汉英文化旅游实用手册

出版时间:2004-1  出版社:广东旅游出版社  作者:金惠康 编  页数:537  字数:600000  

内容概要

本手册共60余万字,分十四章来描写文化旅游,主要涉及中国传统文化、华夏文化传统、国宝文物、中华文化要素、地理环境、气候物产、风土人情、人文历史、民间工艺、文化传统、旅游发展和饮食习惯等,努力填补文化旅游介绍和促销方面的英文文本空白。   本手册可作为涉外翻译的学习和参考,是一分很好的介绍中国文化旅游的英文学习材料、海内外学术界研究了解华夏人文状况的资料等。本书借助跨文化交际领域的“镜象”视角,对文化旅游进行一次全景式的快速扫描,这对外来客商、游客、移民和使用者都能提供一种较为全面的主识,可以用作海外商贾、游客、外交人员了解中国文化旅游的手册。

作者简介

金惠康,1950年,湖南邵东人,翻译家。现任广东技术师范学院英语语言文学教授,中国英汉比较学会理事,中国跨文化交际研究会常务理事。研究方向:应用语言学、跨文化交际翻译、中国英语。专著有:《贵州旅游》,JEFC&SEFC English Methodolgy,《跨文化交际翻译:汉英语言

书籍目录

Chapter 1 华夏文明  1.1 文化中华  1.2 中国传统民间艺术  1.3 中华文化要素  1.4 中华语言要素  1.5 中华历史名人  1.6 有中国文化特色的表达  1.7 中华少数民族文化Chapter 2 宗教文化信仰  2.1 宗教  2.2 道教  2.3 东方迷信  2.4 基督教  2.5 伊斯兰教Chapter 3 中华古迹文化  3.1 古代珍宝  3.2 中国青铜器物选  3.3 中国古代陶瓷器物选Chapter 4 中国传统文化  4.1 唐宋词词牌  4.2 中华武术  4.3 传统中药  4.4 中国社会架构  4.5 汉语等级/荣誉称号Chapter 5 岭南文化  5.1 岭南地区  5.2 岭南文化  5.3 岭南人文   5.4 华南地区流行语  5.5 粤语新词Chapter 6 广东旅游翻译  6.1 中国地名/专名标志  6.2 南国传统建筑  6.3 历史沿用译名及注册商家  6.4 历史文物古迹和博物馆  6.5 都市胜地与地理标志物  6.6 岭南风物特产和传统工艺品  6.7 广东省省级文物保护单位  6.8 现代旅游用词Chapter 7 粤菜及饮食文化  7.1 岭南美食  7.2 风物特产  7.3 常见中西合壁菜单Chapter 8 食在中华  8.1 中国烹调与口味  8.2 鸡鸭鱼肉菜肴  8.3 常见中国风味菜肴  8.4 日常早餐小吃精选Chapter 9 英语中的粤语借词  9.1 与中国社会有关的粤语借词  9.2 风土人情方面的借词  9.3 生活方面的粤语借词  9.4 与特有产物有关的粤语借词  9.5 与岭南民俗有关的借词Chapter 10 广东名胜古迹与休闲去处Chapter 11 广东省旅游资源Chapter 12 粤剧Chapter 13 广东省与港澳特区简介Chapter 14 中国现代常用词汇参考文献

媒体关注与评论

书评收录十万余词条,阐释华夏人文旅游;提供文化旅游翻译范本,讲解分析汉英翻译要点;广泛收集媒体常用汉英新词语,顺应国际潮流,跨文化新视角。								  

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    汉英文化旅游实用手册 PDF格式下载


用户评论 (总计4条)

 
 

  •   基本是词汇集子,有大量具有中国文化色彩的词汇翻译,文化介绍只是少量有关广东的概况,所以把它当成中国菜系、民俗的词汇翻译的参考书来看还是非常值得的
  •   就是有关文化词汇的固定表达。。。。可以把它看做一字典。。。。
  •   纸张的质量太差!!!!!!!!!!!!强烈反抗!送过来的书灰尘粘得厚厚的,-----------这明摆着坑人呀@!!
  •   挺详细的,涵盖面挺广,蛮实用的
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7