中国人的戏剧

出版时间:2006-1  出版社:广西师范大学出版社  作者:陈季同  页数:170  字数:94000  
Tag标签:无  

内容概要

18世纪,欧洲人对中国的看法发生了急剧转变:“人们普遍认为中华民族是一个腐朽的、道德败坏的民族;中国人绝对的邪恶、残酷,在各方面都已堕落。”这成了当时欧洲人的普遍看法。当时,“未开化”或“野蛮”这个词已成为形容中国的套话。     由于长年生活在欧洲,陈季同对此感受最为强烈,努力消除西方人对中国的偏见成为他这些作品中的一个主题。在陈季同的著作中,给人印象深刻的是充溢其中的愤懑,每当提到欧洲人对中国的误解与偏见时,陈季同都会义愤填膺,不厌其烦地加以反驳。破除欧洲人对中国的偏见、使西方人了解真正的中国,成为他写作的最初动机和主要目的。

作者简介

陈季同 (1852-1907),字敬如,号三乘槎客,福建侯官(今福州)人。1867年,考入福州船政学堂学习,1875毕业,以“西学最优”被船政局录用。同年,他随法国人日意格到英法各国参观学习。1877年李凤苞率领首批官派留欧生出国,陈氏又以翻译随同前往,入法国政治学堂及法律学

书籍目录

序一序二前言卷一 在剧院中  I 前厅  II 后台和布景  III 演员  IV 演出卷二 在演员中间  I 才子  II 戏剧艺术  III 情感卷三 剧本  I 人物与剧本  II 戏剧中的佛教  III 道教徒  VI 圣德尼门的首演卷四 体裁  I 历史剧  II 性格喜剧  III 拉封丹寓言一则卷五 角色和风俗  I 司卡班和费加罗  II 妻子和情人  III 侍女  IV 幕间休息  V 巴黎精神  VI 太有趣了  VII 批评  VIII 信任和怀疑  IX 结语

编辑推荐

  在索邦大学的阶梯教室里,在法语联盟的课堂上,一痊中国将军——陈季同在讲演。他身着紫袍,高雅地端坐椅上,年轻饱满的面庞充满着幸福……他的演讲妙趣横生,非常之法国化,却更具中国味,这是一个高等人和高级种族在讲演。透过那些微笑和恭维话,我感受到的却是一颗轻蔑之心:他自觉高于我们,将法国公众视作孩童……着迷的听众,被他的花言巧语所盅惑,报之以疯狂的掌声。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    中国人的戏剧 PDF格式下载


用户评论 (总计10条)

 
 

  •   有价值的书籍大都没人看!无奈啊!
  •   在此时事下,多读点此类书还是较好·
  •     本书的翻译是这么多年看过翻译书籍最差的一本,甚至开始阅读《中国人自画像》的时候有一种赏心悦目的快感,都是拜这本书的生涩所赐。陈季同数次出入法国剧院,听到各种各样的人抬举法国艺术,心中有些爱国情怀的激荡,写了一本书祭奠中国古老的戏剧。短短小小的一本书,里面没有过多专业的东西,加上直译句子的语序使用问题,更使这本书无法和《自画像》《快乐》相比。只是在介绍大户人家的看戏流程有一种惊鸿一瞥的感觉。无论如何这是一部介绍给法国人关于中国的东西。法国人骨子的高傲应该对于这个不太接受,但是这也是一位中国人为自己的祖国做出不懈的努力的证明。
      
      都是一些KEY WORDS,支持正版,因为每一本书都是由每一个平凡爱书的我们创造出来的。
      
      卷一,在剧院中
      一,前厅
      本地风俗,服饰环境一般,艺术性,XX亡剧
      新世界的新神,崇拜旗帜
      我的总结:【介绍前厅布局】
      二,后台和布景
      剧本布景后台相关联三要素
      有一种观众
      大众戏剧,没有公共剧院
      【虽然简陋,例如大户在家大众在公开场所,但艺术性很高】
      三,演员
      偏见喜欢这种诽谤
      野外
      布料缝制衣物,相隔绝
      1263年忽必烈
      【地位低下不被人接受,但赚钱尚可自得其乐】
      四,演出
      请一位阅历丰富的美食家出席
      喜欢与古代有关的东西
      八道或十六道风格各异的菜肴,体面的上等食品,象牙筷子
      为客人的健康干杯,戏单要在每一桌传阅,女客
      【介绍在大户人家看戏的整个流程】
      
      
      
      卷二,在演员中间
      一,才子
      自己的作品出版为荣耀
      读序言
      艺术:自然,蜡像,胸像
      什么才是才子
      从自然中获取灵感
      每个作家都有个性
      他们的不幸
      这些付出正是人类要在天空中翱翔的翅膀
      洪武皇帝,以古人为法
      【创作戏剧的人们的灵性】
      二,戏剧艺术
      道德教化,死后惩罚
      强化道德的手段,伟大创造,社会的不幸与否都取决与人类中的天才所指引的行动方向
      行善,娱乐,娱乐与道德无涉
      戏剧就是对一个社会状态的准确定义
      【戏剧是与道德相关的】
      三,情感
      法国主导的是爱情,爱情在我们的戏剧中只是普通的感情
      舞台上的情感高于平庸的情感,生活密切联系,儒家思想,本来,理想,士,年轻的落拓秀才
      欧洲否定博学青年的倾向,工作的热情和执着也看作情感,敬,孝敬和慈爱
      孝敬
      心为君王服务
      【爱情不是主导,士和敬才是主体】
      
      
      
