论语

出版时间:2009-8  出版社:外语教学与研究出版社  作者:杨伯峻,常世儒 著  页数:348  

前言

按传统的说法,中华文明已有五千年历史,但在当今中国以及海外华人社区,无论是社会精英所掌握的有文字记载的所谓“大传统”,抑或是一般市民和农夫的生活所代表的所谓“小传统”,简言之,每个中国人的举手投足间所凸现出的中国气派,无不可以从2,400年前“轴心时代”的一部经典——《论语》中找到根源。“轴心时代”是德国哲学家卡尔·雅斯贝斯(KarlJaspers)提出的理论。他指出,在经历了史前和远古文明时代之后,在公元前500年前后,世界范围内出现了一些极不平常的事件:在中国,孔子和老子的思想非常活跃,中国所有的哲学流派,包括墨子、庄子、列子和诸子百家都出现了。和中国一样,印度出现了《奥义书》和佛陀,探究了从怀疑主义、唯物主义到诡辩派、虚无主义的全部范围的哲学可能性。伊朗的琐罗亚斯德传授一种挑战性的观点,认为人世生活就是一场善与恶的争斗。在巴勒斯坦,从以利亚经由以赛亚和耶利米到以赛亚第二,先知们纷纷涌现出来。希腊贤哲如云,其中有荷马、哲学家巴门尼德、赫拉克利特和柏拉图、许多悲剧作者,以及修昔底德和阿基米德。在这数世纪内,这些名字所包含的一切,几乎同时在中国、印度和西方这三个互不知晓的地区发展起来。

内容概要

  《论语》汉西对照版是中国国家重点出版项目《大中华文库》多语种项目之一。《论语》是第一部儒家经典,成书于战国初期,是中国古代哲学家、教育家孔子的弟子和后学关于孔子思想言行的记录,全书共20篇。《论语》的核心思想是“仁”,孔子认为“仁”即“爱人”,即所谓“忠恕”之道,但“仁”的实现要以“礼”为规范,“克己复礼为仁”。《论语》还体现了孔子提倡德治、反对苛政的政治理想,体现了孔子的“有教无类”、因材施教的教育思想,也反映了孔子对鬼神迷信的存疑态度。  《论语(汉西对照)》西译立足于周密详尽的考订,是一个极有影响的《论语》全译本。

书籍目录

学而篇第一为政篇第二八佾篇第三里仁篇第四公冶长篇第五雍也篇第六述而篇第七泰伯篇第八子罕篇第九乡党篇第十先进篇第十一颜渊篇第十二子路篇第十三宪问篇第十四卫灵公篇第十五季氏篇第十六阳货篇第十七微子篇第十八子张篇第十九尧日篇第二十附录译者说明注释名词解释译名对照表

章节摘录

插图:1.10 子禽问于子贡日:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”1.11 子日:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”1.12 有子日:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美;小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”1.13 有子日:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”1.10 子禽向子贡问道:“他老人家一到哪个国家,必然听得到那个国家的政事,求来的呢?还是别人自动告诉他的呢?”子贡道:“他老人家是靠温和、善良、严肃、节俭、谦逊来取得的。他老人家获得的方法,和别人获得的方法,不相同吧?”1.11 孔子说:“当他父亲活着,要观察他的志向;他父亲死了,要考察他的行为;若是他对父亲的合理部分,长期地不加改变,可以说做到孝了。”1.12 有子说:“礼的作用,以遇事都做得恰当为可贵。过去圣明君王对国家的治理,可宝贵的地方就在这里;他们小事大事都做得恰当。但是,如有行不通的地方,便为恰当而求恰当,不用一定的规矩制度来加以节制,也是不可行的。”1.13 有子说:“所守的约言符合义,说的话就能兑现。态度容貌的庄矜合于礼,就不致遭受侮辱。依靠关系深的人,也就可靠了。”

编辑推荐

《论语(汉西对照)》:绵延不绝、奔流入海的黄河,哺育了中华各族儿女,是中华民族的母亲河。图为黄河上游的壶口瀑布。

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    论语 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •   打折力度很大,很满意,全五分。
  •   只有阅过名家译作才真正明白自己的翻译水平,好书,推荐给所有喜欢西语和(特别是)致力从事西语翻译的各位。特别是这种汉西对照题材的书本,每句话都可以拿来对照,细细阅读和领悟名家译作对我们的翻译之路会有很大帮助的。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7