青梅竹马

出版时间:2010-7  出版社:吉林大学出版社  作者:[日] 樋口一叶  页数:175  字数:150000  译者:傅羽弘,宋婷  
Tag标签:无  

前言

樋口一叶(1872.5.2-1896.11.23),生于东京,原名樋口奈津或樋口夏子,是日本明治初期主要的女作家,日本近代批判现实主义文学开拓者之一。一叶在家中五兄弟姊妹中排行第四,自幼喜爱读书,据说7岁时便通读曲亭马琴的《南总里见八犬传》。父亲槌口则义是个从农民晋级的下级官吏,见女儿颇具潜质,望其学有所成,但母亲樋口多喜认为女子读书无用,致使一叶被迫从小学退学。14岁时,一叶才由父亲安排进入中岛歌子开办的“萩舍”,学习和歌、书法和古典日文。然而命运多舛,先是长兄病世,二哥与家断绝关系;继而父亲经商失败,负债累累,气恼交加,一病而逝;又因与未婚夫涩谷三郎解除婚约而被索还高额彩礼,更使原本就不富裕的家庭雪上加霜。如此情形下,一叶扛起了生活的重担,为维持生计,她先后做过洗衣、缝补等诸多杂工。正当一叶为生计发愁之时,同窗师姐田边花圃因在报上发表小说《灌木林中的黄莺》获得了不菲的稿费。一叶大受启发,决定以笔养家,并以“一叶”为笔名表作品。1891年,十九岁的樋口一叶经人介绍,成为《朝日新闻》的记者。同时,她投入旧派大众作家半井桃水门下,开始学习小说的写作技巧。翌年,模仿日本现代著名小说家幸田伴露笔风写成处女作《埋木》,于浪漫主义文学刊物《文学界》发表。其后,她又在该杂志相继发表了《雪天》《琴声》《暗夜》等短篇小说,一举登上文坛。随着与半井的交往加深,两人日久生隋,谈起了恋爱。但人言可畏,这段师生恋受到“荻舍”中大家闺秀们的冷嘲热讽,她只好和半井断绝往来。失去半井的帮忙,一叶的生活变得更加困苦。1893年,她一度中止写作,搬到贫民区,开了一间杂货铺。然而因为资金不足及经营不善,不久就倒闭。九个月的时间里,一叶对下层民众的困苦有了更为深切的体会。贫民窟的体验,成为一叶创作的重要转折点。

内容概要

樋口一叶的代表作是《青梅竹马》和《十三夜》。《青梅竹马》以东京下町的大音寺为舞台,以妓女15岁的妹妹登美利的幼年生活为中心,描写她周围一群孩子受混浊社会环境的残害和腐蚀,预示着他们长大成人后的悲惨命运。一叶细腻的笔锋,将青春期少男少女的感伤哀愁挥洒得淋漓尽致。《十三夜》由十三个不同的梦组成。一叶借助梦境隐喻现实,暗示明治时代——日本社会从封建主义转向资本主义的重要过渡中,日本女性渴望身心自由却又不得不受社会及家庭甚至自身的三重压抑。她在作品中感叹道:“这是女性的悲剧,还是时代的悲剧?”

作者简介

  樋口一叶,日本近代批判现实主义文学开拓者之一。她通过《浊流》等一系列作品,用冷静的目光关注、并用尖锐的笔锋描写了女佣私娼、贫民窟的少男少女那些社会底层人们的凄惨命运。在生命最后的“奇迹的十四个月”里,更留下了历久弥新的杰作《青梅竹马》《十三夜》。

