世说新语-中国家庭基本藏书(笔记杂著卷)

出版时间:2008-4  出版社:山西古籍  作者:里望  页数:181  
Tag标签:无  

前言

《世说新语》大致记述了汉末以至南朝之际的许多历史人物的奇闻趣事,它的极具特征的记人叙事笔法,所保留下来的重要史料,在中国文学史和思想史上都具有极重要的价值和意义。本书由南朝宋临川王刘义庆以及他周围的文人们编撰而成。其内容十分丰富,涉及到了政治、经济、军事、文化、风尚等等,触及了社会生活的各个方面,可以说是一部对于当时社会生活进行包罗万象式描写的书。该书具有以下特征:其一,对于人物性格刻画十分逼真传神,栩栩如生。三言两语,就把一个人的内心世界、人品和性格反映了出来。如《方正第五》载,陈寔与友人约定中午见面,友人不守约,陈寔离开家走啦,友人不高兴,对着陈寔的儿子元方骂陈寔,元方虽然才七岁,但是特别机敏而有气节,言道:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”寥寥几句话,却不卑不亢,有理有据,使陈寔的友人惭然而去。其二,崇尚清谈,追求玄理,标榜名士风度。汉末之际,名人们经常聚会,谈玄论道,互相辩论,探究天人之理,穷究事物本原。论辩卓越之人,往往名声大振,一时为人所推崇。王羲之担任会稽内史时标榜玄学,才华横溢,看不起支道林。孙绰和支道林坐车去王羲之处所交谈,王羲之口若悬河,滔滔不绝,支道林连说话的机会都没有。王羲之外出,支道林在门口挡住王羲之的车子,谈论《庄子·逍遥游》的意境,阐述了数千句话,辞藻新奇,如山花烂漫,互相映照。王羲之顿时刮目相见,敞开衣襟,不忍出行,大有相见恨晚之意。其三,反映了人们对个性追求和封建礼教的叛逆精神。例如,竹林七贤之一刘伶纵酒放达,看淡世事,经常在家里赤身裸体,有人讥笑,他说:“我以天地为屋宇,屋宇为衣裤,你们为何钻到我的衣裤里边?”张季鹰为官时任性不拘,藐视功名,有人问他为何不为身后功名考虑,他竟然说:“我有身后名,不如即时一杯酒。”其回答巧妙慷慨,豪爽之气溢于言表。其四,有些故事幽默诙谐,具有反讽意味。王粲喜欢驴鸣,葬礼完毕,魏文帝曹丕前来吊祭,对同来的人说:“王粲喜欢驴鸣,你们可以各学一声驴鸣来送他。”于是,客人们都一一作驴鸣。每每读这类故事,总让人有忍俊不禁的异样感受。《世说新语》问世后历来受到人们的推崇。许多故事流传甚广,影响甚远。无论在文学史还是思想文化史上都具有重要的价值。本书在校译过程中参考前人的学术成果,力求给读者提供一个较好的选本,使读者通过该书对当时的社会文化状况有一个全面的了解。里望2003年10月

内容概要

《世说新语》大致记述了汉末以至南朝之际的许多历史人物的奇闻趣事,它的极具特征的记人叙事笔法,所保留下来的重要史料,在中国文学史和思想史上都具有极重要的价值和意义。    本书由南朝宋临川王刘义庆以及他周围的文人们编撰而成。其内容十分丰富,涉及到了政治、经济、军事、文化、风尚等等,触及了社会生活的各个方面,可以说是一部对于当时社会生活进行包罗万象式描写的书。    本书在校译过程中参考前人的学术成果,力求给读者提供一个较好的选本,使读者通过该书对当时的社会文化状况有一个全面的了解。   《世说新语》是我国魏晋南北朝时期「志人小说」的代表作,由南朝宋刘义庆编撰。依内容可分为「德行」、「言语」、「政事」、「文学」等三十六类,每类收有若干则故事,全书共一千多则,每则文字长短不一,有的数行,有的三言两语,从此可见笔记小说「随手而记」的诉求及特性。内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。书中所载均属历史上实有的人物,但他们的言论或故事则有一部分出于传闻,不尽符合史实。此书相当多的篇幅系杂采众书而成。 本书从原著中选收了其中的二十五类故事,每则故事均由原文、注释和译文这中结构构成。

