出版时间:2006-8 出版社:光明日报出版社 作者:王素霞 页数:190
内容概要
《光明学术文库》是“十一五”国家重点图书出版规划项目。该出版工程采取“媒体发动,学界审评,光明出版,社会馆藏”的形式,常年征集、精选哲学社会科学领域的优秀原创学术成果,及时向社会传播我国哲学社会科学前沿的新思想、新发现、新进展,推动我国哲学社会科学繁荣和发展。 《光明学术文库》将秉承光明日报“理论前沿型、学术探索型、知识密集型’的传统风格,精心组织、精心编校、精心出版,充分发挥《光明日报》等主流媒体的宣传优势,宜传推广这项国家重点图书出版工程,力争使之成为中国哲学社会科学领域具有权威性的学术著作品牌。
作者简介
王素霞(1968-),女,祖籍山东昌乐,文学博士,副教授。现任职于深圳大学留学生教学部,主要从事中国现当代文学批评与史论研究。中国小说学会会员,中外文艺理论学会会员,广东省文评协会学员,在《当代作家评论》、《文艺评论》及大学学报上发表论文20余篇,其中多篇在人大复印资料上全文转载。主要论文有:《另类播撒的空间形式——90年代长篇小说文体革命之一种》、《浮出海面——论文学史叙述声音的转换》、《尖叫着飞翔——对“70年代人”现象的一种描述》、《敞开的痴迷与纠缠——论博尔赫斯小说结构在格非短篇创作中的延伸》及《都市想象与新都市小说》等。
书籍目录
序 导言:文体惯例及其演变 一、文体与文体惯例 二、时空转型:长篇小说文体的质变第一章 溯源:戴着镣铐跳舞 一、晚清与民初:犹抱琵琶半遮面 二、“五四”横空出世暨现代长篇60年 三、文体载道:戴着镣铐跳舞 四、与市场狂欢:90年代长篇小说面面观第二章 有意味的时间形式 一、命运型结构:西绪福斯式的死亡 二、纪年型结构:在历史与现实间穿行 三、戏剧型结构:爆发与延伸 四、空间化的时间结构:曲径分岔的花园 五、成长型结构:青春之痛 六、现实与存在:时间形式的多重可能第三章 另类播撒的空间形式 一、并置 二、和声:多语合弦 三、反讽:文化消解与狂欢 四、反思:语言的膨胀第四章 言说虚构的文体修辞 一、新文人体:虚构力量的呈现 二、游戏体:戏谑·狂欢·对话 三、哀情似水·小调民谣 四、诠释体:折射的空间想象 五、装饰体:灵动的颤音 六、凸凹跨体:文体整合的极端形态结语:敞开的未来主要参考文献跋后记
章节摘录
书摘一、晚清与民初:犹抱琵琶半遮面 20世纪20年代以前,西方列强的入侵影响了中国传统文化的根基,文学的变化尤为显著,长篇小说更是如此。此时期有两个变化阶段:一是晚清。明清以来的古典章回体白话小说由于受域外小说的影响,发生了一些变化。世纪初年,一场号为“小说界革命”的文学运动,揭开了中国小说史上新的一页。1902年,梁启超等人以《新小说》杂志为阵地,发表《论小说与群治之关系》等文章,掀起了小说革命。他把小说推到了文学之最上乘的高度,这在中国历史上是惊世骇俗的。这一口号的倡导,既是师法域外文学的结果,又是晚清文学界求新求变的潜在需求。其中,“改良群治”是他们的启蒙要求,文体的变革又是呈现这种需要的直观形式。二是民国初年。此时一改晚清时代兴盛的政治及文化等的“维新”观念,理想贬值,政治昏天黑地,社会风气卑劣浮薄,人们沉溺于各色“情”种的“鸳鸯蝴蝶派”的作品之中,不能自拔。这种所谓“浪子加才子”的文学,既带有对封建传统名教或强或弱的离心倾向,又带有在殖民地文化中忽沉忽浮的病态成分,其文体形式更加柔靡俗艳,更多矫揉造作和滥调陈言。因此,晚清揭露社会黑暗的白话谴责小说、政治小说、适应各阶层阅读需要的文言翻译小说,以及民国初年的言情、滥情小说、黑幕小说等成为这一时期长篇小说的主体。它们虽然有着不同于古典长篇小说的表现形式,但并不具有我们所说的现代意味的长篇小说的文体意义。 有人曾描述过当时的盛况:“维新以来,小说蜂起,20年间盛衰之迹,有足述者。而其文体,亦前后迥异不同。第一时期其体似从东瀛来,开手往往作警叹之词,或谐其声,或状其象,当日《时报》中多载之。其思想之范围,多数以政治不良为其对象。第二时期喜以词采作引子,每节之首,骈四俪六,至为华美,展初年之《小说月报》可以见之矣。第三时期重词章点染,时海上杂志风起云涌,大有旌旗蔽空之概,一时载笔,争奇斗胜,各炫其才富。于是一时之作,典实累缀,不厌短钉。” 从中我们可以窥见当时长篇小说的文体格局:文白相间,各有短长。此时文体意识的醒悟应该说是中国长篇小说在未来的日子里走向发展与辉煌的前提。在晚清和民初小说中我们常常看到这样的局面:既有浅显的白话小说,如晚清四大小说家:李伯元、吴趼人、刘鄂和曾朴,他们的长篇小说《官场现形记》、《二十年目睹之怪现状》、《老残游记》、《孽海花》等既直承古典小说的说书传统、章回体式,吸取方言中的弹词、笑话等通俗文学的营养,又将文人的诗词意蕴夹杂其中,情趣盎然,韵味隽永,为白话文体小说向更高处发展奠定了基础。