稻草人

出版时间:2006-1  出版社:海天出版社  作者:金龙鱼出版社  页数:216  
Tag标签:无  

内容概要

  《世界寓言经典丛书》概括了世界各国著名的寓言故事,其中有些寓言甚至可追溯到2500年前。丛书中的寓言故事蕴涵着丰富的人生哲理与深刻的生活经验,这些故事都闪烁着璀璨的智慧光芒。它们有助于启迪思维、激发创造潜能,同时对认识人生世相、明辨是非及体认人性的尊严与生命的真谛,也能发挥启发性的积极作用。本丛书共10本、总共收录了来自50多个国家及地区的逾500个精彩的寓言故事。每个故事都寄寓着不朽的道德价值与生活理念。

书籍目录

1 A Blessing in Disguise(Han Dynasty—Liu An)塞翁失马(中国两汉一刘安)2 Giving the Seedlings a Hand(Pre-Oin Period-Meng Ke)拔苗助长(中国先秦一孟轲)3 The OWl That I ntended to Move House(Han Dynasty—Liu Xiang)猫头鹰搬家(中国两汉一刘向)4 The Drunken Oranq—utans(Sui—Tang andTheFiveDynasties—PeiYan)猩猩好酒(中国隋唐五代一裴炎)5 The Frog in the ShallOWWell(Pre-Qin Period-Zhuang Zhou)井底之蛙(中国先泰一庄周)6 The Sca recrow(Han Dynasty—Liu An)稻草人(中国两汉一刘安)7 Monkeys in Rebellion(Ming Dynasty—Liu Ji)群猴暴动(中国明朝一刘基)8 The Rabbit—hunter and His Wild Duck(Song Dynasty—Su Shi)野鸭子猎兔(中国宋朝一苏轼)9 The Two Monks(Qing Dynasty—Peng Duanshu)两个和尚(中国清朝一彭端淑)10 The Plague—stricken Zhao Family(Ming Dynasty—Liu Ji)赵人患鼠(中国明朝一刘基)11 The Mynah and the Cicada(Ming Dynasly-Zhuang Yuanchen)八哥与蝉(中国明朝一庄元臣)12 The Dilemma of a Snake-catcherfSui—Tang and The Five Dynasties—Liu Zongyuan)捕蛇人的苦衷(中国隋唐五代一柳宗元)13 The Magpie’S Nest(Han Dynasty—Liu An)失算的喜鹊(中国两汉一刘安)14 The Hunter and His Bamboo Pipe(Sui—Tang and The Five Dynasties—Liu Zongyuan)吹竹管的猎人(中国隋唐五代一柳宗元)15 The Cat That Feared the Mice(Ming Dynasty—Song Lian)害十白老鼠的猫(中国明朝一宋濂)16 The Bachelor and the Rats(Ming Dynasty—Song Lian)焚鼠(中国明朝一宋濂)17 The Missing Axe(Pre—QinPeriod.LieZi)疑邻偷斧(中国先秦一《列子》)18 The Yu Player(Pre—Qin Period-Han Fei)滥竽充数(中国先秦一韩非)19 The Old Man and His Donkey(Qing Dynasty—Le Jun)老汉疼驴(中国清朝一乐钧)20 The Hypocrite(Ming Dynasty—Zhao Nanxing)和尚放生(中国明朝一赵南星)21 The Fire(Han Dynasty—Ban Gu)火灾(中国两汉一班固)22 The Cat’s Duel with the Rat(Qing Dynasty—Pu Songling)狮猫斗鼠(中国清朝一蒲松龄)23 Ostrich Logic(Pre—Qin Period—Lu Shi Chunqiu)掩耳盗钟(中国先秦—《吕氏春秋》)24 Com passion for a Fawn(Han Dynasty—Liu Xiang)秦西巴释鹿(中国两汉一刘向)25 Buying Shoes(Pre—QinPeriod—HanFei)郑人买履(中国先秦-韩非)26 The Mantis and the Cicada(Pre—Qin Period—Zhuang Zhou)螳螂捕蝉(中国先秦-庄周)27 The Guardian Swan Goose(Song Dynasty—Song Qi)雁奴(中国宋朝一宋祁)28 The Butcher and the Wolves(Qing Dynasty—Pu Songling)屠夫和狼(中国清朝一蒲松龄)29 