出版时间:2007-1 出版社:外语教研 作者:霍姆斯 页数:117
Tag标签:无
内容概要
《译稿杀青!文学翻译与翻译研究文集》共收录霍姆斯在1968年至1984年间发表的译学论文10篇,前5篇主要介绍作者在诗歌翻译技巧方面的认识,后5篇反映了作者对翻译理论研究的总体关注。其中《翻译研究的名与实》一文从方法论的角度对翻译范畴作出了有力界定,是该研究方向的扛鼎之作。《译稿杀青!文学翻译与翻译研究文集》为文学翻译研究者认识翻译理论研究总体框架之必读。
书籍目录
Table of ContentsIntroduction by Raymond van den BroeckPart One: The Poem Translated1 Poem and Metapoem: Poetry from Dutch to English2 Forms of Verse Translation and the Translation of Verse Form3 The Cross-Temporal Factor in Verse Translation4 Rebuilding the Bridge at Bommel: Notes on the Limits of Translatability5 On Matching and Making Maps: From a Translators NotebookPart Two: Studying Translation and Translation Studies6 The Name and Nature of Translation Studies7 Describing Literary Translations: Models and Methods8 Translation Theory, Translation Theories, Translation Studies, and the Translator9 The Future of Translation Theory: A Handful of Theses10 The State of Two Arts: Literary Translation and Translation Studies in the West TodayIndex of Names
编辑推荐
该论文集共收录霍姆斯在1968年至1984年间发表的译学论文10篇,前5篇主要介绍作者在诗歌翻译技巧方面的认识,后5篇反映了作者对翻译理论研究的总体关注。其中《翻译研究的名与实》一文从方法论的角度对翻译范畴作出了有力界定,是该研究方向的扛鼎之作。本书为文学翻译研究者认识翻译理论研究总体框架之必读。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载