我是猫

出版时间:2009-2  出版社:吉林大学出版社  作者:夏目漱石  页数:503  字数:660000  译者:于雷  
Tag标签:无  

前言

  语言是为交流而生的。原始的人们,必是由于郁郁乎有感于心,岌岌乎有危及身,手舞之足蹈之而不达其意,便佐之以喉舌7。至于那有感于心的是爱是恨,有危及身的是兽是敌,我辈几万年后恐怕难以妄加猜测。总之,咿呀呼喝,渐成定式。以警以劝,极得其便;以歌以咏,曲尽其情。这便是今人所说的语言吧。而就古人的交流范围而言,不过是一个部族。因此,语言自诞生之初便是因部族而异的。至今,中国的少数民族地区仍然存在着隔山不同语过河非乡音的情形。此后,私财积,政权生,征伐起,海内一。于是,王权下的语言在不同部族间渐渐统一融合,语言的差异便主要体现在国家之间吧。由于语言的不解,异邦之间感觉神秘,出现误会,甚至由无知而仇视。解除外国人在本土人眼里的神秘、误解,当然需要交流。学语言,是交流所需。而学语言的过程本身,也是交流。最简单的问候语,往往是一国风土人情的缩影;名家的小说文章,则是欣赏美文和解读社会的阶梯。  日本与中国不过一苇可航之遥,文化交流源远流长。吉林大学是中国名校,日语教育素建伟勋。此次由吉林大学出版社组织出版的日本名著日汉对照系列丛书,既立意于促进日语学习,又便于大众欣赏日本名家美文,其意义深远。

内容概要

《我是猫》是夏目漱石在高浜虚子力劝下的第一部长篇作品,最初并非连载体裁,而且是题名《猫传》的独立作品,在虚子建议下改为《我是猫》。在《杜鹃》上发表后,好评如潮,改为连载,直至第二年8月,总计连载11次。《杜鹃》也籍此由最初单纯的俳句杂志一跃成为著名文艺杂志之一。小说主人公夏目家养野猫,亡后也得夏目漱石会同亲友立墓树碑。

作者简介

夏目漱石(1867—1916年),本名金之助,是日本著名小说家、评论家。代表作有《我是猫》《少爷》、《心》等,有“国民大作家”的美誉。
  夏目漱石出生于江户幕府解体后混乱时期的没落地主之家,幼年多有磨难。1889年,受同窗正冈子规影响,从正冈处转让了“漱石”笔名。1

书籍目录

一二三四五六七八九十十一

章节摘录

  一  咱家是猫。名字嘛……还没有。  哪里出生?压根儿就搞不清!只恍惚记得好像在一个阴湿的地方咪咪叫。在那儿,咱家第一次看见了人。而后来听说,他是一名寄人篱下的穷学生,属于人类中最残暴的一伙。相传这名学生常常逮住我们炖肉吃。不过当时,咱家还不懂事。倒也没觉得怎么可怕。只是被他嗖的一下子高高举起,总觉得有点六神无主。咱家在学生的手心稍微稳住神儿,瞧了一眼学生的脸,这大约便是咱家平生第一次和所谓的‘人’打个照面了。当时觉得这家伙可真是个怪物,其印象至今也还记忆犹新。单说那张脸,本应用毫毛来妆点,却油光崭壳,活像个茶壶。其后咱家碰上的猫不算少,但是,像他这么不周正的脸,一次也未曾见过。况且,脸心儿鼓得太高,还不时地从一对黑窟窿里咕嘟嘟地喷出烟来。太呛得慌,可真折服了。如今总算明白:原来这是人在吸烟哩。  咱家在这名学生的掌心暂且舒适地趴着。可是,不大工夫,咱家竟以异常的快速旋转起来,弄不清是学生在动,还是咱家自己在动,反正迷糊得要命,直恶心。心想:这下子可完蛋喽!又咕咚一声,咱家被摔得两眼直冒金花。只记得这些。至于后事如何,怎么也想不起来了。

编辑推荐

  日本与中国不过一苇可航之遥,文化交流源远流长。吉林大学是中国名校,日语教育素建伟勋。此次由吉林大学出版社组织出版的日本名著日汉对照系列丛书,既立意于促进日语学习,又便于大众欣赏日本名家美文,其意义深远。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    我是猫 PDF格式下载


用户评论 (总计127条)

 
 