书籍目录

前言德行第一言语第二政事第三文学第四方正第五雅量第六识鉴第七赏誉第八品藻第九规箴第十捷悟第十一夙惠第十二豪爽第十三容止第十四自新第十五企羡第十六伤逝第十七栖逸第十八贤媛第十九术解第二十巧艺第二十一宠礼第二十二任诞第二十三简傲第二十四排调第二十五《世说新语》名言警句

章节摘录

原文陈仲举言为士则①,行为世范②,登车揽辔,有澄清天下之志③。为豫章太守④,至,便问徐孺子所在,欲先看之⑤。主簿白:“群情欲府君先入廨⑥。”陈曰:“武王式商容之闾⑦,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?”注释①陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉(汝南平舆北)人。灵帝时任太傅,与大将军窦武谋杀宦官,事泄被杀。②世范:世人的楷模。③澄清天下:使天下太平,政治清明。④豫章:今江西南昌。⑤看:看望,寻访。⑥廨:官衙。⑦式:同“轼”。译文陈仲举的言论是士人的规则,行为是世人的楷模,他登上公车做官赴任,有使天下太平,政治清明的志向。担任豫章太守,刚到任时便问徐孺子在哪里,想先看望他。主簿说:“大家都想让府君先去官衙。”陈仲举说:“周武王一即位,就去里巷访问商容。我以礼相待贤人,有什么不可以的?”原文郭林宗至汝南①,造袁奉高②,车不停轨③,鸾不辍轭④;诣黄叔度,乃弥日信宿⑤。人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂⑥,澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。”注释①郭林宗(127-169):郭泰,字林宗。东汉太原介休(今山西介休人)。东汉末年太学生领袖,不应官府征召,返乡闭门授徒,弟子众多。造:造访,拜访。②袁奉高:袁阆,字奉高,慎阳(今河南正阳)人,曾荐举郭林宗。③轨:车轮的辙印。④轭:套在马颈上的曲木。⑤信宿:连宿两夜。⑥陂(pi):池塘。译文郭林宗来到汝南,拜访袁奉高,车轮的辙印还没有消失,车几乎没有停止。他去看望黄叔度,却整日留连,连宿两夜。有人问其中的缘故,郭林宗说:“黄叔度的涵养如浩瀚无边的万顷之池,难以澄清,难以浑浊,他的器量深厚广大,难以测量。”原文李元礼风格秀整①,高自标持②,欲以天下名教是非为己任③。后进之士有升其堂者,皆以为登龙门④。注释①李元礼:李膺,东汉末颖川襄城(今河南)人。清议领袖人物之一,以节操著称,太学生称他为“天下楷模”,后因谋诛宦官,下狱而死。②标持:标榜。③名教:儒家礼教。主张重名分,讲礼仪。④龙门:喻地位升高。译文李元礼风度品格秀美端正,对自己要求较高,想把天下重名分,定是非的事作为自己的责任。那些后学之士中有登门入室受到接待的,都认为像登龙门一样荣耀。原文客有问陈季方①:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名②?”季方日:“吾家君譬如桂树生泰山之阿③,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾④,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高⑤、渊泉之深?不知有功德与无也!”注释①陈季方:陈谌,东汉颖JIl许县(今河南许昌)人。有才学。②荷:担当。③阿:山的角落。④沾:滋润。⑤焉:哪里,怎么。译文有人问陈季方:“你的父亲太丘有什么功劳和德行,享有天下如此崇高的名声?”陈季方说:“我的父亲好像桂树生在泰山的一角,上边有万仞高的山峰,下边有难以测量的深渊;上边受到甘露的滋润,下边受到泉水的侵润。当这个时候,桂树怎么知道泰山之高、渊泉之深?我不知道有没有功德。”原文荀巨伯远看友人疾①,值胡贼攻郡②,友人语巨伯日:“吾今死矣,子可去!”巨伯日:“远来相视,子令吾去,败义以求生③,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯日:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止④?”巨伯日:“友人有疾,不忍委之⑤,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国!”遂班军而还⑥,一郡并获全。注释①荀巨伯:东汉颖川(今河南)人,活动于桓帝时。②值:正当。胡贼:古代泛指西北少数民族的入侵者。③败:败坏。④止:停留。⑤委:抛弃,丢开。⑥班军:撤回军队。还:凯旋。译文荀巨伯到远方看望生病的朋友,正值胡人寇贼攻打郡城,朋友对荀巨伯说:“我今天要死了,你可以快快离去。”苟巨伯说:“我从远处来看望你,你让我离开,败坏道义,苟且偷生,这岂是荀巨伯我所做的事?”寇贼入城后,问荀巨伯说:“大军来到,满城人都逃空了,你是什么好汉,却敢独自留在这里?”荀巨伯说:“我的朋友有病,不忍心抛弃他,宁愿以我的身体换朋友的生命。”贼寇互相说道:“我们这些没有道义的人,却侵入有道义的国度!”于是撤回军队,整个郡城得到保全。原文管宁①、华歆共园中锄菜②,见地有片金,官挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之③。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看④。宁割席分坐,日:“子非吾友也!”①官宁:字幼安,北海朱虚(今山东临朐东南)人,东汉末避居辽东三十年。还乡后屡辞征召不就。②华歆:字子鱼,平原高唐(今山东禹城)人,东汉时任尚书令。③捉:捡拾。④废:放下。译文管宁和华歆一起在菜园锄草,发现地上有片金子,管宁挥锄继续劳动,把金子看得与瓦片石头一样,华歆却捡起来而后扔掉它。俩人又曾经同在席子上读书,有个乘坐华贵轿车的贵人经过门前,管宁仍旧读书,华歆放下书出门看望。管宁割开席子,与华歆分开坐下,说:“你不是我的朋友。”原文王朗每以识度推华歆①。歆腊日尝集子侄燕饮②,王亦学之。有人向张华说此事③,张曰:“王之学华,皆是形骸之外,去之所以更远。”注释①王朗:字景兴,三国东海郯(今山东郯城)人,东汉末任会稽太守。②腊日:农历年末祭祀神灵的日子。③张华:字茂先,学识渊博,西晋人。译文王朗常常推崇华歆的学识风度。华歆在腊日曾经聚集子侄辈在一起设宴饮酒,王朗也学习他的方法。有人向张华说到这件事,张华说:“王朗学习华歆,都是一些表面的东西,所距离张华更加远。”

