出版时间:2010-3 出版社:外语教研 作者:王立弟//王东志 页数:151
Tag标签:无
内容概要
《英语翻译全国外语翻译证书考试指定教材·二级口译》是全国外语翻译证书考试二级口译指定教材,由北京外国语大学翻译经验丰富的教师撰写,旨在帮助应试者顺利通过英语翻译证书的考试,也适合翻译爱好者自学使用。
《英语翻译全国外语翻译证书考试指定教材·二级口译》精心选取了不同题材的中英文材料作为口译练习的素材,内容涉及公共卫生、环境保护、经济发展、科学技术、文化教育、家庭与女性等考试中经常出现的话题。为了便于学生学习使用,每篇材料后都给出了相关词汇表、常用短语和术语及机构名称等,还提供了参考译文。编者还通过注释的方式对翻译过程中的难点、要点逐一进行了分析和解释,指出了一些有规律的现象和常用的翻译策略。每一课的最后还添加了翻译知识和技巧栏目,简明扼要地介绍了口译的相关知识和技巧。
此外,《英语翻译全国外语翻译证书考试指定教材·二级口译》还收录了2003年到2009年二级口译证书考试的全真试题,以增加考生训练的针对性和实用性。本书配有mp3光盘,由经验丰富的专家录音。读者不仅可以反复聆听进行模拟训练,也可以跟读模仿提高自己的口语,从而大大提高自己的翻译水平。
作者简介
编著:王立弟 王东志
书籍目录
第一课
英译汉 International Cooperation on Health and Disease Control
汉译英 全球环境基金与可持续发展
第二课
英译汉 Fight Against AIDS
汉译英 节约用水
第三课
英译汉 China's Environment and the Role of Science and
Technology
汉译英 反对吸烟
第四课
英译汉 Government Action on Environmental Policy
汉译英 中国艾滋病反歧视工作进展
第五课
英译汉 Globalization and Free Trade
汉译英 绿色建筑
第六课
英译汉 Increasing Farmers' Income
汉译英 WTO与中国农业
第七课
英译汉 GM Food and Bio-Weapons
汉译英 全球一体化高层论坛发言
第八课
英译汉 Eqttitable Access to Treatment for Women
汉译英 中国与亚太地区的合作
第九课
英译汉 Sustainable Development:Japanese Experience
汉译英 中国成为美国“最大债主”意味着什么
第十课
英译汉 US Education
汉译英 “陪读妈妈”赔上青春
第十一课
英译汉Tstmamis:Health Effects and WHO Action
汉译英 灾后重建,公益组织发挥慈善力量
第十二课
英译汉 On the World AIDS Crisis-BBC Interview with Kofi Annan
汉译英 男女平等访谈
第十三课
英译汉 Report and Recommendations on China's Tourism Industry
汉译英 全球道路安全危机
第十四课
英译汉 Address on the World Violence and Health Report
汉译英 家庭暴力
第十五课
英译汉 Speech at the British Royal Society(1)
汉译英 世界科技的发展趋势及其影响
第十六课
英译汉 Speech at the British Royal Society(2)
汉译黄 儿童提前入学不好
附录 历年全真试题精选及参考译文
2003年5月英语二级口译证书考试真题及参考译文
2003年10月英语二级口译证书考试真题及参考译文
2004年5月英语二级口译证书考试真题及参考译文
2004年10月英语二级口译证书考试真题及参考译文
2005年5月英语二级口译证书考试真题及参考译文
2006年5月英语二级口译证书考试真题及参考译文
2006年10月英语二级口译证书考试真题及参考译文
2007年10月英语二级口译证书考试真题及参考译文
2008年5月英语二级口译证书考试真题及参考译文
2008年10月英语二级121译证书考试真题及参考译文
2009年5月英语二级口译证书考试真题及参考译文
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载