  •   日本文学多凄美,然这本《我是猫》读来却妙趣横生,实在是难得。夏目漱石作为日本的“国民大作家”一个世纪以来一直备受爱戴,而译者于雷的翻译之精湛更是让人惊叹,如此强强联合自然是我们读者的福气了。唯一不满的是,由于原著的内容很长,又因为是双语排版,致使本书的字体实在是太小了,看起来很吃力。然而内容又那么精彩,拿起来就舍不得放下。不能两全其美,实在是遗憾啊!
  •   这本书的材质还可以;刚开始阅读时,总觉得进入不了状态,但是看了大约50页左右,好像一下子领悟了其中的奥妙,忽然一下子感觉到了夏目漱石语言的幽默,真正开始有点了解日语了,很多幼儿型的句子都发现了他们的高级说法,真是很兴奋;其中的幽默也逐渐感觉到了;看来日本的‘国民大作家’不是浪得虚名;就是字有点小,有点太浓缩了
  •   夏目漱石先生笔下的一只猫。

    中日对照,很方便读
  •   翻开第二页、、、金色的大字、、相当的有复古感。。。我一向是很支持夏目先生的。
    中日对照、、本来还在担心有些字不会读、、可是都标上假名了,所以很方便啊。。
    第一次读《我是猫》觉得搞笑、、、再次读的时候那些世态、——我深知
  •   夏目漱石的大作,语言幽默风趣,整本书完整的描绘出了日本明治时期的社会现状。
  •   夏目漱石的经典作品,中日文对照的
  •   夏目漱石先生的作品很久以前就想看看了,加上最近在学日语,这本中日对照版的对我日语学习以及准确把握作者的思想很有帮助。物流有点慢,并且我在订单上说明的是周末送货,但是星期四下午就到了,幸好家里刚好有人在,不然就收不到了。
  •   书收到很满意 正是自己想要的日汉对照书 印刷也很清晰 纸张也很厚实 小说还在看,第一次看日本的著作希望有不一样的感觉
  •   书还没看,但喜欢夏目漱石的作品
  •   喜欢日本漫画,喜欢猫,喜欢“我是猫”,画的太形象了
  •   拿到书就忍不住翻开读了几页,对照着看的,翻译得很不错,作者的手法也很新颖,用猫的口吻来描述所看到的
  •   首先呢,对当当网表示衷心的感谢啦,你们确实是值得我们信赖的。。
    我是猫这本中日文对照,翻译的非常好,词语搭配的极为妙,而且还有趣儿啊~~
    通过此书真是学到好多东西~~
  •   风趣 幽默 有内涵 以猫的眼光批判人类 很发人深省 不愧是名著 很值得一看。书的质量也很好,赞!
  •   夏目漱石关于我爱你的故事不知是真是假 但让我喜欢
  •   挺喜欢夏目漱石的,这本书的排版很方便阅读。
  •   夏目漱石的书,在书店里也看到的,不过网上的实惠一点,买来的时候是包装好的,正版书,日文的,很超值
  •   夏目漱石的书真是好书
  •   写的很棒~斯认为鲁迅比较难懂 虽然道理很深刻~
    夏目漱石就好多了~建议童鞋们看看~揶揄讽刺,轻松幽默,却也不乏深刻。
  •   做为日语学习者,我对日本的文学作品颇感兴趣。这本书是日汉对照的,对日语学习非常有帮助,在了解日本文学名著的同时,也能提高自己的翻译水平。书的纸张也不错,唯一感觉不足的一点就是字体太小,看起来眼睛有点累。
  •   订书之前还担心浅色的封面会在运输过程中弄脏,结果送来一看新崭崭闪亮亮的,包装很完好~虽然刚打开觉得字太小排版太密有点像盗版,但仔细看就发现印刷很细致清晰,而且不论汉语部分还是日语部分容易读错的或产生歧义的地方都标了音,是很体贴厚道的一本。和它同系列的《雪国-伊豆的舞女》我也买了,字更大一些,排版也更合理些,封面比较有质感,要是川端的其他作品也收录在这个系列中就好了...有点遗憾呢
  •   同时买了这个版本的的“我是猫”和“青梅竹马”这本的字有点小.不过封面及整书的设计风格都是我非常喜欢风格.决定再下其他几本.
  •   我是猫的书皮有点瑕疵,不过不影响阅读也不影响我喜欢这书!!世上没有人比你更重要是用一层薄膜包住的,很好!今天就回家看,总体满意!
  •   不知道为啥之前觉得是萌萌地猫、看了才发现是老猫视角、不过也是啊!这种从小到老才能看清经历过程啊、 【还只看了一点、 双语太赞!
  •   感动。猫的视角讲述人性
  •   书是不错的,就是奇怪为什么《我是猫》没有包装?一页是日文,一页是中文的版式,字有些小。
  •   是听老师介绍的,书中以独特的视角即猫的视角来描写人的生活,让我们更能看清自己的生活。
  •   吾辈乃猫是也 以猫咪的角度来些的这本书真心挺有意思 就是这包装太不严实了 书的书脊上面的部位都砸凹进去了 心疼啊
  •   一只猫看世界
  •   经典 他一只猫的角度看待那二十世纪中期的世界,由刚开始的对人类的嘲弄与不屑,最后却逐渐变为了这个人类家庭的一份子。
  •   这只猫善于思索、有见识、富有正义感又具有文人气质呢,其他的还是大家慢慢体味咯
  •   喜欢《我是猫》这本书的朋友一定要看于雷翻译的,各个版本我几乎都看过,只有他翻译的最好,最有味道。读其他译本实在对不起这本书。此套是中日两种文字的,其他的都好。
  •   书还不错,不过还是有点瑕疵。我买了两本《我是猫》《罗生门》,《我是猫》已经被拆封了,还有点皱=-=
  •   左边日文,右边中文,页面大小正适合对照;重要的是,中文页留有寸半页边,读者可以提笔就记读书感悟和学习笔记——本人猛烈欣赏这个设计!!这个版本对学习外语和精读文章的同学们都是有大大的好处的~强势推荐同学看这个版本~