The Man and the Beast(Ming Dynasty—Song Lian)人不如兽(中国明朝一宋濂)30 The Seagull and the Domestic Swallow(Qing Dynasty—Liu Xizai)海鸥与家燕(中国清朝一刘熙载)31 The Monk Wha Ate the Steamed BunsfSui—Tang and The Five Dynasties—Hou Bai)和尚吃蒸饼(中国隋唐五代-侯白)32 The Man and the Turtle (Song Dynasty—Yue Ke)再渡一次(中国宋朝一岳珂)33 More Threatening Than a Tiger(Han Dynasty—Dai Sheng)苛政猛于虎(中国两汉一戴圣)34 The Magpies and the Mynahs(Ming Dynasty—Liu Ji)喜鹊与八哥(中国明朝一刘基)35 The Snipe and the Clam(Pre—Qin Period—Strategies of the Warring States)鹬蚌相争(中国先秦-《战国策》)36 The Spear and the Shield(Pre—Qin Period—Han Fei)自相矛盾(中国先秦一韩非)37 Waiting for a Windfall(Pre—Qin Period—Han Fei)守株待兔(中国先秦一韩非)38 Zeng Shen,the Murderer(Pre—Qin Period—Strategies of the Warring States)曾参杀人(中国先秦-《战国策》)39 Burying the Douhle-headed Snake(Han Dynasty—Liu Xiang)埋两头蛇(中国两汉一刘向)40 The King Who Loved Birds(Pre-Qin Period-Zhuang Zhou)鲁王养乌(中国先秦-庄周)41 The Prime Minister Who Loved Eating Fish(Pre—QinPeriod—HanFei)爱吃鱼的宰相(中国先泰一韩非)42 The Old Oil—pedlar(Song Dynasty-Ouyang Xiu)卖油翁(中国宋朝一欧阳修)43 Zi Han and the Jade(Pre—Qin Period—Chunqiu Zuo Shi Zhuan)一块玉两人得宝(中国先秦-《春秋左氏传》)44 It Pays to Wait(Pre—Qin Period—Strategies of the Warring States)坐山观虎斗(中国先秦-《战国策》)45 The Rats of YlOna(Sui—Tang and The Five Dynasties—Liu Zongyuan)永州的老鼠(中国隋唐五代-柳宗元)46 Sharing the Carp(Fa Yuan Zhu Lin.Chapters on the Fools)分鲤(中国一《法苑珠林-愚戆篇》)47 The Natural Instincts of the Monkeys(Ming Dynasty—Liu Ji)猴子的本性(中国明朝-刘基)48 The Szechuan Chicken and the Crow(Ming Dynasty—Song Lian)蜀鸡与乌鸦(中国明朝一宋濂)49 The Fastest Dog and the Most Cunning Rabbit(Pre—Qin Period-Strategies of the Warring States)疾犬与狡兔(中国先秦一《战国策》)50 The Death Of the Male Pigeon(Qing Dynasty·Guan Tong)雄鸽之死(中国清朝一管同)51 Three at Dawn and Fourat Dusk(Pre—QinPeriod-LieZi)朝三暮四(中国先秦-《列子》)52 Learning a Style of Walking(Pre-Qin Period-Zhuang Zhou)邯郸学步(中国先秦-庄周)53 In Awe of the FoxfPre—Qin Period—Strategies of the Warring States)狐假虎威(中国先秦-《战国策》)54 Ginger Growing on Trees(Ming Dynasty—Jiang Yingke)树上结姜(中国明朝-江盈科)55 The Cuttlefish’S Own Death Sentence(Song Dynasty—Su Shi)乌贼自误(中国宋朝-苏轼)56 A Tiger’S Show Of Gratitude(Wang Dang—Tang Yu Lin)老虎报恩(中国王谠-《唐语林》)

