什么是翻译

出版时间:2007-6  出版社:外语教学与研究出版社  作者:鲁宾逊  页数:219  
Tag标签:无  

内容概要

本书为翻译理论家和实践家道格拉斯·鲁宾逊颇具代表性的作品,学术视野开阔,在理论深度、跨学科视角和研究方法等方面都极富挑战性,是一部个性鲜明的跨学科翻译学著作,适合高校文学/比较文学、文化研究、翻译理论与实践研究等专业的硕士/博士研究生及学者阅读和参考。

书籍目录

Editors’Foreword   ALBRECHT NEUBERT AND GREGORY M. SHREVEForeword  EDWIN GENTZILERPrefacePART 1:REMAPPING RHETORIC AND GRAMMAR  1. The Renaissance:FREDERICK M. RENER,Inte~pretatio  2. The Middle Ages:RITA COPELAND,Rhetoric,Hermeneutics,and Translation in the Middle Ages  3. The Colonial Impulse:ERIC CHEYFITZ,The Poetics of ImperialismPART 2:INSIDE SYSTEMS  4. Many Systems:ANDRI~LEFEVERE,Translation,Rewriting, and the Manipulation of Litermy Fame  5. Personalizing Process:ANTHONY PYM,Epistemological Problems in Translation andIts Teaching  6. Pain and Playfulness:SUZANNEJILI。LEVINE,The Subversive Scribe  7. The Translator-Function:MYRIAM DiAZ—DIOCARETZ Translating Poetic DiscoursePART 3:EMBRACING THE FOREIGN  8. Foreignizing Experience:ANTOINE BERMAN,The  Experience oftheForeign  9. Foreignizing Fluency:LAWRENCE VENUTI,The Translator's Invisibility  10. Foreignism and the Phantom Limb  11. (Dis)Abusing Translation:PHIl。IP E. LEWIS,“The Measure ofTranslation Effects”Conclusion:Neural Networks,Synchronicity,and FreedomNotesReferencesIndex

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    什么是翻译 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •   有点难,但比较适合用于写论文
  •   專業!
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7