出版时间:2005-7 出版社:北京语言文化大学出版社 作者:全香兰 页数:191
Tag标签:无
内容概要
《韩汉翻译技巧》适用于有两年以上汉语学习经历的中高级汉语水平的韩国学生。本教材包括15篇课文,其中第5课、第10课、第15课为副课文,每五篇课文后有总复习,以便进行阶段性的总结。本教程的编写体例是:课文——翻译知识——词语辨析——译句分析——练习。 翻译知识是本教材的重点,主要介绍基本的翻译技巧,如改序、拆分、合并、添加、省咯、转换、替代等。每篇课文安排一种翻译知识,讲解主要采用例举形式。 词语辨析是本教材的另一个重点,我们从课文中挑出比较典型的一组或两组词语进行辨析,以便学生有意识地避免此类偏误。 译句分析则主要从句子的角度,给学生提供一些句式上的规律。韩国语中的某些句式,恰好跟汉语的某些句式相对应。译句分析主要针对此类句式进行简单的介绍和提示,所选句子皆出自课文。 练习题是本教材的一个主要组成部分,是学生课后复习及课前预习的主要依据。练习大体分为七大类,都有明确的针对性。一为短语翻译,二为选词填空或选词翻译,三为完成译文,四为改正错误译文,五为句子翻译,六为句子翻译,七为翻译短文。
书籍目录
1 翻译知识 词语辨析 译句分析 练习2 翻译知识 词语辨析 译句分析 练习3 翻译知识 词语辨析 译句分析 练习4 翻译知识 词语辨析 译句分析 练习5 翻译知识 词语辨析 译句分析 练习复习(一)6 翻译知识 词语辨析 译句分析 练习7 翻译知识 词语辨析 译句分析 练习8 翻译知识 词语辨析 译句分析 练习……复习(三)附录参考书目
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载