出版时间:2010-8 出版社:外语教学与研究出版社 作者:董燕生
Tag标签:无
内容概要
他几十年如一日,为人师,受益于其风格风范和专业训练的学子不止百千。 他是国内生成转换语法教学研究领域的开拓者。 他编写的中国首套西班牙语专业教材,历时20余年,被奉为“经典”,育人不计其数。 他完成国内第一部直接译自西班牙语原文的中译本《堂吉诃德》,获中国作家协会颁发的“第二届鲁迅文学奖”和“1995-1998年全国优秀文学翻译彩虹奖”。 他为人率真坦诚,诚实正直,崇尚为追求理想而坚持不懈地奋斗。
作者简介
董燕生,北京外国语大学西班牙语系教授,博士研究生导师。 2000年11月6日获西班牙胡安·卡洛斯国王授予的“伊莎贝尔女王勋章”; 2001年9月译著《堂吉诃德》获中国作家协会颁发的“第二届鲁迅文学奖” “1995-1998年全国优秀文学翻译彩虹奖”;2006年获西班牙“西中。
书籍目录
上卷 访谈录第一章 少年第二章 青年第三章 成年第四章 事业第五章 经验下卷 论文集教材编写1.中国高校西班牙语专业的教材编写2.编写《现代西班牙语》的指导思想语法和语言学1.迈向语法体系表述的完整性和明确性2.浅谈西班牙语口语的句法特点3.语言能力和语法教学翻译理论和实践1.翻译工作者的光荣和职责2.译误原因分析3.忠实和变通比较文化1.一锤定音的分岔2.老子——哲学家还是阴谋家?文学名著解读1.我们为什么呼唤堂吉诃德归来?2.堂吉诃德和人的尊严其他1.究竟应该怎样生活?2.关于我校培养目标的一点思索后记个人生平总参考书目
编辑推荐
摆在我们面前的不是一本普通的回忆录和论文集,而是我国当代西班牙语学界一位传奇式人物滚烫心灵的剖白,是他潜心问学的历程和丰硕治学成果的结晶。简言之,是他在品格和专业两条修远漫长的道路上不懈求索的真实记录。尽管我认为这位传奇人物的经验是不可复制的,但毫无疑问的是每一位有志于学习和使用西班牙语的年轻人绝不可以放过《已是山花烂漫:一名教师近半个世纪的足印》,相信《已是山花烂漫:一名教师近半个世纪的足印》对我们每一个人都裨益匪浅。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载