出版时间:2012-10 出版社:中国传媒大学出版社 作者:潘寿君 编 页数:265
内容概要
本书在分门别类地讲解它们的基本规律、要点及特色的同时,找出它们的异同点,并配备了大量的例句,从而成为学习者的有力助手,便于大家由表及里地抓住精髓,掌握该用法。
书籍目录
前言
助词篇
助动词篇
索引
章节摘录
(17)越是往后拖就越对我们不利。 ③表示原因。可译为“正因为……”或“不愧……”等。 (18)正因为是考试前夕,请注意不要感冒了。 (19)正因为他们年轻,好像熬了夜也不在乎。 (20)怪不得那么自大,还真有些本事。 (21)不愧在法国学过厨艺,他做的菜真是好吃。 ④表示所做的事情得到了应有的回报,是有价值的。可灵活翻译。 (22)了解到许多情况,花时间去做调查是值得的。 (23)这一年的研究,时间没有白费。 (24)事前。正因为事前做了充足的准备,因而一切按计划顺利进行。 基本用法 接在体言、用言或者助词之后,具体语法意义如下。 1.接在列举的几项事物之后,表示概括。常用的句型。 (1)偶尔的休息也要整理庭院呀,或是收拾房间什么的,还是挺忙的。 (2)文具盒里有橡皮、铅笔什么的。 (3)那儿有葡萄酒、啤酒、白兰地等。 2.表示例示,在相同的事物中举出一例,暗示其他。 (4)每日忙。每天都很忙,没有时间读书。 (5)光吃方便面之类的速食食品,对身体没有好处。 (6)靠读书什么的来消磨时间,还不如偶尔出去做做运动。 (7)请您喝点茶什么的吧。 3.表示轻视、自谦或者加强否定的语气,后面的内容多为否定句。 (8)这种东西,你想要多少就给你多少。 (9)请不要为我的事担心。 (10)根本不把他放在眼里。 (11)那么难的工作,我可做不了。 基本用法 由副助词转化而来,用于口语中,语气比较随便。具体语法意义如下。 1.用于列举事物。 (1)私法政治的野心我可没有什么政治野心。 ……
图书封面
评论、评分、阅读与下载