书籍目录

青梅竹马浊流十三夜

章节摘录

插图:八月廿日,千束神社将举行庙会活动,每个街区都要展示自己的风采,纷纷扎起高高的花车互相一比高下。届时场面异常热烈,也会冲到那花街柳巷里去。那些个摩拳擦掌的年轻人自不必说了,就连小孩子们也毫不马虎地做着准备,他们不仅备好了单衣套装,而且还凑在一起你一言我一语地商量着,个个固持己见、大呼小叫,那声音直惊得人魂魄出窍。有一群野孩子自称“胡同帮”,带头的孩子王是16岁的长吉。自从他继承了老子的职位,做了仁和贺滑稽戏的接班人便神气活现起来,总是把腰带的结子系在腰前,别人跟他讲话他也是一副趾高气扬的样子,那嘴脸实在招人厌恶。消防员的老婆经常背地里数落道:“那小子要不是戏班头儿家的孩子,早就……”长吉一向任意妄为,那股霸气与他的年龄则极不相称。“正街田中家的正太郎比俺小三岁,可是他家里有钱,人长得也秀气,大伙儿都喜欢他,他就牛气得什么以的。就因为俺上的是私立学校,他上的是公立,就连同样是唱校园歌曲他也觉得比俺正宗,实在可恨。去年和前年,他仗着有那些溜须拍马的大人们帮衬,庙会活动弄得比俺们好,所以俺也不好找他的茬儿。如果今年再输给他的话,哼!俺就叫他知道知道胡同帮的长吉是谁!不然的话,伙伴们就会说俺是在吹牛,到那时跟俺去辨天河洗澡的人也会减少的。要是比力气他肯定不是俺的对手。可是有的人说什么田中家那小子待人和气,学习也好,原来俺们胡同帮的太郎吉和三五郎就被他给糊弄住了,竟然加入到他们那边儿去了,这让俺很生气。看着吧,要是俺们在后天的庙会再赢不了『也,俺就豁出去跟他来个鱼死网破。俺-定在他脸上留下一个大疤瘌,就算被打瞎一只眼、打断一条腿俺也不后悔。俺这边有人力车夫家的儿子阿丑,卖头绳家的儿子阿文和玩具店的儿子弥助,这样大概就不会输给正太郎了。哦,想起来了,要是再把藤本那个小子拉过来的话就更好了,他能给俺出好主意的。”

媒体关注与评论

观察有灵,文字有神;天才至高,超绝一世。只是其来何迟,其去何早。 ——周作人 日本作家橱口一叶毫无疑问可以进入十九世纪最伟大的女作家之列,她的《青梅竹马》是我读到的最优美的爱情篇章,她深入人心的叙述有着阳光的温暖和夜晚的凉爽。 ——余华 那愁肠百结、一筹莫展的少男少女之间在爱情上的复杂心理和无能行为,被樋口一叶叙述得一波一澜层层推进,精彩极了,堪称关于初恋文字之高峰之作。 ——洁尘

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    青梅竹马 PDF格式下载


用户评论 (总计77条)

 
 

  •   作者樋口一叶被称为"明治时期的紫式部",可惜文学生涯很短暂。青梅竹马是她的批判现实主义代表作,有点《嘉莉妹妹》味道。
  •   一叶的作品我一直很喜欢。之前曾在某部动漫中看见过有关的话剧,我被《青梅竹马》中的美登利所震撼那样美好有待些许骄气的女子阿,却被因为所处的社会环境最后沦落为于大黑屋里的女人一样……简约的文字下,我感觉到的除了是当时社会的秽乱不堪,还有的是漫天的悲伤。为美登利,更是为当时环境所摧残的女子们。
  •   大好きの樋口一叶~
  •   日文原文标注很多,让读者更容易理解和朗读,如果带有光碟更加好
  •   还没有仔细看这本,不过另外买的一本已经看到了,同系列,左边日文右边中文,看着很舒服,很清晰,还是不错的
  •   包装好,书也好,快递也好
  •   字体有点奇怪,但不错
  •   中日文对照读本。
  •   性价比还行 纸张还不错 印刷也不错
  •   值,纸张和书店的一样,很有性价比
  •   还没开始读,等接下来有时间读一读,双语挺好的
  •   写作方式从没见过,旷世奇才
  •   当当速度是没话说啊
  •   语法挺简单,但是词汇还是需要查啊
  •   中日对照好方便
  •   友点看不懂
  •   书很好,是正版的,汉语翻译的也挺好。。
  •   挺好的啊感觉挺不错的呢
  •   还不错,书有点折
  •   感伤美好,是那种读过一遍不但值得收藏,还值得阅读多次的书
  •   这本书不错,还有日文对照,内容也不错
  •   看了 文学少女 才对有兴趣的 但是日文语法毕竟和中文不一样 翻译后读起来怪怪的
  •   买了三本,吉大的该系列书籍,印刷、纸张、翻译方面都是很好的。但是对于樋口一叶的文学,个人不是很喜欢。因为樋口一叶长期与风尘为伴,所以其描写的东西比较狭隘,但是作为女性作家,其描写手法还是很细腻的。
  •   日语名著,日本女作家 樋口一叶 之代表作。
  •   书很棒,而且很便宜呢
  •   认真看书,提高日语水平。
  •   给同学买的生日礼物,他很喜欢
  •   这个商品不错噢,期待下次购物。
  •   很喜欢,就是稍微嫌贵了点
  •   这本书还是挺实惠的
  •   书很好,旁边还有标注。中日对照,有助于学习日语。
  •   中文的字体我很喜欢,不是死板的宋体,很有美感
  •   链接