    然后说两点文章的读后感:纯属个人观点,如有不对口味欢迎无视~

    1.大师的名篇自然是相当耐读。视角独特但让人轻松代入,读着原著虽然有些句子理解起来要多拐几个弯,但是会觉到处妙趣横生,多读几遍,其意自见~所以不要轻易放弃原文去看译文,因为原文比译文好太多了~

    2.译文与原文的差距较大,本人觉得两文的氛围都不一样,对原作的解释过多,反而使得一些幽默的语境变枯燥和干涩。译文供学习者对照参考尚可,但作为文学作品来看,真的不够看~
  •   封面很喜欢,内容的话还没有细看,不过日汉对照还是很喜欢。
  •   日汉对照,感觉蛮专业的样子,书很好看,有点小贵
  •   挺好,日汉对照对日语阅读帮助很大,对照很方便,在同一页。
  •   书比想象中的厚好多!不过日汉对照还能学习日语~~~而且题材也很喜欢,不错~
  •   是本精典名著,里面还是日汉互译,很不错,封皮也漂亮,呵呵
  •   日本国民大作家的书,值得一看.译文很好,轻松诙谐,充满讽刺意味.
  •   和《起风》以及《棉被》比起来呢,这本书的字比较小,无论是日文还是中文都挺小的,密密麻麻每页纸,不过这书实在是很厚,又是对照版本,所以就算字小一些,也是情有可原,整体上非常适合收藏。
  •   是一本意识流作品,日本文学一向以剖析人物内心成长和情感变化著称,这本书可谓优秀中的优秀~!
  •   日本的名著。不错。
  •   日汉对译书籍,就是字太小了,不好找
  •   很喜欢,有日汉双语,虽然字小了点,但也不错,主要很喜欢它的编排
  •   印刷很好,出版社在长春,日汉版的很全main
  •   一拿到手就非常喜欢,比较大比较厚的一本书,不适于携带,在家静下心来看,封面很漂亮,手感很好,里面纸张比较薄,不增加重量,排版是日文一面中文一面的,中文翻译的那一片旁边留了一条做特别的注释,字体比较小,比较紧密,否则书就更厚了,一些都非常合我心意,这是针对书本身,内容就不做评价了,世界名著嘛,大家都知道~
  •   首先这本书的纸张很好 字迹清晰而且有不笨重 其次是内容排版 不仅有日语汉字 还有平片假名 希望对我学日语有帮助 不过夏目簌石是N年前的人了 他的日语或许有些老 老就是经典 总体 好好好!支持当当 不过当当能不能把服装百货也做大 这样我就不用上淘宝了
  •   左面是日文原版,右面是中文对照。看起来很有趣,里面的语言很幽默,很适合当做课外书籍阅读,也不怕看不懂,自学阅读很有用
  •   同学很喜欢日本这种风格的推理小说,买了好几本了。
  •   昨晚下的单今天就收到了。书的质量很好,中日对照,还注有假名,非常不错。虽然字有点小,但是我喜欢
  •   很经典的小说 打算买来送学生的 中日对照 利于学习
  •   这是日语老师推荐的书,说是描写日本人的,觉得应该不错,就买了看看。
  •   妙笔生辉,意味深长,日本人很善于用事情来反应哲理。
  •   一直对日本文化很感兴趣
  •   中日文对照版,建议有2级日语水平以上阅读。本人接近一级水平(以单词量来说,一级单词来回背了2遍了),可光第一页就有20几个单词不认识。
  •   必读文学作品
  •   学习日语文学作品,提高日语能力。
  •   书不错,不贵,一拿到手上就知道是正版的,就是那种左边是日语右边是中文的那种,发货什么的也还好。没有什么抱怨的意思,就是在包装上还是改进下吧,背面有一点小折角,对我们这种纠结人来说真痛苦,像这种文学巨著之类的书都是买来收藏的。。。以前也有过这样的状况。。。望改进。
  •   很喜欢啊!在图书馆看到后,觉得特别好,第一段就把我逗乐了。翻译的真的很好啊