      卷三,剧本
      一,人物与剧本
      进步都是慢慢完成的
      赵氏孤儿,伏尔泰
      在元朝和明朝
      儒莲,幕次等于场次
      四折一楔子或者五折,前三幕与第四幕,
      剧作者最关心的都是结局,婚礼都将是戏剧的伦理,父亲主角叛徒挑逗者女傅,固定记忆
      戏剧是习俗的反映,只有一个角色唱,伦理思考影射历史事实突出一种特殊的情形
      爱音乐,诗的含义
      唐,宋,元,滑稽剧,大段对白
      英雄式,轻快的艺术,专制主义,滑稽歌剧
      【人物有固定角色,剧本的故事也都是有一些原则可循】
      二,戏剧中的佛教
      挖苦讽刺
      精神灭绝论,轮回
      【佛教剧的特色】
      三,道教徒
      转世
      【举例一个道教剧】
      四,圣德尼门的首演
      《琵琶行》
      孝道,科举
      孝的化身
      中国作者了解人性
      娱乐元素
      【《琵琶行》很优秀的戏剧,融入孝道和一些娱乐元素】
      
      
      
      卷四,题材
      一,历史剧
      历史提供给他的只是名字
      【戏剧作家只是使用历史上真实人物的名字,而自己新编故事】
      二,性格喜剧
      吝啬鬼,狂热者,放荡者,佛教徒,回头浪子
      【举例《看钱奴买冤家债主》】
      三,拉封丹寓言一则
      《庞居士误放来生债》
      【中国教徒剧的特色】
      
      
      
      卷五,角色和风俗
      一,司卡班和费加罗
      剥削者和被剥削者,世界的一半嘲笑世界的另一半
      幽默
      讽刺
      怀疑
      【这些特色都是在戏剧中的】
      二,妻子和情人
      【有时候这两个角色相互冲突有矛盾的看点,有的时候又会彼此和谐】
      三,侍女
      伦理
      【她们是戏剧中比较活跃的一个角色,有时候充满机智,有时候起到关键的起承转合的作用】
      四,幕间休息
      【中国戏剧独有的幕间休息,让观众适合调整和休息】
      五,巴黎精神
      只有英国人可以抗拒巴黎化
      戏弄人却并不刻薄的微笑
      【巴黎的戏剧虽然没有中国戏剧古远和有特色但是也是不错的】
      六,太有趣了
      娱乐
      【戏剧的特色只要还是以娱乐为主要目的,为大众提供一种娱乐的渠道】
      七,批评
      【任何对于戏剧的批评,或者存在在剧本内容中的批评都是善意的】
      八,信任和怀疑
      怀疑具有一种罕见的特质
      【对于戏剧需要有一种怀疑和信任的态度】
      九,结语
      中庸主义
      
  •     本书翻译欠妥。
      
      前言中数言便可窥见那种翻译中常见的欠流畅感:
      
      莫里哀,这位人类中最伟大者,堪称勇敢者的头领,他让所有无知做作、高傲自负、硬充才子的腐儒无地自容,他用讽刺取得的进步胜过多次革命的成果。在其职业还很卑贱的时代,为了在宫廷打开缺口和推翻伪科学的偏见,这位喜剧家做了些什么呢?对他鄙视的东西说出他的鄙视,这就是全部——抱歉,这就是莫里哀。啊,多么雄浑有力的戏剧!这个人没有丝毫的社会关系,他的威望却超乎众人之上,金钱、贵族、皇权用不可能达到这样的高度,桂冠和钱袋也只能瞠乎其后。
      
      
      但这种译文的好处是能较多的从侧面看到原文的风貌。
      
      
      
      同时,作为一本有关戏剧的书籍,也暴露出了译者对于戏剧的生僻:
      
      中国戏剧中主要的男性角色为:老生,小生,小丑,浪荡子。而女性角色可以分为:老旦,丫环,媒婆,小姐,妓女。(P71)
      
      但客观来讲,这本陈季同的史料价值不容小视,至少对我写论文是如此。
      
      陈季同作为早期出国的华人之一,有别于容闳的偶然性,也有别于詹天佑一批留美幼童的年幼、而且几乎都是从事自然科学的学习等问题,这一批从福建派至欧洲的留学生大多在国内经过了良好的语言学习,陈季同在福建船政局的“求是堂艺局”学习了近八年,成绩优秀,1875年首次赴欧是差不多24岁,已经形成了自己的看法。而且他后来和马建忠受到李鸿章的青睐,特别嘱咐让他们学习有关“交涉,公法”的内容,而没有进入专门的专科学校学习船政。故他在这些早期留学生中的特殊性也就容易理解了。
      
      罗曼罗兰曾经在日记里记载了他眼中的陈季同,记述令人称奇。这位身着紫袍的“中国将军”频频出入法国沙龙、舞会,他操一口流利的法文在法国的大学演讲令学生沸腾,他在欧洲将近20的时间里,出版著作数十种,而且是法文的!回了国之后甚至用法文创作了一出中国人的轻喜剧。他自称是莫里哀的弟子,与当时法国的剧作家拉比什相结识。陈季同甚至同俾斯麦都有着不错的私交。
      
      当然还有一位法国夫人。虽然是续偶。
      
      叹,除了容闳,陈季同其实是当时中国最摩登的人。
      
  •   这书屡次看到,都没有下决心买。
    其实说来当时人说戏的太多了,未必每个都真懂。只是这个现象也很有意思。
  •   这种书没有必要买了,装祯也一般。
  •   打折也就几块钱,随手拿一本玩儿。不过还是不想买XD
  •   LS复读。
  •   恨死教育网。
  •   法语原文:
    Le théâtre des Chinois. Étude de moeurs comparées par Tcheng-ki-tong (1886)
    Author: Ch'ên, Chi-t'ung, 1851-1907
    Subject: Theater -- China History
    Publisher: Paris Calmann lvy
    下载地址:
    http://www.archive.org/details/lethtredesch00chuoft
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7