出版时间:2009-4 出版社:陕西师范大学出版社 作者:卡尔·H·G·威特 页数:232 译者:东方笑
Tag标签:无
前言
我在一篇6个月前给碾望》杂志投去的文章中,曾经提出意见,希望能将这部不同寻常的作品翻译成英文。在那个时候,我根本未曾想到过在这么短的时间内我就有了由我自己来实现这个愿望的机会。在我负责的诸多工作中,能够这样让我感兴趣的并不多。也正是基于这样的理由,关于威特对儿子早期家庭教育的记述一定会因其所具有的非凡的启迪性与帮助性而成为教育论著中一棵耀眼的明珠,这一点是毫无疑问的。然而,我则仍然要对这样一个事实加以公正地评述:这部作品自从完成一直到如今算来,已经有100来年了,在这段时期,它甚至一点也未曾引起人们的任何关注,即便是在现代教育学界的学者当中,最博学的人也很少知道这部作品。实际上,经过调查我了解到这样一个情况,那就是在哈佛大学图书馆珍藏室中很多年不曾有人翻阅的这本书——也就是这个英文版的德文原版——竟然是整个美国仅有的一本。 威特的这部作品会在100来年的时间里被人们冷落一旁,主要原因有两个。其中一个原因便是原著使用了很多新奇有趣且非常具有表现力的德语习惯用语,然而他所使用的这些习惯用语却让人比较难于理解。另一个原因是,这部作品的篇幅比较长,达到了1000多页。大篇幅的关于专业技术方面的内容在书中经常可以看到,并且对整个著作来说,这些内容不起任何效用。这些内容不仅令读者失去了继续读下去的耐心,同时也慢慢削减了这部作品在教育学中的重要地位和价值。然而,这些恰恰就是威特经过长时间努力工作而得出的结论。所以我们在翻译过程中,必不可少的工作就是尽量删减那些多余的、难于理解与掌握的内容。
内容概要
本书讲述了老卡尔·威特如何将出生本是弱智的儿子教育成为天才的故事。书中详细地记载了卡尔的成长过程,以及自己教子的心得和独辟蹊径的教育方法。老卡尔的教育方法培养出了多才、健康、活泼、高尚的卡尔,不仅让孩子获得了知识,更让他懂得了如何与人交流,怎么对待每件事情,如何安排自己的时间等等。他从全方位对卡尔进行培养、锻炼,为以后他在社会中更好的生存打下了坚实的基础。
书籍目录
第1章 此书是写给谁看的第2章 我儿子的卓越才能是与生俱来的吗?第3章 我的教育工作可以成功地开展下去吗?第4章 我完成对卡尔的教导了吗?第5章 只要教育方法得当,任何孩子都可以成为杰出人才第6章 我计划将儿子培育为早熟的学者吗?第7章 我儿子是如何一步步变成少年学者的第8章 我觉得我有能力将儿子培养成学者吗?第9章 对我给儿子进行早期教育的反对意见第10章 对儿子实行早期教育确实有益吗?第11章 在孩子不到7岁的时候该不该放任自流?第12章 对于别人过度地赞扬,我们怎样让卡尔不受影响第13章 卡尔的玩具和智力开发的第一步第14章 小孩子是否应该与别的孩子一同玩耍呢?第15章 卡尔的饮食第16章 在德行方面,我们是怎样教育卡尔的第17章 我们如何引导卡尔学习阅读及书写第18章 学与玩不要掺杂在一起第19章 如何褒奖孩子第20章 我们是怎样教卡尔学习外语的第21章 卡尔是如何学习科学的第22章 我们是如何培养卡尔的品位的第23章 卡尔进入大学
章节摘录
第1章 此书是写给谁看的 可能很多人会误以为我这本书是特地为那些所谓的老师与教育家而写的,然而实际上并不是这样的。原因是,不管到底有没有适当的理由,那些所谓的教育家们对我通常都是持反对观点的。我不具备专门为他们写一本书的能力。我并未采用他们惯常使用的教育方式,在那些人看来仅仅这一点就已经很糟糕了。还有比这更为糟糕的,我某些时候的做法跟他们同样情况下的做法可谓是北道而驰全然相反。出现这样的情况,很多人都非常不友善地说:“假如说老威特真的是在他儿子的身上取得了非常巨大的教育成就,并且以此向我们证明:对所有天生不存在任何缺陷的孩子来说,他们都能够取得相同的成就,如果以此类推的话,为什么学校里的老师们就无法做到这一点呢?”再没有比这要求更为不公道的了。然而我没有什么办法使他们不再有如此的想法。