者,也能在阅读时,感受到字里行间的意大利是那么地有趣。 翻译不是我的本行,这也是我第一次接手这样的工作。要把不是母语的英文译得很中文,要把葡萄酒,甚至化学、植物学与生物学等专业问题译到位,还要把嘉雅与我对葡萄酒的热忱用文字传达出来,说实话,我不知道在那九个月里白了多少根头发。 当你阅读这本书的时候,我希望我们对葡萄酒的热情也能感染到你,因为,没有热情,不可能走得远;正如同若对葡萄酒不执著、不发烧,Gaja也不会是今天的Gaja。 一定要谢谢Leoitara,Byron和Pierre-Yves,因为有你们,这部中文版才得以存在。 齐仲蝉Chantal CHI 2012年3月于上海
内容概要
《圣罗伦佐手札:意大利和他的葡萄酒》深入解读酿酒的详缃过程及步骤,同时交织着两条脉络:一是集中介绍1989年圣罗伦佐顶级红酒的酿造过程,从葡萄种植、采收、酿制到灌装的步骤,细腻生动,娓娓道来;另一个是述说安杰罗·嘉雅,怎样把一款默默无闻的红酒——芭芭罗斯科,打造成国际极品名酒。
《圣罗伦佐手札:意大利和他的葡萄酒》风格独特,充满了引人人胜的细腻描写,轻松的风格又令专业的葡萄酒技术问题浅显易懂。一些细节也令人惊讶,为什么你的词典里对葡萄酒的解释可能是谎言……最重要的,《圣罗伦佐手札:意大利和他的葡萄酒》是对葡萄酒的颂歌,是作者爱德华·斯坦伯格和译者齐仲蝉的倾情力作。
作者简介
作者:(美国)爱德华•斯坦伯格 (Edward Steinberg) 译者:齐仲蝉爱德华•斯坦伯格(Edward Steinberg),生于美国阿拉巴马州,在哈佛大学学习及任教,后移居罗马。他创办了罗马广场学院,并任罗马高蒙特电影学院的管理人。他曾在罗马一家著名的酒行主持试酒会,参与欧洲共同体的顾问工作,并为《新闻周刊》撰稿。现在他是自由撰稿人。
章节摘录
版权页:虽然新型的榨汁机可以减低萃取,但即使在做白酒时,有些萃取仍然不可避免。事实上,在酿上好的白酒时,让果汁与果皮作短暂接触的做法越来越普遍,目的是为了萃取更多的风味与香气。“你不应该将白葡萄酒,和此地的圣罗伦佐特级红葡萄酒相提并论!”吉多大叫道,“他们的差别就像黑夜和白天!战争与和平!”吉多虽不曾经历过第二次世界大战期间的空袭,但他很清楚,红色警戒意味着攻袭即将到来。在嘉雅,只有在采收内比奥罗时,才会启动红色警戒。“这里有场如火如荼的大战!”吉多指着二十六号酒槽说,那是圣罗伦佐特级葡萄被压碎后几天的事。“这是一场单宁与花青素的大战!”吉多该不会是在和葡萄酒战斗后太疲劳了?以内比奥罗酿酒、萃取,意味着有更多事要做!花青素和单宁都属于酚类有机物。一颗葡萄里百分之六十五的酚类化合物在籽里,百分之二十二的在梗里,百分之十二的在葡萄皮里,果肉里只有百分之一。如果说二氧化碳所形成的气泡,是发酵作用最明显的信号,那么原汁转红就是萃取作用的特征。红色来自于葡萄皮中的花青素,大多数的红色、紫色和蓝色花朵与蔬菜,其色素也都来自花青素,苹果、李子、樱桃和许多莓果类水果也含有花青素。葡萄需要大量日照才能制造足够的花青素,因此从酒的色泽就可以知道年份的状况。早在史前时代,单宁就被用于鞣制兽皮。单宁酸会与兽皮表面的蛋白质结合,将动物胶原蛋白转化为防水、防腐的皮革。在吉多酿酒备忘录里最戏剧化的一章,毫无疑问会是“如何驯服单宁”(译注:TheTamingoftheShrew乃莎士比亚名剧《驯悍记》)。