    还是链接

    觉得很不错

    而且这么文学性的东西

    多看看也是无妨的

    质量好的没的说

    还是中日双语的

    很喜欢的说~
  •   還沒有看 因為買的很多

    最好的就是有日語原文 這樣 可以不用讀中文

    在中國能買到日語原版書 太少了

    若不是我的中文還可以 恐怕看不懂中文書
  •   这本书是日汉对照.很喜欢这个版本的设计风格!
  •   一面日文,标有假名,一面中文翻译,很好对照
  •   喜欢,很及时的一套日本文学经典译作。
  •   这一系列的都很喜欢,质量很不错,无论是译文还是原文都很棒。女性的视角更是让人颇感耳目一新。
  •   樋口一叶的书总是让人感动,结局十分悲凉中带着些希望,总是意犹未尽的感觉。本身版面编辑和文字排版,不是我很喜欢的风格。
  •   书的质量都挺好的,包装很好,没有破损,赞一个
  •   像清酒一样的文字,清淡又绝望
  •   不错,日汉对照。。。。学习了
  •   之前买过这个系列的《我是猫》、《破戒》觉得挺不错的,估计其他书也不错吧。
  •   中日对照很好,但日文版没有在汉字上标注假名,对初学者来说有一定难度。
  •   还没开始读,但相信不会差。双语对照,不错。
  •   《青梅竹马》是一本很不错的书,将年少两人的朦胧情愫描写的非常细腻,清晰,而又单纯。看了中文版本之后想要日语原版的来提升日语水平。可惜。。。直到现在才看了几页而已。。。总体不错~
  •   很不错的一本书,装帧排版都不错
  •   买了这一系列的书,,我也试试
  •   樋口的作品很感人,反映了日本早年底层社会的辛苦悲酸。
  •   内容不错,
    不过更喜欢其他版本……
  •   是在学习文学史的时候,才知道日本明治时期还有个女性作家----桶口一叶。她的文学评价很高,在女性地位不高的日本,实属难得的女性佳作吧!刚开始的时候是用手机看她的小说,越看越喜欢,于是就买了着本书。当时没看清楚出版社,就贸贸然地下了订单,现在想想应该买萧萧译的那版比较好。因为在豆瓣上看到了译本比较,所以个人觉得萧萧译本可能比较经典吧!
    这本书刚刚到手,还来不及细读。但从排版上来看,不得不说,这排版也太不到位了吧!一页稀,一页密的,而且有的还不是用明朝字体印刷的,看着很是不爽。唯一的优点就是每页的旁边加上了注释,讲解的还算详细吧!喜欢日本文学的人,尤其是桶口一叶文学的人,可以试着买另外的版本,进行比较阅读吧!
  •   这本居然有贴膜耶。。那应该没人看过吧。。。。希望自己看得懂、、
  •   纸质一般,内容看起来有不少错处。就没看完了。
  •   作者很有名,这是她的成名作品。在日本这样的国家,能被日本人这样重视,是多么的少见
  •   书包装还不错,不过我还没有看
  •   樋口一叶的作品只有三篇,而且日文那边对初学日语的有一些难度
  •   两位作者辛苦翻译,其劳动是值得称赞的。但是,译文里真的有很多硬伤。
  •   樋口一叶的作品里,我只爱《青梅竹马》,正如我从来不会因为喜欢一个人而看不到缺点一样。我从来不认为樋口一叶的作品都好看,而只是爱看《青梅竹马》,因为这部中篇是写在她文笔最好的时候。正如一千个人可以针对同样的背景资料写出一千个爱情故事来,但我只爱看那文笔最好的一个。     我们说爱情的成功在于合适的时间、地点,遇到合适的人。而对于作家而言,在文笔磨练娴熟的时候,又遇到合适的素材,再拥有足够的人生体验,所谓人生不早不晚,刚刚好。而我想《青梅竹马》的成功就在于此。而这种刚刚好,对于樋口一叶的个人生活而言是不幸的事,但对于她的文笔而言却是最幸运的事。所以世间的事,总难两全。所以稍纵即逝的美好我们才会在心底记一辈子。     我们每个时代的每个人的心中大都有无法忘怀的懵懂之爱。那爱的纯净是相同,尽管诞生的时间、地点和生活的背景各异,但对于我们大多数人而言,最后都成为了说不清楚的秘密。这种带着残缺的美好走一生的经历我们大都有过。所以青梅竹马之爱是跨越种族、民族、国家和时代的永恒的人性的主题,所以当文笔已日渐成熟的樋口一叶由于生活的不幸而幸运的了解了普通女作家难以接触到的素材后,写出让我们欣赏的《青梅竹马》是完全在情理之中的事。     所以当我心情愉悦的读完《青梅竹马》之后,心中对于早殇的作者满怀感激,前人栽树,后人乘凉。没有她痛苦而特立独行的短暂一生,就没有这长久温暖我们的《青梅竹马》……