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    世说新语-中国家庭基本藏书(笔记杂著卷) PDF格式下载


用户评论 (总计8条)

 
 

  •   封面典雅大方,内容丰富耐看,价格合适亲民!
  •   还未看就是了,其它不错
  •   很好,非常好,对我的学习很有用
  •   译注不是很好
  •   这个2010年再次印版的字体太小了,跟其它同类的不太一样。要是原文字体稍大一点,就相当可以了。可惜。
  •   需要对照着晋史或三国志看
  •   节选本也不在介绍中说明,有一种受骗的感觉。建议买中华书局译注本。
  •   当初打算买本《世说新语》的时候,看到这本号称“山西古籍出版社”的,以为有“古籍出版社”名头的,料想应该不差。拿到书后发现书上写的是“三晋出版社”,不知和山西古籍出版社有没有什么关系。反正这个书是错误百出,连我这种非中文专业的普通读者,随便翻翻都有一堆错误。而这个系列的书还不止这一本,说的是“中国家庭基本藏书”,囊括了诸子百家、名家选集、史著、笔记、戏曲小说、综合选集,粗略统计了一下,有近两百本。如果都是这样的素质,那整套书的情况可想而知。竟然还荣获“新闻出版署优秀畅销书奖”、“全国优秀古籍图书普及读物奖”等,当读者都是瞎的吗,新闻出版署到底有没有几个能识字的人啊。