章节摘录

  A long time ago, a man in the state of Wei did not take a fancy to anything in the world, except keeping cats as pets. The man kept over a hundred cats which kept his house clear of mice. Even the rodents in his neighbourhood were not spared.  Soon due to a shortage of their favourite food supply, the cats ran all over the place, disturbing the country folks. The owner had no choice but to feed them with meat, day in and day out. The cats were happy with the meat supplied by their master, so they behaved themselves.  From then onwards, one generation after another of the cats were ignorant about mice. Whenever they felt hungry, sumptuous meat was just a meow away.After their meals, they just whiled away the time.  A scholars home in the Southern city was plagued by a pack of mice. The little creatures ran around nib-bling at things and making noise all day long, much to the annoyance of the scholar.  Once, a mouse fell into a vat. The scholar hurried to borrow a cat from the cat-loving man. Unfortunately,the cat he borrowed had never seen a mouse before.When the mouse in the vat pricked its ears up, stared with its protruding black eyes, flickered its crimson whiskers, and made those squeaking sounds, it looked like a monster to the cat. The cat wandered around the vat without any sign of wanting to catch the mouse. The scholar was so angry that he pushed the cat into the vat.The cat was very frightened and he could only shout at the mouse.  After some time, the mouse took the daring step of biting the cats leg which made the cat leap out of the vat.  古时候,卫国有一个人,对世上所有的东西,都不怎么喜欢,却只爱养猫。  猫是以捕食老鼠为生的动物。他养了一百多只猫,不但把家里的老鼠捕光了,连左邻右合的老鼠也差不多捕尽了。  养的猫多了,家里和附近一带的老鼠都被吃得一千二净,猫便没什么好吃的,就到处乱窜乱叫,闹得家里一时一刻都难以安宁。  猫的主人只好买些肉给它们吃,每天都是如此。猫有肉吃,就不再闹了,乖乖地和主人生活在一起。  这样一来,这些猫生下的子子孙孙,因为都是用肉喂养大的,竟然不知道世上还有老鼠这种动物,只要饿了就叫,一叫就能得到主人给的肉吃,吃饱了就悠闲自在,嬉戏玩耍。  南城外有个读书人很讨厌老鼠,家里的老鼠成群结队地东跳西窜,到处乱咬东西,又吱吱喳喳地吵个不停,闹得这个读书人厌烦不已。  有一次,一只老鼠掉进一个大缸里,读书人赶紧到这户养猫人家借了一只猫回来。那只猫从来就没见过老鼠这种动物。当猫看见缸里的老鼠竖着两只小耳朵,黑溜溜的眼珠向外突出,嘴边上长着赤红的硬胡子,并吱吱地叫个不停时,心想真是遇见了怪物。猫沿着缸沿儿走来走去,却不敢跳下去捕捉。读书人生气了,把它推进缸中。猫害怕极了,对着老鼠大声叫唤起来。  过了好一会儿,老鼠也猜想它没什么别的本事,就放肆地去咬它的脚。那猫用尽全身力气,连蹦带跳,从缸里跳了出来。  P56-59

编辑推荐

  《稻草人》(英汉读本)精心选择最有代表性、最精彩的寓言故事,以浅白流畅的文字(中英双语)配以生动优美的插图,图文并茂地呈现给读者。更难能可贵的是在每一则寓言的末尾,编者还提纲挈领地指出寓言所蕴含的人生哲理,是一本老少皆宜的读物!

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    稻草人 PDF格式下载


用户评论 (总计5条)

 
 

  •   送货快~物美价廉~~喜欢~~
  •   还没有使用,但是价钱优惠的时候屯的。
  •   英汉双语的书,不错
  •   世界寓言精选:稻草人(英汉读本)
  •   价格给力!书也不错!
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7