而文言翻译小说更是一道可观的风景,《黑奴吁天录》、《鲁滨逊飘流记》、《悲惨世界》等等一大批译作长篇以迅猛的态势在前20年超越了白话长篇的创作,它们显示了西方文化受中国人欢迎的热度。早期的译作颇有人名、地名、故事情节全部中国化的倾向,甚至连作者也一概抹杀,这种“歪译”显然影响了作品的质量。后来的“直译”虽有诘屈聱牙的毛病,但毕竟或多或少地传播了西方的先进文化,尤其是一些新术语的输入,使小说文体才向未来的方向迈进了一步,如“自由”、“文明”、“总统”、“国会”等等名词的引入,无疑发挥了启蒙的作用与价值。显然,文言翻译小说呈现了它与中国传统文体的承继关系。另外,当时骈文小说的流行,也是复古文体的代表。有些作家将骈文、方言纳入小说的创作之中,形成了民国初年骈文盛行的状况。苏曼殊的《断鸿零雁记》、《绛纱记》,徐枕亚的《玉梨魂》、《雪鸿泪史》等长篇小说为我们提供了彼时文言小说文体的另一层面。这种小说无一不是“哀感缠绵,情词悱恻,呕心作字,濡血成篇”②,它既显示了中国诗文感伤传统的延续,又是作者让小说情节退到次要地位,突出表现技巧与文学语言的需求。应该说骈文小说是中国小说史上第一次关注小说文体与语言的大胆尝试,但由于它把古文的对话、叙述段落与“骈四俪六”的文体方式结合起来,尽管辞采华丽,音调和美,却忽视了小说的基本特征,并不为小说增辉,反而使其弱点暴露无遗:长篇小说成了由一根微弱的情节线串起来的各类散文、韵文的集锦,堆砌词藻,卖弄典故,刻意对仗,无病呻吟。这一切正是“五四”作家所要推翻的封建旧文学的典型特征。 在文体选择上,晚清和民初作家面临两难的窘境。从理论上讲,白话小说自然更符合文学发展趋向,可白话的浅白却又在一定程度上限制了现代思想的传播与小说美感的追求。作为自我封闭的书面语,文言有它难以克服的弊病:艰涩、僵化,远离现实生活;但它的雅驯、含蓄、合文法、有韵味,却又是当时虽生动但相对粗糙的白话所缺乏的。早期比较讲求文体美的翻译家、小说家埋怨白话难以传神达意,因而转用文言,不是没有道理的。但随着文学语言运动的日趋深入,越来越多的人已经朦胧地意识到中国文学语言变革的大趋势,已经很少有人再公开拒绝白话小说,而是转入如何调和白话与文言间张力的讨论,并在多种主张下形成了小说创作与翻译并存的多体的存在。白话与文言之间的争执显示了文体惯例的动摇。但这些讨论集中在文体与政治及现实生活的关系上,而很少涉及小说的审美理想、思维方式及文化价值的关系问题。 民初小说在艺术格调上比清末有着明显的倒退倾向,但对传统的章回体、文言笔记体艺术格局的动摇和解冻上,又有着明显的前进,它们对长篇小说的结构进行了一定程度上的探索。如多以男女主人公的悲欢离合为线索,有的以起讫随宜的章节,代替章回体小说回目必须对仗工整,每回大体有两个小高潮的固定程式;有的首开第一人称的叙述方式,以日记体呈现故事情节的转换,改变了说书人的局外叙述角色。在时空结构的转换上,也有了些微的改进:如能够以某种顺序的形式描述时间的相对变化,使时空产生由静变动的过程,像《新中国未来记》就写到了六十年以后的事情。有的从翻译的侦探小说中学得小说的倒叙手法,时间形式由一种顺向变为逆向,增加了小说时间表现的自由度,从此“倒叙”成为长篇小说创作的主要手段。有的以某种共时化的片断展现不同空间内人物的行为、表情与心理,形成了“瞬间化”的定格型小说结构。如周瘦鹃的《檐下》就以同一时间内(中午)、不同空间下(屋内、檐下)两对贫富不同的夫妇所展开的各异故事(贫则安,富则吵),烘托出对比鲜明的戏剧效果。 但这种文体的变化只是局限于小说个别语言及叙事体式的改良上,从整体上看,此时期的长篇小说依旧遵循着“以全知视角连贯叙述一个以情节为结构中心的故事”的叙事模式,并未从根本上廓清中国古典长篇小说在叙事机制、创作心理及社会文化所形成的文体规范。因此同“五四”新文学运动相比,依然存在着质的缺陷。但它毕竟为20年代以后出现并发展的具有现代特质的长篇小说文体开拓了视野。 P11-14
编辑推荐
《光明学术文库》将秉承光明日报“理论前沿型、学术探索型、知识密集型”的传统风格,精心组织、精心编校、精心出版,充分发挥《光明日报》等主流媒体的宣传优势,宣传推广这项国家重点图书出版工程,力争使之成为中国哲学社会科学领域具有权威性的学术著作品牌。是“十一五”国家重点图书出版规划项目。 本册为《光明学术文库》之《新颖的NOVEL--20世纪90年代长篇小说文体论》,主要探讨了由于作家文体意识转型导致长篇小说在结构方式、叙述策略、审美心理等方面发生的重大变革。
图书封面
评论、评分、阅读与下载