    见实例。
    第一页,第一则,“陈仲举……登车揽辔”译为“登上公车做官赴任”。登车揽辔是指的为官上任的一种说法,要直译就再细致一些,不直译就直接说做官赴任就行了,登什么公车啊?
    第二则,郭林宗,东汉太原介休(今山西介休人)----里望大叔,你不觉得括号打错了吗?
    第2页,“李元礼……欲以天下名教是非为己任”,译为“想把天下重名分、定是非的事情作为自己的责任”---名教是非,指的是“弘扬名教,正定天下是非”,这是和当时的政治环境相关的。译者连最基本的世说新语的年代背景都没搞明白,还谈什么编辑翻译?
    第9页,“妾具说是北人遭乱,忆父母姓名,乃攸之甥也。”译为“原来她是邓攸的外甥”---妾是女子,女子怎么会是邓攸的外甥的,应为外甥女才对啊。

    这些还仅仅是一小部分,更不要说错别字了,如“觊”打成“凯”之类的,不一一例举了。

    虽然错误很多,读来让人郁闷,我还是看完了。撇开书的翻译质量不说,《世说新语》确实是不错的书,记录了当时的魏晋名士,竹林七贤,还有当时的社会风气、朝政作风;言辞短小,内容精妙,真是很有意思。后来也去书店了解了很多版本,一并把所看到的版本情况列举下来,供参考。

    1、山西古籍出版社(实际书面上标注为“三晋出版社”):该版本极差。错误较多,对文章的翻译出现的错误最为普遍。无背景介绍,仅有个别人物介绍,并有少量字词的解释,但错误百出。完全没有对文章的理解。纸张和排版均列下等。
    2、万卷出版社:有两个版本。该出版社质量较差,虽然价格比同类书比起来显的便宜,且页数较多。但该出版社的书普遍字体较大,纸张不好。该书为一篇一译,基本内容与三晋出版社的相同,多了插图。但是全书字体较大,字体为黑色和红色。不推荐购买。
    3、人民文学出版社:这是目前所看到最好的版本。内容齐全,标注详尽。不仅有对于该人物的详尽背景介绍,和准确的译文;最值得称道的是该书每一篇后都有评析,对当时的时代背景和该篇文章表达的内容有明确的解释。这是欣赏《世说新语》一书最为重要的一点。否则,很多文章就只能知其然而不知其所以然。(如“郑婢读书”一章,若无背景解释就完全失去了这本书的深厚内涵。)该书为精装本,装帧古朴大气,可惜价格偏贵,75元。
    4、海潮出版社:这本书也有字词解释,全篇译文,甚至比其他版本好的是它还有一段评析。是本书比较出彩的地方,只是和人民文学出版社的精装本比起来就差了一点。该书为黄皮,软壳。45元。值得推荐。
    5、中国长安出版社:有字词解释,译文,内容比较完整准确,字体和排版装帧都不错,且价格便宜,值得推荐。唯一遗憾的是该书没有评析。若只是单纯解释文章没有问题,但不能帮助理解世说新语的魅力所在。
    6、中华书局:有三个版本,最便宜的是《世说新语—藏书》,黄皮,价格便宜,中华书局的作品质量有保证,该书内容详尽,解释准确,值得推荐,是目前最便宜的版本;《世说新语校笺》徐震堮所著,繁体竖版,没有见到实体书,不知道是否有评析和背景理解,需要注意的是中华书局的笺注类书有部分为拓印本,印刷不清晰;《世说新语笺疏》余嘉锡所著,没见到实体书,全书三册,为繁体竖版,笺注部分用小字标注,读者反应余嘉锡笺注广征博引,评注往往有真知灼见,比徐震堮的版本好。
    7、上海古籍出版社:没有见到实体书,封面应为米白色,读者反映不错。译文准确,用红色小字标注。

    我再买的话,会选择余嘉锡《世说新语笺疏》或者人民文学出版社的桔黄色书皮的精装本,这是最好的两个版本。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7