出版时间:2012-8 出版社:北京语言大学出版社 作者:邓守信 页数:528 字数:511000
Tag标签:无
前言
我于1995年前写成的语法论文集能首次以中文版本的形式在国内出版发行,深感万分高兴。1995年我从美国麻州大学返台,筹设台湾第一所对外汉语研究所,我本人也进入了自己第二阶段的研究与教学工作。1995年后,我的研究重点放在汉语语法的教学层面,这一阶段的著作已由北京语言大学出版社于2010年8月出版。 这本论文集的中文译文是团队努力合作的成果,主要由我过去和目前在台湾师范大学所指导的学生完成。初期的翻译工作由叶信鸿(现于哈佛大学任教)等硕士生合力完成,而后期的校对工作则由欧德芬(现于台湾师大深造)等博士生共同完成。对于他们为本书所作出的贡献以及给我的不断的支持与鼓励,我表示由衷地感谢。同时,也向北京语言大学出版社重新进行原文与译文校对的辛劳致上谢意。
内容概要
《汉语语法论文集》(中译本)为“汉语教学名家讲坛”的精品图书。本书由Studies on
Chinese
Syntax翻译而来,全书共收录了邓守信先生的28篇语言学研究成果,内容涉及汉语理论语法、语言应用、普通话方言对比和对外汉语教学等各个方面。该书剖析深入浅出,例证详实有力,见解新颖独到,是汉语言研究者和学习者的精品读物。
作者简介
邓守信,美国加州大学伯克莱分校语言学博士。历任美国麻州大学亚洲语文学系教授及系主任、台北美国各大学中文研习所所长、台湾师范大学华语文教学研究所教授及所长和国语教学中心主任、中国人民大学和北京语言大学客座教授、香港中文大学王泽森讲座教授等海内外职务。现为泰国皇太后大学中国语言学专任教授。 从事语文教学研究四十余年,早期以汉语语法学研究为主,后深耕华语教学,研究方向包括教学语法、汉语测试、汉语中介语及语料库等。著有《近义词用法词典》、《汉字三千》、《基础现代汉语语法》、《汉语语法研究论文集》、《对外汉语教学语法》等专书,并编辑多项专业领域相关刊物。
书籍目录
(1970)伴同格與詞組連接
(1973a)漢語的否定與時貌
(1973b)否定詞的範域
(1974a)漢語的雙主語結構
(1974b)動詞分類及其教學延伸
(1975a)漢語的方位與移動
(1975b)漢語的謂語移位
(1975c)漢語的否定
(1977a)漢語的否定:普通話與廈門話
(1977b)漢語動助詞之語法
(1978)修飾關係與存現句結構
(1979a)漢語的進行貌
(1979b)有關漢語分裂句的一些問題
(1980)廈門話中情態動詞的語義及句法
(1981)漢語中的直指、回指以及指示詞
(1982)廈門話中的處置式
(1983)漢語的量化詞階層
(1985a)漢語動詞的時間結構
(1985b)功能語 ??法與漢語信息結構
(1987)漢語的關係子句
(1989)漢語致使結構的語義特性
(1990)從教學觀點看漢語詞類劃分
(1991)漢語雙謂句的結構
(1992)台語否定詞的分化與整合
(1994)漢語狀語的結構
(1995a)台語的賓語和動詞聚合
(1995b)台語的動詞複合
(1996)台灣地區外來語的動態結構
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载