并且,也就是在此时,最为公正严谨的老师竟然受到了攻击性的责难,他们也由于这个原因而对我表示不耐烦。他们觉得正是由于我的原因,才导致了这诸多不善的攻击。可是实际上这并非出自我的本意。 我所做的这一切工作仅仅是想要证明给那些明智的人们看:不管学校的老师掌握着怎样好的知识,具有怎样强的教学能力,假如不存在其余的人事先做过或依然仍在不断地做着的教育辅助工作,就算是他抱有最大的希望也未必会有什么结果。 也就是基于上面的这些原因,那些老师与教育家们常常都对我抱着非常大的敌意,或者说至少是在他们通过某种方式对我较为熟悉之前,以及在他们从我本人这里或别的人那里对我的理念有所了解之前。 所以,我写作这本书的目的不过是为了那些身为父母的人们,他们同我一样真诚地热爱着自己的子女,同时,基于对子女真诚的爱,他们对我在教育方面所做的尝试给予了坚定的支持,并考虑接受我的理念加以实践。虽然我曾经屡屡带给他们一些不愉快。 如果他们果真如此去做的话,那么我这本书可以说就是特地为他们而写的。同理,也可以说是为那些心地善良的、祈祷着自己的孩子能够在身体、智力以及心灵等等各个方面都能够得到健康发展的家长们而写的。我的这些教育方法已经引起了很多家长的重视。通过书信交往的方式他们向我表达了强烈的支持之心,或者是给予我以及我的教育方法以非常之高的评价。我常常为他们那些美好的祝愿感动得泪流满面。我能够说,也应该说,他们时常给予我很大的帮助,这在我所写的文章中经常可以看见。我以及我家人的发身肺腑的感谢将一生陪伴在他们周围。 一些家长强烈要求我用一种简单易懂的方式把我的教育方法阐述出来。也正是应了他们的这样一个要求,我为他们讲述了一个比较简单而又容易理解的故事。这可以说既是为了大众的利益着想,同时也是为了这些家长的利益考虑。我所能提出来的一切托词在这些家长面前完全失效,我只得向他们承诺终究会有那么一天我会如他们所愿去做的。 我之所以会拒绝,其中的一个理由是,某些人曾经心怀鬼胎地说:“这样一本书写出来有必要吗?”我的朋友们是如此回答这个问题的:“的确非常有此必要!就算是你们不想要,我们还是非常想要的,你姑且就当是为我们而写的好了!” 于是,我履行了自己的承诺。我心里很清楚其他的人不可能完全如我所做的那样去做。我也确信,并非每一个孩子都有必要接受与我儿子毫无差别的教育。然而我坚定地认为,我所做的事情总有一天将会被人们不断地效仿,我所使用的这些教育方法不可能没有任何用处。 佩斯特拉齐是我的朋友,他在很久以前就已经对我所使用的教育方法产生了非常浓厚的兴趣。他没有丝毫偏见,并且热情极高,且很有先见之明。毫无疑问,他早就已经预料到了这种教育的最终成果。尽管在当时我的这样一种教育理念仍然处于最初的萌芽状态,注意到我的工作的人也非常少,然而佩斯特拉齐却一而再再而三地向我表达他的支持与关心。他写道: 我亲爱的朋友: 让我再次跟你重复一下,其实在很早的时候,也就是当我们还在做邻居的时候,你在孩子身上所施行的教育方法就已经引起了我非常大的兴趣。我认为实际上我们的教育观念是极为一致的。请允许我给出更为详尽的解释:长久以来,我非常很担忧我们所使用的这些方法、数字以及语言,从直观上看它们与自然的天性以及判断力似乎不存在什么特别大的联系,就如同基础课课本的外观一样。可是,这仅仅只是外在的表面现象。原因是在具体的实践中,实际上我们的做法与任何其他的教育方法相比都不存在什么区别。在这样一些教育中,父亲对孩子严格而审慎的观察教育,以及母亲对孩子真挚的关爱毫无保留地表现出来。假如说这样一些经验并没有产生什么系列性的影响,那么情况又会发展成什么样呢?这种情况绝对不可能出现!假如小卡尔依照这些方法的引导来做,并且在思想方面已经得到了全面发展,那么他将会有属于自己的独到的想法。然而由于教育方法的原因,同时他的思想一样也可能受到母亲判断事物的能力的影响。我们的实际做法与表面存在的假象的确存在着非常大的差异。