诺贝尔奖的幽灵

出版时间:2001-1  出版社:中央编译出版社  作者:(哥伦比亚)马尔克斯 著,朱景冬 译  页数:428  译者:朱景冬  
Tag标签:无  

内容概要

  《诺贝尔奖的幽灵:马尔克斯散文精选》主要包括世态万象、拉帕斯小溪、遭破坏的大自然、从巴黎,怀着爱、为一桩不愉快的事件画句号、达摩克利斯剑的灾难、瘫痪的城市、一所新大学的诞生的运转、邮递员千呼万唤、你可以吻她的手等内容。

作者简介

加西亚·马尔克斯(1928-)哥伦比亚著名小说家、随笔作家、新闻与电影工作者。主要作品有长篇小说《枯枝败叶》、《百年孤独》、《家长的没落》、《霍乱时期的爱情》等,短篇小说集《格兰德大妈的葬礼》、《蓝宝石的眼睛》、《12篇异国旅行的故事》,报告文学《米格尔·利丁历险记》等,文艺杰出的文学成就获得1982年度诺贝尔文学奖。

书籍目录

世态万象  拉帕斯小溪  遭破坏的大自然  从巴黎,怀着爱  为一桩不愉快的事件画句号  达摩克利斯剑的灾难  瘫痪的城市  一所新大学的诞生的运转  邮递员千呼万唤  你可以吻她的手  首先要创造发明者    让法国的孩子喝牛奶  什么都可能  马戏团的驴子  十七个中毒的英国人  我想来这儿打电话  八月的鬼怪  最后的宣言  鲜为人知的城市往事回眸  缺水的加拉加斯  为讲故事而生活  震撼委内瑞提的72小时  马尔维纳斯,一年后  拜访教皇  他干什么都像作画  拉丁美洲的孤独  埃里奥特和毕加索  不受罪的文学课  人们如何对待咖啡降价问题  我的文学修养  建设一个繁荣而公正的国家  269人空难丧生古今轶事  爱情的威力  孤独的家庭主妇  阿拉卡塔卡的虎  圣女  诺贝尔奖的幽灵  陆地上的遇难者  ......人生百态艺海名流文艺杂谈

