出版时间:2012-3 出版社:中航出版传媒有限责任公司 作者:(法)小仲马 著 ,郭漫 改编 页数:156
前言
小仲马(1824—1895),19世纪法国著名的戏剧家、小说家,是著名作家大仲马的私生子。幼年时,他与母亲相依为命,7岁时大仲马才认其为子,但仍拒不认其母为妻。私生子的身世使小仲马备受他人的奚落和羞辱,而这种刺激和打击,使他痛感法国资本主义社会的淫靡之风造成许多像他们母子这样的被侮辱的受害者,所以他决心通过文学改变社会道德。 他的作品大都以妇女、婚姻、家庭问题为题材,或描写在资产阶级腐朽风尚毒害下沦落的女性,或表现金钱势力对爱,隋婚姻的迫害,或谴责夫妻之间的不忠。其中主要代表作有《茶花女=》、 《金钱问题》、《私生子》、 《放荡的父亲》等,其中《茶花女》是他的成名之作。 小说真实生动地描写了一位富豪青年阿尔芒爱上了一位经常佩戴着茶花、有“茶花女”之称的妓女玛格丽特。阿尔芒诚挚的感情,激发起玛格丽特对真正爱情生活的向往。为了摆脱那种奢华但又令人窒息的环境,她倾尽全部积蓄,与阿尔芒到乡间居住,平静的生活中两情缒绻,十分恩爱。但抱有资产阶级偏见的阿尔芒的父亲,认为这种交往有辱门楣,会影响阿尔芒的前程,便亲自出面迫使玛格丽特离开了阿尔芒。而阿尔芒却不明真相,指责她为了享乐而负心绝情,并且多次寻找机会报复她,终于使她在贫病交加之中含恨死去。 小说采用第一人称的写法,主要篇幅由对话组成。组织情节时,用了追叙、补叙、倒叙的手法,错落有致。一个个悬念的设置,扣人心弦,使人不忍释卷。 小仲马在《茶花女》里,以细腻的笔触,深情的语言,描写了一个妓女的思想和感触,希望和绝望。小说改编成剧本后于1852年演出,获得巨大的成功,后来又被改编为歌剧,至今仍在各地上演。
内容概要
《茶花女》真实生动地描写了一位外表与内心都像白茶花一样美丽的少女被摧残致死的故事。主人公玛格丽特是一位农村姑娘,长得异常漂亮:她来巴黎谋生,不幸做了妓女。富家青年阿尔芒赤诚地爱她,激起了她对爱情生活的向往。《茶花女》中但是阿尔芒的父亲以为玛格丽特会毁了儿子的前程,有辱他们门楣,便亲自出面迫使玛格丽特离开了阿尔芒。而阿尔芒却不明真相,指责她为了享乐而负心绝情,总是寻机羞辱她,终于使她在贫病交加之中含恨死去。
作者简介
作者:(法)小仲马小仲马(1824—1895),法国小说家、戏剧家。其父是以多产闻名于世的大仲马。在大仲马奢侈豪华而又飘浮不定的生活影响下,小仲马最初“觉得用功和游戏都索然寡味”。二十岁时,他就结识了一些有夫之妇,过着纸醉金迷的生活。小仲马热切期望能像父亲一样扬名文坛。于是,他开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作的灵感。代表作有《私生子》《放荡的父亲》等。
书籍目录
第1章
第2章
第3章
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第9章
第10章
第11章
第12章
第13章
第14章
第15章
第16章
第17章
第18章
第19章
第20章
第21章
第22章
第23章
第24章
第25章
第26章
章节摘录
我认为只有在对一个人进行了深入地研究以后,才能创造出人物,就像要讲一种语言得先认真学习这种语言一样。 既然我还没到可以自己创造的年龄,那就只好满足于平铺直叙了。因此,我请读者相信这个故事的真实性,故事中除女主人公以外的所有人物,至今仍在世。此外,我在这里记录的大部分事实,在巴黎还有其他的人可以作证,如果单靠我说还不足为凭的话,他们也可以出面为我证实。由于一种特殊的机缘,只有我才能把这个故事完整地写出来,因为唯独我洞悉了这件事情的始末,除了我,谁也不可能把这个故事写得如此完整、动人。 