出版时间:2009-10 出版社:百花洲文艺出版社 作者:[美] 伯内特 页数:全二册 译者:彭开明
内容概要
美国一位百万富翁的千金嫁给了英国一个出身名门的浪子,这位千金的妹妹又与英国另一个家道中落的贵族后裔热恋。那浪子风流成性,又垂涎漂亮的小姨,威胁不成,大耍无赖。本书通过一场不幸的联姻和一曲回肠荡气的爱情之歌,侧面描写了英美两国历史鸿沟的逐渐消失和最终弥合。
作者简介
作者:(英国)伯内特 译者:彭开明
书籍目录
生活之梭 上 译者前言 第一章 生活之梭不停来回穿织 第二章 一一个缺乏感知的人 第三章 年轻的安斯特鲁瑟斯夫人 第四章 邮差出了个差错 第五章 大西洋两侧几经沧桑 第六章 一桩不公平的捐赠 第七章 搭乘“梅里狄安娜”号轮船 第八章 这位二等舱乘客 第九章 格雷郡主 第十章 “安斯特鲁瑟斯夫人在府上吗?” 第十一章 “我还以为你将我忘得一干二净了呢!” 第十二章 乌特雷德 第十三章 一件从前纽约缝制的礼服 第十四章 在庭园里 第十五章 先驱者 第十六章 一桩罕见事件发生的始末 第十七章 汤林森一谢巴德律师事务所 第十八章 第十五代蒙特·丹斯坦伯爵 第十九章 邦德街之春 第二十章 斯托恩哈姆村里所发生的事情 第二十一章 凯吉士 第二十二章 范德普尔先生的一封家书 第二十三章 格·塞尔登出场记 第二十四章 斯托恩哈姆庄园的政治经济学生活之梭 下
章节摘录
版权页:贝蒂大皱眉头,暗地里进行过认真思索。她不相信罗西会为自己的亲人害臊。不过,她记得,昔日同窗克莱拉·纽厄尔嫁给一位德国贵族学者后,的确变得极为高人一等,对待家人很冷漠。她的出嫁属于成功的联姻之一。她在柏林生活了几年后,对纽约人极其轻视,在一次短暂逗留、看望亲人期间,将自己弄得非常不得人心。她似乎觉得自己的父母不体面,缺乏教养,全然不赞同妹妹的衣着和举止。她说他们没有高贵的风度,所有的趣味都很轻薄、不文明。“可是克莱拉过去一直是位很自负的姑娘,”贝蒂想道,“始终对人摆出一副屈尊俯就的样子。而罗西却很可爱,很甜蜜。她总是说自己没头脑,可是她很有心肠。”几年过后,他们不再讨论计划拜访斯托恩哈姆了,罗莎莉变得十分遥远,显得几乎难以企及。她已正式人主庄园,生了三个小孩。准男爵遗孀安斯特鲁瑟斯夫人业已仙逝。一次她给父亲来函请求给她一笔数目不菲的钱。她似乎非常需要,她父亲便给她汇去了。这笔钱她要用来偿还庄园的某些债务,她并动情地谈到了以后将成为财产继承人的儿子的情况。“爸爸,他是个乖巧的小孩,”她写道,“我不愿他接受财产时身负重荷。”她收到钱后,写信对他的慷慨解囊表示非常感激,但却对何时有机会会面一事闪烁其辞,极其支支吾吾,似乎她比他们更感到自己远在天边。这时,贝蒂已被送往法国,被安排在那里的一所学校念书。她的阅历使她受益匪浅,为这位颖悟的美国小孩——较之英国小孩或是法国、德国小孩——打开了更为宽阔的眼界。那些国家的小孩不会有这样多东西可学,也可能不会学得这么快。
编辑推荐
《生活之梭(套装上下册)》:世界文学名著首次翻译本丛书
图书封面
评论、评分、阅读与下载