  •   很厚的一本书,一页中文一页日语对照,字很小~
  •   很好!翻译的太好了还是中日对照!
  •   书挺厚的,印刷还不错,里面内容是中日对照,阅读难度稍微降低。但是字点有小,密密麻麻的感觉,看着有点晕~~
  •   高中生生日选择**当买书当做礼物,这是其中之一,中日对照的版本
  •   中日对照,译文水准更是没得说
  •   内容是中日对照的,很棒,就是包装比较一般,略微有点皱啦。
  •   非常不错的一本书,中日文对照。
  •   中日对照,太棒了,有的词还会表音,对学日语的人太方便了。而且我也喜欢这本书的内容
  •   比想象的好,中日对照,喜欢
  •   认真得看了2遍,真是好书,于老师的文字真是吸引人。书中直接中日对照的方式也非常方便。希望能抽时间再多读几遍。
  •   很好,中日对照,感觉不错。
  •   没人告诉我它是双语对照的啊!~不过恰好我也在学日语,也不错啦~
  •   中日对照 避免了理解困难 很好的哦
  •   还没看,买这本书的初衷是有日语和汉语的对照,想着应该能提升日语的阅读能力!
  •   中日对照的 ,对学日语应该很有帮助吧
  •   中日文的对照很不错 很厚一本 只是书的后面被压坏了...
  •   很意外这么厚的书,很值得。中日对照的,字很小,但是页面很干净,很好的。
  •   这本书老师有提过,于是就来买了中日对照版的,很不错,很厚的一本书,不过字有点儿小,也还不错,还是很满意的,毕竟读日文原著在娱乐的同时也就学习了,而且难的单词也注了假名,挺好的
  •   装帧不错 中日文对照
  •   内容非常吸引孩子,日文对照,但字实在太小,还没让她看完。
  •   幽默
    还有日文对照
  •   中日文对照的,很不错,就是发货慢了点,字体稍微小,其他一切都好,不错
  •   左面日文右面中文,对照着读不错。唯一就是字体有点小,看着有密密麻麻的感觉。但是内容在那里放着,这么大的字体就已经很厚了。还是很不错的。
  •   中日对照的 对学习日语很有用
  •   中日文对照 一页中文,一页日文,适合学日语的人看 翻译也很好
  •   稍厚的书,因为有日文对照.字小了点,不过我的视力好,还能看,哈哈.
    当初选这个版本就是因为封面很好看,很有个性.果然不错.
  •   中日对照很清晰,翻译很好。。建议买一本来读。
  •   内容还没怎么看,不过很特别,很喜欢。
    中日对照很适合日语学习者~
  •   书是中日对照の,但是对于偶这种日语初学者来说,现在还是先看中文版の吧!O(∩_∩)O哈哈~
  •   字有点小不过还过得去中日文的可以对照日文来赏析很好的书啊推荐推荐~~
  •   为提高自己阅读能力,果断收入~~除了工作,读读一些名著是好事~
  •   这个商品不错,名著读读也好
  •   还没有读 名著嘛 肯定不错
  •   日语学到一定水平练习翻译名著很不错
  •   读名著,又学日语。一举两得。
  •   我觉得不错哦,很喜欢这种封面,手感也很好。。总之很有感觉,,内容也蛮有意思的,正适合我这种无聊之人看。。
  •   东西正,好书,我写论文用的
  •   很开心买到这本书,前一天下的订单,第二天就到了,很快
  •   之前在书店看到就想买了,比较了一下,这本书比较好,就是收到后看到书有折印
  •   是看了大家的书评后买的,基本符合吧,还没看,感觉还行。
  •   正版,书是全封的,很干净而且折扣不错,比在书店便宜多了,希望看完后我的日语水平能更高点
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7