下面就来讲讲我是如何知道这些详绀隋节的。 1847年3月12日,我在拉菲特街看到一张黄色的巨幅广告,广告宣称将有一批家具和大量的珍玩拍卖,这次拍卖是在物主死后举行的。广告上没有提到死者的姓名,只是说拍卖将于16日中午12点到下午5点在昂坦街9号举行。广告上还附带通知,大家可以在13日和14日两天参观住宅和里面的家具。我向来是个珍玩爱好者,我心想,这一回可不能坐失良机,即使不买,也要去看看。 第二天,我就到昂坦街9号去了。时间还早,可是房子里已经有来参观的人了,甚至还有女人。虽然这些女宾穿的是天鹅绒服装,披的是开司米披肩,大门口还有华丽的四轮轿式马车在恭候,但是展现在她们眼前的豪华陈设,还是让她们感到惊讶,甚至赞赏。 不久,我就明白了她们赞赏和惊讶的原因了。我也向四周打量了一番,很快就看出了我正置身于一个高级妓女(原文是指“由情人供养的女人”)的房问里。然而上流社会的女人——这里正有一些上流社会的女人——想看的也就是这种女人的闺房。这种女人的穿着打扮往往使这些贵妇人相形见绌;这种女人在大歌剧院和意大利人歌剧院里,也像她们一样,拥有自己的包厢,并且就和她们并肩而坐;这种女人恬不知耻地在巴黎街头卖弄她们的姿色,炫耀她们的珠宝,播扬她们的“风流韵事”。 这个住宅里的妓女已经死了,因此现在连最最贞洁的女人都可以进入她的卧室。死亡已经净化了这个富丽而淫秽的场所的空气。她们想必早就听到过有关于这位妓女的一些非常离奇的故事。 不幸的是,那些神秘的事情,已经随着这位绝代佳人的离去一起消逝了。不管这些贵妇人心里的期望有多大,她们也只能对着死者留下来的要拍卖的东西啧啧称羡,却一点也看不出这个女房客在世时生活的痕迹。 不过,可以买的东西还真不少。房间的陈设富丽堂皇,布尔(1642—1732,法国著名的乌木雕刻家,擅长在木制家具上精工镶嵌)雕刻的和玫瑰木(产于巴西,因有玫瑰香味而得名)的家具、塞弗尔(法国城市,有名的瓷器工业中心)和中国的花瓶、萨克森(德国一地区,瓷器工业中心)的小塑像、绸缎、天鹅绒和花边绣品,真是目不暇接,应有尽有。 那些先我而来的好奇的名媛淑女在住宅里漫步,我也跟在她们后面溜达。她们走进了一问挂着波斯帷幕的房间,我也正要跟着进去,她们却几乎马上笑着退了出来,仿佛对这次新的猎奇感到害臊,我倒反而更想进去看个究竟。原来这是一个梳妆间,里面摆满各种精致的梳妆用品,’从这些用品里似乎可以看出死者生前的穷奢极侈。 靠墙放着一张1米宽、2米长的大桌子,奥科克和奥迪奥(18、19世纪时巴黎有名的金银器皿制造匠。奥科克擅长帝国风格,他最著名的作品有法国银行的茶炊和罗马王的摇篮)制造的各种各样的珍宝在桌子上闪闪发光,真是琳琅满目,美不胜收。这上千件小玩意儿,对于这家女主人来说,都是梳妆打扮的必备之物,而且没有一件不是用黄金或者白银制成的。倘若这一大堆物品是逐件逐件收罗来的,就不可能是某个情夫一人所能办齐的。 我看到了一个妓女的梳妆间倒没有厌恶的心情,无论是什么东西,我都饶有兴趣地细细鉴赏一番。我发现所有这些雕刻精湛的用具上都镌刻着各种不同人名首字母和五花八门的纹章标记。 (当时的贵族,多将其纹章镌刻于家用器物上,作为标记。) 我瞧着这些东西,每一件东西都使我联想到那位可怜姑娘的一次次肉体买卖。我心想,天主对她还算仁慈,没有让她遭受通常的那种惩罚,而是让她带着她的花容月貌,死在穷奢极侈的豪华生活之中。对这些妓女来说,衰老就是她们的第一次死亡。P1-2
编辑推荐
小仲马所著、郭漫改编的《茶花女》是法国作家亚历山大·小仲马的代表作,也是一部世界文学经典名著。作者以极其细腻的文笔,生动形象地刻画出了茶花女——玛格丽特的爱情悲剧。其主人公茶花女美丽、真诚、富有牺牲精神的女性形象感染了世界各国一代又一代的读者。
图书封面
评论、评分、阅读与下载