出版时间:2005-1 出版社:华东师大 作者:陈翔 编 页数:281
Tag标签:无
内容概要
《同传捷径》(英语高级口译技能训练教程)是一本既可用于课堂教学,又可进行自学的单学期教程,按一学期至少18周、每周至少4课时的教学要求,本书所需课时不宜少于72个课时。同时本教程也可作为全国高等教育自学考试英语本科阶段口译课程的辅助训练教材、上海市英语中、高级口译资格证书考试的辅助训练教材和由人事部组织的全国翻译资格认证El译考试的辅助训练教材。为配合广大英语口译爱好者进行自学,本教程还配有CD—ROM。CD—ROM含8小时有声资料,设计了多种训练模式。
书籍目录
UNIT ONE Retention and Dictation
UNIT TWO Retention and Retelling
UNIT THREE Retention,Dictation and Retelling
UNIT FOUR Retention,Retelling and Main ldea
UNIT FIVE Retention,Listening and Translation
UNIT SIX Transference and Retention with Help of Note-taking
UNIT SEVEN Retention,Translation and Interpretation
UNIT EIGHT Retention,Interpretation and Main ldea
UNIT NINE Interactive Training-Culture and Entertainment
UNIT TEN InteractiVe Training-Social Focus
UNIT ELEVEN InteractiYe Training-Education and Training
UNIT TWELVE InteractiVe Training-EnVironmental Protection
UNIT THIRTEEN InteractiVe Training-New and High Technology
UNIT FOURTEEN InteractiVe Training-Business and Economic
Development
UNIT FIFTEEN Interctive Training-Finance and Securities
UNIT SIXTEEN Interctive Training-Economic and Trade
Cooperation
UNIT SEVENTEEN Interctive Training-Reform nad Opening Up
UNIT EIGHTEEN Interctive Trainging-International Relations
主要参考书目
媒体关注与评论
本套系列教程的最大特点就是涵盖了英、日、法、德、俄五个语种,通过一套符合口译客观规律、适合学生特点、循序渐进、高效而又实用的训练方法,突出了口译技能和实战演练的重要性。这种跨学科的大合作是一次前所未有的大胆尝试,体现了团队协作、集思广益、取长补短、资源共享和共同发展的合作精神。 五语种口译系列教程的编写体现了“培养优秀口译人才”和“强调技能训练过程”这两个指导思想。对此,我们首先导人来源语的单句听练,包括听懂、听记(心记与笔记)和听说。随着单句字数的不断增加和结构内容的愈加复杂,重点训练学生的记忆、笔记与双语口头表达能力和拓展学生的知识面。为进入下阶段的互动训练打好扎实的基础。
编辑推荐
本套系列教程的最大特点就是涵盖了英、日、法、德、俄五个语种,通过一套符合口译客观规律、适合学生特点、循序渐进、高效而又实用的训练方法,突出了口译技能和实战演练的重要性。这种跨学科的大合作是一次前所未有的大胆尝试,体现了团队协作、集思广益、取长补短、资源共享和共同发展的合作精神。 五语种口译系列教程的编写体现了“培养优秀口译人才”和“强调技能训练过程”这两个指导思想。对此,我们首先导人来源语的单句听练,包括听懂、听记(心记与笔记)和听说。随着单句字数的不断增加和结构内容的愈加复杂,重点训练学生的记忆、笔记与双语口头表达能力和拓展学生的知识面。为进入下阶段的互动训练打好扎实的基础。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载