出版时间:2009 出版社:广西师范大学出版社 作者:文娟 页数:468 字数:400000
Tag标签:无
前言
前些时候,文娟自韩国春川市来电话,说及她的博士论文即将由广西师范大学出版社出版,要求为之作序。近日她返沪办事时,已将其书稿带来。我近时恰值事忙,难以仔细阅读,粗加翻检后,觉得现在的书稿比答辩时的文本已作一些修订并有所提高,其仍需改进处待她酌情再作些修改。兹对《结缘与流变——申报馆与中国近代小说》这部书稿,向读者略作一些叙介。 本书著者文娟1977年出生于广西桂林,2000年毕业于广西师范大学中文系,随后考入华东师范大学中文系,先后在陈大康教授和我处攻读硕士学位和博士学位,2006年毕业后留在华东师范大学对外汉语学院工作,今年2月由学院派赴韩国任教,目前尚在韩国。 文娟的博士学位论文是在前年4月完成的。论文受到评阅专家和答辩委员会的好评,文娟于2007年得到上海市研究生研究成果(学位论文)获奖证书。
内容概要
本书对申报馆、《申报》和其与中国近代小说发展之关系的研讨,既有对史实及其过程具体详细的叙述,又有对所设置若干主题的深入探索。论文对有关论题的展开与分析,观点和材料结合得比较好。 从申报馆与小说结缘开始,本书依次分章研述翻译小说的刊载及其对近代小说发展的意义,笔记小说的刊载及其对近代小说发展的影响,早期申报馆的小说出版,申报馆与近代小说联系的沉潜与复苏,申报馆与近代小说的联系由复苏到繁荣,末章又专门研述《申报》的小说广告兼及小说销售、小说盗版等情形。总的说来,此书对论题开掘颇深,内容相当丰富,使人读之有新鲜之感。
书籍目录
绪论第一章 申报馆与小说结缘之开始 第一节 报馆的创立缘起和美查的经营 第二节 早期申报馆的人事安排 第三节 小说刊登从无到有第二章 翻译小说的刊载及其对近代小说发展的意义 第一节 《申报》刊载的翻译小说 第二节 《瀛寰琐纪》的创办 第三节 《瀛寰琐纪》连载的翻译小说及其对近代小说发展的影响第三章 笔记小说的刊载及其对近代小说发展的影响 第一节 三种“琐纪”上的笔记小说 第二节 《点石斋画报》对近代小说发展的影响第四章 早期申报馆的小说出版 第一节 小说出版方针的改变 第二节 早期申报馆的小说征求 第三节 早期申报馆的小说出版及其影响第五章 申报馆与近代小说联系的沉潜与复苏 第一节 申报馆的人事变动和《申报》总主笔的更换 第二节 其他书局及个人对小说的关注 第三节 从沉潜中恢复的潜在因素第六章 申报馆与近代小说的联系由复苏到繁盛 第一节 重视小说刊载的开始 第二节 《申报》刊载的小说理论文章 第三节 逐渐繁荣的长短篇小说刊登 第四节 图画小说、广告小说以及转载的小说作品 第五节 集成图书公司的小说出版第七章 近代《申报》小说广告研究 第一节 小说促销广告 第二节 反盗版广告 第三节 小说征求广告结语附录:近代《申报》小说广告编年主要参考文献感恩的心,感谢缘分(代后记)
章节摘录
此外,这位主笔的观点又明显地继承了梁启超“小说界革命”的思想,以小说感染民众、改造社会的目的十分明确,态度也异常鲜明。其实,这样的观念也与当时那些接受“小说界革命”思想的文人以及杂志编辑的想法一致。比如,《新小说》编辑认为“今日提倡之小说,务以振国民精神,开国民智识,非前诲淫诲盗诸作可比”,《月月小说》编辑希望“借小说之趣味之感情,为德育之一助”,《新世界小说社报》编辑坚信“有新小说乃有新世界,传播文明之利器在是,企图教育之普及在是”,《小说七日报》编辑认识到“民智未开,斯文有责。明通之士,于是或著或译,作为小说,以收启迪愚氓之效”,《中外小说林》编辑则坦言“处二十世纪时代,文野过渡,其足以唤醒国魂,开通民智,诚莫小说若”。 虽然我们不知道,是否真的有读者写信到申报馆,对《申报》刊登小说的做法提出批评,但是这篇刊登在“论说”栏目中,采用主客问答的方式进行驳论的文章,却明确阐述了《申报》主笔对报纸刊登新小说的看法,无疑是《申报》大改革之后,一篇关于报纸刊载小说的宣言性质文章,由此,也标志着《申报》已经完全进入了重视刊载小说的新阶段。这位担任《申报》主笔的作者在文章中不仅纠正了读者对于报纸杂志刊登小说的误会,而且向读者申明和保证,《申报》所刊载的小说绝无中国旧小说内容不健康的弊病,是内容正派,感人至深,有教育意义的新小说,而且这样的小说,教育民众的效果比诗、书更为迅速,绝对有益于社会。 ……
编辑推荐
《结缘与流变:申报馆与中国近代小说》对申报馆、《申报》和其与中国近代小说发展之关系的研讨,既有对史实及其过程具体详细的叙述,又有对所设置若干主题的深入探索。论文对有关论题的展开与分析,观点和材料结合得比较好。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载