章节摘录

  那是个溺死者。普鲁登西娅·利内罗夫人看到死者仰面漂浮在波浪中间。那是个秃顶的成年男子,有着堂堂的仪表,他那睁着的快活的眼睛有着和天亮时的天空一样的颜色。他穿着礼服和锦缎坎肩,脚上是一双高腰黑皮鞋,翻领上插着一朵鲜艳的梔子花。右手里有一个用礼品纸包着的小方盒。紫铁色的手指僵硬地捏着系花结的带子。这是他在死去的一瞬间抓住的惟一的东西。  “他一定是举行婚礼时落水的。”船上的一位官员说。“夏天在这片海域经常发生这种事。”  这幅景象转眼就过去了,因为那时客轮正驶进海湾,别的不那么悲哀的事情分散了旅客们的注意力。但是普鲁登西娅·利内罗夫人仍在想那个溺死者,不幸的溺死者。他那带下摆的长礼服在客轮后面的水面上飘荡。  客轮一驶人海湾,一条破旧拖船便迎着客轮开来,用缆绳拖着它穿过无数条在战争期间毁坏的破烂军舰。随着客轮从生锈的破军舰中间穿过,海水便变成了油。天热得比下午2点钟的里奥阿查还邪乎。在11点钟的阳光下闪闪发光的峡道的另一边,突然出现了一整座城市,那里有梦幻般的楼房和挤在小山上的五颜六色的旧茅屋。这时从翻滚的海水里升起一股难以忍受的气味,普鲁登西娅。利内罗夫人觉得像她家院子里腐烂的螃蟹的臭味。  客轮徐徐靠岸的时候,乘客们在码头上骚动的人群中认出了他们的高兴得手舞足蹈的亲属。大多数是年迈的主妇和年轻而勤奋的丈夫:前者有着光彩夺目的胸部,穿着黑衣服热得喘不上气来,拥有世界上最漂亮、为数最多的孩子;后者属于不朽的这么一类人:他们在妻子身后看报纸,尽管天热仍然严格地穿着秘书的衣服。  在赶集一般乱哄哄的那群人中,有一个年纪很老、愁容满面、穿着乞丐大衣的男人,用两只手从衣袋里一把一把地往外掏小鸡儿。转眼间码头上满地是小鸡儿,到处是小鸡儿发疯的叫声。由于它们是神奇的家禽,所以有许多小鸡儿被不关心魔法的人群踩过后仍然活脱脱地跑着。魔术师把他的帽子放在地上,但是船上没有人舍给他一个小钱。  普鲁登西娅.利内罗夫人被这种神奇的表演迷住了,好像是为了欢迎她而演出的节目,因为只有她给予了报答。但是她没有注意何时架起了跳板,人群以海盗进攻的喊声和气势冲下客轮。面对夏天那么多家庭的欢乐和烂洋葱的臭味,她感到不知所措,那一帮帮横冲直撞抢着搬行李的码头工还连连喝斥她,使她觉得遭受到跟码头上的小鸡儿一样卑贱地死去的威胁。于是她坐在了她那只角上包着色彩斑斓的黄铜皮的木箱子上,勇敢地诵念着一段循环论证的祷词,抵抗在不信基督教的人们的土地上的诱惑和危险。当骚动过去后空空荡荡的大厅里只剩下她一个人时,那位船长看见了她。  “这个时间谁也不能留在这儿。”船长用某种和气的口吻对她说。“需要我帮助吗?”  “我得等领事来接我。”她说。  不错。启航前两天他的大儿子给他的朋友、驻那不勒斯的领事拍了一封电报,求他到码头上去接她,帮助她办理去罗马的手续。他把轮船的名字和到达的时间寄给了他,此外还告诉他,可以根据她下船时穿的圣芳济各长袍辨认她。她对自己的做法表现得十分固执,船长只好允许她再等一会儿,尽管快要到船员们吃午饭的时间,椅子已经放到桌子上并开始用桶泼水冲洗甲板。船员们不得不一次次把她的箱子搬开,免得被水弄湿,但是她挪地方时面不改色,没有停止祷告,直到被赶出休息厅,最后顶着烈日坐在了救生艇中间,快到下午2点钟的时候,船长又在那里遇到了她,只见她穿着悔罪服,大汗淋漓,几乎窒息,正绝望地作着念珠祈祷,因为她感到恐惧,心情痛苦,强忍着眼泪没有哭泣。  “你怎么祈祷也没用,”船长说,不像刚才那么和气了,“8月份上帝也去度假了。”  他对她解释说,那个季节,特别是星期日,一半意大利人都在海滩上。由于职务的性质,领事很可能没有去度假,不过,肯定到星期一他才能上班。最理智的做法是先找个旅馆住下,那一夜平静地休息一下,第二天再给领事馆打电话,电话号码肯定能在电话簿上查到。普鲁登西娅·利内罗夫人只好同意他的意见。船长帮她办了入境、过关和兑换货币的手续,送她上了一辆出租小汽车,并且不安地叮嘱司机把她送到一家体面的饭店去。  破旧的出租汽车带着灵车的剩余物在荒凉的街上颠簸着前进。普鲁登西娅·利内罗夫人一时觉得,在一座街道中央的铁丝上吊着幽灵的城市里,她和司机是惟一活着的人。但是她还认为,一个善于交谈、热情洋溢的男人不可能有时间伤害一个为见到教皇而曾向大海上的危险挑战的孤身女人。在迷宫似的街道的尽头,又见到了大海。出租车仍然颠簸着在一条炽热而僻静的海滩上行驶。一路上有许多油彩浓重的小旅馆。但是没有在其中任何一家旅馆前停留,而是径直朝一家油彩不那么鲜艳、位于一座有着高大的棕榈树和绿色长凳的公共花园的饭店开去。司机把她的箱子放在树荫下的人行便道上。看到普鲁登西娅.利内罗夫人迟疑不决,便对她担保说,那是那不勒斯全城最体面的饭店。  一位英俊而和气的行李搬运员把箱子扛在肩上,负责接待她。把她带到在楼梯洞里临时安装的带铁丝网的电梯里,放开嗓门、用让人心慌的声音唱起一首普契尼的咏叹调。那是一幢古老的、经过修复的九层楼,每层都有一家不同的饭店。普鲁登西娅.利内罗夫人在一瞬间的幻觉中突然觉得被装进了一只鸡笼子,笼子慢腾腾地在光滑的大理石楼梯中央上升。  她看见每家的人都带着他们最深切的疑虑,穿着破内裤,打着酸嗝儿。到了第三层,电梯吓人地猛然停住。这时,行李员停止唱歌,打开易折叠的菱形铁格子门,彬彬有礼地告诉普鲁登西娅·利内罗夫人说,她已经到家了。  她看见门厅的木制柜台后面有一个懒洋洋的小青年,柜台上镶嵌着带色的玻璃,摆着几个种着有阴影的花草的铜花盆。她立刻喜爱上了他,因为他跟她的小孙子一样头上也有天使般的卷发。她喜欢用大字写在铜板上的店名儿,喜欢苯芬的酸味,喜欢吊起来的欧洲蕨,喜欢寂静,喜欢墙纸上的金色的百合。之后,她往电梯外走了一步,她的心房不禁一颤。一群身穿短裤、脚穿沙滩凉鞋的英国旅游者排成长长的一排正在靠背椅上打瞌睡。共有17个,整齐匀称地坐着,仿佛他们是一个人重复出现在一排镜子里。普鲁登西娅.利内罗夫人乍一看分不清谁是谁,给她留下深刻印象的只是那一长串粉红色的膝部,就像捕捉来挂在屠宰场的钩子上的猪一样。她没有再向柜台走一步,而是惊恐地退回来重新走进电梯。  “到别的楼层去吧。”她说。  ……

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    诺贝尔奖的幽灵 PDF格式下载


用户评论 (总计8条)

 
 

  •   喜欢马尔克斯这本书不容错过,虽然这话说得像广告,但确实是本好书,虽然装帧较差。
  •   马尔克斯的书都很好!
  •   书我已经看完。装帧不怎么样,但是因为是马老头的书,所以对外表忽略不计。不过看到有些篇章的时候,我忍不住想,是不是马老头给观察报写的新闻啊!!!呵呵。
  •   喜欢马尔克斯的一定要买,这本是目前比较全的散文集。
  •   要静下心来,慢慢品,有滋味的书。
  •   开始读起来感觉有点奇怪。有些句子太长显得不够通顺,不知道是翻译还是本身就如此——因为难以表达所以特别拗口。但是总的来说还是很好,越到后面读着越舒服。
  •   怕是从箱底扒出来的吧封面实在太脏了幸好我没洁癖不然看到非厥过去不可
  •   翻译得也一般吧,本身也不太喜欢这类型的。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7