  •   爱情在樋口一叶笔下是艰辛人世中的一种奢侈品,它是真实存在的,但太贵,挣扎于生计线上的人们没有能力购买,只能隔着橱窗眺望遐想。但这种悲伤的情感基调在樋口一叶笔下流露出来时却丝毫没有号哭的意味,而是淡淡道来,无限惆怅。恰恰就是这样的克制,让读者掩卷之后怔怔不可言说。我特别喜欢《青梅竹马》的两个片断,一是雨中红绸条那段,是关于女孩美登利和男孩信如相遇的一段,那愁肠百结一筹莫展的少男少女之间在爱情上的复杂心理和无能行为,被樋口一叶叙述得一波一澜层层推进,精彩极了,堪称关于初恋文字之高峰之作。
  •   这一版,质量不理想,也就青梅竹马一个比较好的故事
  •   早就想读一读樋口一叶的作品了。书拿到手的时候很失望,薄薄的一本,整本书书皮占掉相当的厚度(硬皮)。文章正在阅读中,翻译质量还是不错的。但是错别字……第一篇就看到几个错别字……
  •   妓女15岁的妹妹登美利的幼年生活为中心,描写她周围一群孩子受混浊社会环境的残害和腐蚀,预示着他们长大成人后的悲惨命运。一叶细腻的笔锋,将青春期少男少女的感伤哀愁挥洒得淋漓尽致。
  •   很喜欢,包装很好,快递也没的说。樋口一叶的文章需要细细的品,整个的勾勒出一个社会的模样。值得一看。
  •   2004年11月,日本起用新版纸币,其中5000日元纸币正面用的是一位女性的肖像,她的名字叫樋口一叶。这是女性形象首次出现在日元正面。樋口一叶是日本近代女作家,生于1872年的东京,死于1896年。她美丽、聪慧,英年早逝。她大部分作品创作在死前一年多的时间里,那段时期被后世称为“一叶的奇迹十四月”,写出了《大年夜》、《浊流》、《青梅竹马》、《岔路》和《十三夜》等一系列珠玑之作,顿时轰动文坛。此后一叶被誉为“日本近代的紫式部”。在我国,樋口一叶受到鲁迅、周作人、余华等现当代作家的赞誉。周作人感叹一叶才华极高:“观察有灵,文字有神;天才至高,超绝一世。只是其来何迟,其去何早。”对一叶短暂的生命无比痛惜。余华则说:“樋口一叶毫无疑问可以进入十九世纪最伟大女作家之列,她的《青梅竹马》是我读到的最优美的爱情篇章,她深入人心的叙述有着阳光的温暖和夜晚的凉爽。”
  •   叙事能力十分突出,人物的刻画也十分到位,不过樋口一叶的作品结局大多都挺悲的,爱情对于她笔下的底层人物来说大都是奢侈品。
  •   装帧印刷均好,翻译可媲美林文月老师的版本,日汉对照对于学习日语大有裨益
  •   书封面不错,还可以。
  •   首先 这本书的设计排版都很舒服啦其次樋口一叶的小说确实是值得一看,即使已经猜到结果,看到最后依然感觉心头缺了一块似的那样空虚。很不错的作品。强推。
  •   居然还是硬壳书,42折。。久闻青梅竹马的大名,苦于找不到此书,这次买了很满足,这篇是经典
  •   刚刚看完樋口一叶的代表作《青梅竹马》。文字淡雅,点燃了心里关于青春过往记忆。淡淡的哀愁
  •   能解释一下为什么这本书那么脏不
  •   青梅竹马,两小无相猜!纯情的爱,感人至深,令人唏嘘不已
  •   内容本身不错,翻译也行。
  •   作为日本文学史上不得不提的女作家,用自己短暂的一生留下了光辉的一笔。
  •   内容还没看 封面非常好 是硬皮 值得一看
  •   封面很美是一樱花总给人一种恬淡的感觉就像初恋
  •   她的作品细腻很富有感情 意境饱满
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7