我亲爱的朋友,你比任何其他人都更早、更明确地懂得了这一点,原因是你早就已经在这样的思想指导下开始进行教育工作了。或许你自己并未意识到这一点。然而你的做法肯定是经过严谨而又慎重的考虑的。经过坚持不懈的努力,在你的教育方法的基础上我进一步发展了我个人的教育方式。 我的朋友,要知道你的工作有多么地重要。在这样一个时刻,我们需要大量的关于使用比较成熟的经验进行教育工作的一些证据,这些经验将会对我调整教育方法中的某些观念非常有益。在这样的一种情况下,我亲爱的朋友,你一定要认识到对我来说一直延续和发展你的那些教育经验有多么地重要。我真诚地希望你能加入到这个事业中来,这全部都是我个人的想法。所以,我及你的友善的朋友们的衷心祝愿,愿你能够接受,同时我急切地请求你,希望你千万要抓住摆在你面前的每一次机会。或许如同你这种类型的人士已经做了非常多的事情。凭借着自己的机敏与智慧紧紧抓住了脑海中闪过的任何一种灵感,也可以凭借着坚定的信念锲而不舍地展开一切行动。不用说,这种行动既要与整个人类天性的本质相符合,同时又要与人类生存的外界环境相适合。我有一种非常强烈的想把你列在这一类人当中的意向。我非常高兴能够提前从你那里弄清楚关于你的教育方法的一些发展情况。就在我们对这个话题进行紧张而又热烈的讨论的时候,你特有的真诚与聪慧使我们共度了一段非常愉快的日子。想起曾经的这一切就会使人觉得兴奋不已。 真诚地祝愿在我们的小山区里,你能够愉快地生活。并希望你我可以一直保持长期而又紧密的联系。 你亲爱的朋友 佩斯特拉齐 1804年8月 14年以来他的这种观点和看法始终没有改变过。他甚至强烈地盼望着我能够尽量全面而又具体地写出我对于我儿子进行教育的故事。他有一个亲切友善的朋友——也就是巴黎的杰出专家,名叫朱丽安,这个人同样也加入到了这个队伍里来。他们的种种行为使我完全消除了由于怯弱而生出的不良情绪。佩斯特拉齐在我离开伊文登的那天,写了一封信给我,信的内容是这样的: 亲爱的威特先生: 我想我可以毫无怀疑地说,对于14年前我们大家在布克瑟所进行的那次教学会话你一定还清楚地记得。你在那个时候把你的打算向我们大家和盘托出,也就是你将会依照你自己特有的方法对你的儿子进行不同寻常的教育。如今,他所取得的巨大成就已大大超越了你当时所寄予的期望。 然而人们却对此提出了一些疑问,到底你所采用的教育方法对于孩子们的健康发展有多大的影响?除此之外还有另外一个疑问,那就是孩子的发展究竟是不是以不在多大程度上是他个人非同寻常的天赋的直接成果,在怎样的程度上这种发展才该算做是教学理论的成果?换句话说,使这样一种教育方法在其余的孩子身上得以运用,也一样能够产生至少可以说相似的效果。
媒体关注与评论
把一个低智儿培养成了闻名全德意志的奇才,这是证明《卡尔·威特的教育》一书神奇和伟大的最好例子。 ——美国哈佛大学心理学博士 塞德兹 这本书出来以后,小孩子可以多发些笑声,父母也可以少受烦恼。这本书是儿童幸福的源泉,也是父母幸福的源泉。 ——中国著名教育家 陶行知 为什么诸多神童同时集中于哈佛大学,世上根本不可能有这么多的偶合现象,这全是受益于《卡尔·威特的教育》的结果。 ——日本儿童早期教育创始人 木村久一
编辑推荐
一个普通孩子的天才之路,跨越三个世纪的教育经典,享誉世界的儿童早期教育“圣经”,哈佛、剑桥、牛津、哥廷根等全球近百所著名大学联袂推荐。中国大陆总销量突破5000000册,全球累计销量超过200000000册。 我写这本书,仅仅是为了那些同样为人父母,并深爱自己孩子之人。如果他们对自己新生的儿女怀着一种挚爱,就应该下定决心,仔细考虑我在这方面所进行的尝试。 如果所有孩子都受到一样的教育,那么他们的命运就决定于其禀赋的多少。可是今天的孩子大都受的是非常不完全的教育,所以他们的禀赋连一半也没发挥出来。比如说禀赋为80的,可能只发挥出了40;禀赋为60的,可能只发挥出了30。 ——法国启蒙思想家 爱尔维修
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载