狮子、悍妇,甚至荒野,跟他要面对的怪物比起来根本不算什么。“品尝单宁强悍如芭芭罗斯科的酒,如果不跟食物一起,是不公平的。”他和安杰罗总是这么说。在用餐的时候喝,油脂与其他脂肪会润滑口腔,而且单宁会与肉中的蛋白质和调味酱结合。这情形就像在茶里加牛奶,茶中的单宁就不会和口中的黏蛋白(mucoproteins)结合,而改与牛奶中的蛋白质结合,喝起来不那么苦涩。内比奥罗含有大量的单宁,却缺乏足够的花青素。“像今年这个年份,”吉多说道,“每升的内比奥罗,最多能够萃取五百毫克的花青素,但平均来说,通常不到这数字的一半,芭贝拉与卡本内苏维农的平均花青素含量则介于六百至七百之间,而且,内比奥罗的花青素分子结构不同;它比较不稳定、容易流失。”吉多突然脸色一亮。“如果,内比奥罗有芭贝拉与卡本内苏维农的花青素,那一切就会改观了。”但他很快回到现实,耸耸肩说,“有些苹果就是比别的红,每个人都有特征,就是这样。”萃取的挑战在于,要尽可能汲取颜色,但又不要过多的单宁。在单宁与花青素之争中,吉多似乎选择站在花青素这边。他的战略听起来相当简单:先取得颜色,然后在单宁接手之前撒腿快跑。花青素可溶于水,单宁则是透过酒精萃取(泡茶的时候,执行任务的则是沸水)。因此,破皮后的四十八小时内,在酵母菌尚未开始制造酒精前,是成败最关键的时刻。“这也是我们在刚开始时,频频淋汁的原因。”吉多道,“萃取越多的颜色越好。如果我们在有酒精时做,那么会萃取出大量单宁。二氧化硫也扮演了重要角色,因为它萃取的是颜色,而非单宁。”
媒体关注与评论
嘉雅的历史是一个特别的例子……它代表了人类一种独一无二的特点,一种与众不同的、更高境界的东西:孩子般孜孜不倦的好奇心与实现成就的强烈愿望,这两者同为激发艺术家创造力的杠杆。 ——意大利对外贸促会上海代表处酋席代表 付泰(MAuRIZIO FORTE) 读着作者的文字,感觉自己好像就跟随在其左右,跟着他一路逛:在皮爷蒙的山丘上、在嘉雅的酒窖里、在意大利葡萄酒的历史时光中,走着、看着,时而专业、时而趣意盎然。想要学习葡萄酒的人,应该拥有一本这样的好书,就算是不关注葡萄酒的读者,也能在阅读时,感受到字里行间的意大利是那么地有趣。 ——中国葡萄酒作家 齐仲蝉(CHANTAL CHI) 斯坦伯格用显微镜分析安杰罗·嘉雅(ANGELO GAJA)——意大利最具吸引力和革命性的酿酒师。本书结构严谨,述说了一个人努力奋斗缔造世界极品佳酿的经过。 ——美国酒评人 罗伯特·派克(ROBERT M.PARKER.IR) 《圣罗伦佐手札——意大利和他的葡萄酒》,对任何爱酒人来说都是一本必读之作,倘若你是世界顶级佳酿的追随者,此书定能让你受益匪浅。 ——ASC大中华区首席执行总裁 沈品同(SON ST.PIERRE,IR)
编辑推荐
《圣罗伦佐手札:意大利和他的葡萄酒》编辑推荐:意大利最具吸引力和革命性的酿酒师,缔造世界极品佳酿的传奇,畅销三十年,世界优秀葡萄酒读本,爱酒人的必读之作,为了达到100%的完美,他用上200%的力气,意大利对外贸促会上海首席代表 付泰Maurizio Forte,美国酒评人 罗伯特•派克Robert Parker,中国葡萄酒作家齐仲蝉 Chantal CH联袂推荐。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载