出版时间:2011-2 出版社:合肥工业大学出版社 作者:王顶堂 页数:302
内容概要
本书为土木工程类专业省级规划教材中的一册。本书可以满足土木工程专业英语教学的需要,全书突出了专业英语专业性强的特点。
以土木工程为主线,题材广泛。共21课,内容涉及土木工程施工、建筑材料、砌筑工程、钢筋混凝土工程、预应力混凝土、钢结构、建筑防水与装饰、绿色节能建筑、建筑抗震设计、道路与桥梁工程、招投标与合同以及项目管理等学科。每课包括课文、生词与词组、注释、练习、阅读材料和科技英语翻译与写作指南。
本书可作为高等院校土木工程类专业英语教材,也可作为土木工程技术人员和英语爱好者学习专业知识、提高阅读和写作能力的参考读物。
书籍目录
1.科技英语的特点
2.科技英语文章的语言结构特色
3.科技英语术语的构词特点
4.科技英语翻译标准与过程
5.翻译人员的基本素质和提高翻译能力的途径
6.词义的确定
7.词类转换(1)
8.词类转换(2)
9.顺译和调整语序
10.倍数的句型结构及译法
11.增词
12.省略
13.被动语态的翻译
14.名词性从句的翻译
15.定语从句的翻译
16.状语从句的翻译
17.否定句的翻译
19.长句的翻译
19.机器翻译
20.如何撰写英文科技论文
21.英文科技论文写作注意事项
References
编辑推荐
《土木工程专业英语》是编者结合在国内外从事土木工程专业英语教学实践的经验和体会编撰而成的。为突出专业英语专业性比较强的特点,以土木工程为主线,按照工程项目建造顺序,由浅入深,较为系统地选编了建筑工程、道路和桥梁工程以及工程项目管理等方面的英文文献共计42篇,其中的21篇作为课文,其内容涵盖了土木工程施工技术与施工组织、测量、新型建筑材料、砌体结构、钢筋混凝土结构、预应力混凝土结构、钢结构、建筑防水与装饰工程、建筑抗震设计、绿色节能建筑、道路和桥梁工程、工程招投标与合同以及项目管理等内容。每篇课文后特地穿插科技英语翻译与写作指南,以培养和提高读者的阅读、翻译和写作的能力与技巧,同时还附有注释和英汉互译、完形填空、专题讨论的练习,以促进读者学习兴趣,巩固所学知识,便于课堂互动式教学,提高听说表达能力。为了进一步拓宽知识面,加深专业英语知识,每篇课文后安排1篇与课文知识相近的阅读材料,有些具有一定难度,可供读者课后阅读,也可供涉外工程技术人员、教师、研究生和英语爱好者作为提高专业英语能力的参考读物。
图书封面
评论、评分、阅读与下载