出版时间:1900-01-01 出版社:外语教学与研究出版社 作者:范守义
内容概要
这是一部翻译论文集,分为“史论篇”、“理论篇”“分析篇”、“Meta理论篇”、“书目篇”等五部分。多层次、多角度地阐述了有关翻译理论。“史论篇”评述了1894-1948年中国翻译界的现状。“理论篇”作者提出自己的新型学术观点;模糊性翻译学。“分析篇”作者对“中英南京条约”、“中英望厦条约”文本进行了对比研究。“Meta理论篇”作者对Meta翻译理论进行了探讨。“书目篇”作者介绍20世纪后半叶以来,
书籍目录
序言:关于《翻译研究:另类视野》的题解(I)史论篇定名的历史沿革与名词术语翻译评翻译界五十年(1894-1948)的争论走向科学:回顾与展望——中国的翻译研究(1950-19920)理论篇概念、语义与翻译——翻译的认知学与语言学理据模糊性:语义调节——控制与翻译的对策定名的认知学理据名词术语翻译概念的定位:“非典”耶?“SAR
图书封面
评论、评分、阅读与下载