出版时间:2009-9 出版社:外语教学与研究出版社 作者:[意] 但丁·阿利格耶里 页数:516 译者:黄国彬
Tag标签:无
内容概要
但丁•阿利格耶里,意大利最伟大的诗人,与莎士比亚、歌德并称为西欧文学史上的三个世界级天才。 但丁历时十余年完成《神曲》——长达14233行的古典长诗。全书分为《地狱篇》、《炼狱篇》、《天堂篇》三部分。主要故事为:但丁在黑林里迷路,危急时获维吉尔之助,跟随他穿过地狱和炼狱,后来获贝缇丽彩亲自引导游历天堂,最后得见上帝一面。是魔幻、新奇、恐怖、历险、智慧的奇境之旅。 《神曲》意义丰繁,书中引用《圣经》和希腊、罗马时代的古典作品以及托马斯•阿奎那的神学:既有表面的情节层次,也有寓言、神话、象征层次;既讲人类的罪恶,也讲人类的救赎;既微观,也宏观;不仅论述诸神、诸天以及宇宙的各种力量,且全面描绘西方文明,对后世的文学影响极大。难怪艾略特推崇整部《神曲》只有莎士比亚全部剧作堪与比拟。 黄国彬耗时二十余年,完成首部由意大利文译成中文的三韵体《神曲》,不但精确地传达原诗精神,更辅以百科全书般的详细注释,帮助中文读者领略前所未有的世界;特别挑选古斯塔夫•多雷的木刻插画l36幅,尽展《神曲》神韵,此外增收地狱、炼狱、天堂结构图等,是中文世界首部三韵体《神曲》中译完整版。
作者简介
黄国彬,籍贯广东新兴县,1946年在香港出生;香港大学英文与翻译学学士、英文系硕士,多伦多大学东亚学系博士;先后在香港中文大学英文系,香港大学英文与比较文学系,加拿大约克大学语言、文学、语言学系任教;曾在意大利翡冷翠大学进修意大利文,并研究但丁;前任岭南大学翻译系韦基球讲座教授,现任香港中文大学翻译系讲座教授兼主任、文学院副院长(研究);2006年获香港翻译学会颁授荣誉会士衔。黄国彬的诗和散文,多年来为香港校际朗诵节的朗诵材料;诗作和散文多篇列入香港中学会考中国语文科课程;散文集《琥珀光》于1994年获第二届香港中文文学(散文组)双年奖;已出版诗集12本、诗选集1本、散文集6本、文学评论集8本、文学评论合集1本、翻译评论集2本;翻译除但丁《神曲》中译外,尚有中诗英译1本、中英双语诗选(合著、合译)1本和未结集的中文作品英译,英文、法文、意大利文、德文、西班牙文诗歌中译多篇;中、英学术论文经常发表于香港和海外出版的学报;研究范围包括文学翻译、翻译研究、语言研究、中国古典文学、中国现代文学、欧洲文学、比较文学。
书籍目录
第1第第2章第3章第4章第5章第6章第7章第8章第9章第10章第11章第12章第13章第14章第15章第16章第17章第18章第19章第20章第21章第22章第23章第24章第25章第26章第27章第28章第29章第30章第31章第32章第33章参考书目
章节摘录
这朵花得以萌发这样的生机。 在这里,你是我们仁爱的火炬, 燃烧于正午;而在下面的凡间, 你是希望的源泉,永远丰裕。 圣母哇,你这么伟大,力量赫显, 谁想获得神恩而不向你祈求, 渴望就不会有翅膀去高骞。 不但祈求的人能获你援救, 常常,世人的祈求仍蕴藏于心, 你的仁爱已经沛然奔流。 你一身蕴含宽恕,蕴含悲悯, 蕴含荡荡洪恩;众生诸善, 都在你一人之身发挥净尽。 这个人,从宇宙最深的坑坎 来到这里,众魂一生的历程, 他已经一个接一个地细览。 现在,他求你惠然赐他大能, 使他的双眸凭借你的恩典 朝着至福继续向高处上升。 而我,要亲身目睹至福的欲念 也从未如此强烈。现在谨奉上 所有的祷告,盼祷告的诚虔 足以求你用祷告给他帮忙, 把众霾驱离其肉体,让他可以 目睹至高的欣悦在眼前显彰。 心想事成的天后哇,我还求你, 在他见过这么奇伟的景象后, 使他的心灵能康强如昔。 庇荫他,以免他受到俗念引诱。 看哪,贝缇丽彩跟芸芸福灵 正为我的祷告向你合手!” 为神所喜、为神所敬的眼睛 望着祷告者——目睹这神态,可知 虔诚的祷告使圣母何等高兴。 之后,圣母的双眸向永光上驰; 在所有生灵之中,再没有谁 能这样深入,并了然向永光谛视。 而这时候,我离欲望之最 已经越来越近,必须把内燎 心中的渴思推向至高的炯辉。 贝尔纳蔼然向我示意微笑, 示意我举目上瞻;不过我无须 等他指示,已经抬头仰眺。 因为这时候,我的视力已趋 澄明,射入了崇高而自真的真光, 此刻正向着更深更高处骞举。 从那时起,我的视力强旺, 所见的伟景,凡语再不能交代; 记忆呢,也禁受不住过盛的辉煌。 如睡者在梦中能视,一旦醒来, 梦中的深情成为仅有的残余, 其他印象,再不能重返脑海, 我的梦境,也几乎完全褪去; 不过梦境酝酿的甜蜜,仍然 继续在我的心里滴注凝聚, 一如雪上的痕迹,因日暖而消残。
编辑推荐
首部由意大利文翻译的三韵体《神曲》中文全译本;百科全书般的详细注释帮助读者领略前所未见的世界;世界著名画家多雷的136幅木刻插图尽展原著神韵。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载