出版时间:2012-5 出版社:南方出版社 作者:[美] 克里斯多福·艾什伍德 页数:176 字数:120000 译者:宋瑛堂
Tag标签:无
前言
(一) 中国读者最早接触到克里斯多福。艾什伍德(Christopher Isherwood,1904~1986),多半是因为他最重要的作品《单身》(A Single Man)。2009年,时尚界风云人物、“世界上最性感的男同志”汤姆·福特(Tom Ford)将其改编为同名电影,被誉为“最美的同志电影”,获得了奥斯卡、金球奖、威尼斯电影节等多项国际大奖的提名和奖项。扮演男主角乔治的影帝科林·费斯也因该角色荣获威尼斯电影节、英国电影学院奖、奥斯汀影评人协会三个影帝。 小说以冷静的笔风,描绘英国籍文学教授乔治,因车祸痛失亲密爱人之后的一天生活。从他晨起、如厕、到学校上课、用餐、看望病人、健身、与老友共进晚餐、在酒吧偶遇学生、去海滩游泳,到上床睡觉……叙事沉缓却韵味十足。 故事的背景落在1962年的美国南加州,距今刚好五十年。而距离1969年同志运动分水岭的纽约“石墙事件”,还有一小段时间差,那时社会意识的压迫与歧视,依然无处不在。在那个还不知道“出柜”为何物的年代里,艾什伍德借此书唤醒人们对同志文化的正确认识。 这是一部自传体的小说,折射出作者本人的爱情经历。 1939年艾什伍德定居美国南加州,以写作及教书为生。1953年,年过48岁的艾什伍德,遇到了年仅18岁的画家唐·巴查迪(Don Bachardy),两人年龄相差超过30岁,又是同性伴侣,相恋时承受了巨大的社会舆论压力,却发展了出乎众人意料的终身伴侣关系,成就广为人知与称颂的恋情。到艾什伍德在1986年因癌症过世为止,共约33年,被誉为“好莱坞最伟大的忘年恋情”。他们面对当时对待同志文化依旧保守与封闭的社会,也克服几次因两人在年龄、阶级与背景差异而起的风暴,向世界展露互爱与互信的关系可能,对同志文化的影响极其深远。 1964年出版的《单身》描述的正是这段同志经典恋情。它是半个世纪前同志解放运动的启蒙之作,影响了一整个世代的英美同志作家,令无数迷茫无助的人们重新定义爱情。汤姆·福特正是在读过《单身》之后,开始理解了“同性之爱”。它也是艾什伍德的代表作和他本人毕生最爱的作品。 (二) 克里斯多福·艾什伍德,英美著名小说家、剧作家、同志运动先锋。 1904年8月26日,艾什伍德出生于英国柴郡一个旧式的贵族家庭,父亲是陆军军官。幼时随父亲四处迁移,他11岁那年,父亲战死于第一次世界大战。十岁时他进入公立预备学校,初识了诗人奥登(Wystan Hugh Auden,1907~1973),之后他们成为一生的挚友。 他具有反叛传统的性格,在剑桥读书期间的一次考试中,用双行押韵诗和无韵诗回答所有的问题,因此被开除了学籍。但他的文学天赋并未受到压制,他广泛阅读当时大量的文学作品,受福斯特影响开始写小说。1928年,艾什伍德出版了第一本小说《都是阴谋家》(All the Conspirators),主题与劳伦斯的《儿子与情人》相似,探讨了母子关系。第二年追随奥登游历到柏林(当时是魏玛共和国的首都),1932年出版了第二部小说《纪念碑》(The Memorial),描写希特勒执政之前的柏林,表现了战争给人带来的精神痛苦和肉体伤害。 20世纪30年代,是艾什伍德第一个写作全盛时期,他完成了《柏林故事》。这部作品集写出柏林30年代独特的文化氛围,是那个时代的柏林必读之作。它同时被美国国家图书馆与《时代》杂志评人二十世纪一百部最佳英语小说。该故事被改编为歌舞剧《我是照相机》,1972年再改编为电影《酒店》,由鲍勃·福斯执导、丽莎。明奈利主演,轰动一时。在隔年奥斯卡奖中囊括八项大奖,抢尽了当年最佳影片《教父》的风头。 提起奥登和艾什伍德中的任何一个,人们都会联想到另一个。在整个烽火动荡的20世纪30年代,两人成功合作了三部剧本:《皮下之狗》、《攀登F6》、《在边界上》。 1938年初,奥登和艾什伍德决定来处于抗日战争中的中国采访。这次出行俨然成为伦敦文艺界盛事,几乎全体出动送别,福斯特也亲自前来践行。他们在中国旅行了四个月,足迹遍布香港、广州、武汉、郑州、徐州、南昌、上海等多个城市,采访过战事前线,也见过宋美龄、周恩来等诸多名人。他们给很多中国人留下的印象相映成趣:奥登不修边幅,典型的诗人的狷狂之态;艾什伍德则衣冠楚楚,完全的文人雅士之风。 回国后,奥登和艾什伍德分别以诗、散文写下中国见闻,合著成《战地行》,于1939年3月在英国出版,颇为畅销。后又在美国等其他国家出版。其中诗作,曾经由卞之琳译出,散文部分则由冯亦代翻译,改名为《中国之行》,在香港《星报》连载。 在英国加入二战前,艾什伍德与奥登携手迁往美国并定居。 1945年,艾什伍德出版了《紫罗兰姑娘》,小说以3O年代的伦敦为背景,围绕一部伤感的音乐喜剧影片的拍摄,显示艺术与生活的对立,谴责了人们的愚蠢和自私。卞之琳曾于1946年将这本书译为中文。 此后的作品多以美国生活为背景。艾什伍德还出版了《A Meeting bu theRiver》和《The World in the Evening》等短篇小说,以及回忆录作品。在美国,由于受赫胥黎(Aldous Leonard Huxley,1894~1962)的影响,他开始对印度哲学和吠檀多(印度的一种唯心主义哲学)感兴趣,编辑和翻译了多部关于此类题材的作品。其他出版的作品还有《Down There on a Visit》(1962)、《Kathleen and Frank》(1971)、《Christopher and His Kind》(1976)、《My Guru and His Disclple》(1980)等。 除奥登外,艾什伍德还曾与毛姆、伍尔夫(Virgina Woolf,1882~1941)等人有过深入交往。毛姆很欣赏艾什伍德的才华,曾对伍尔夫说:“英国小说的未来就掌握在这小伙子的手中”。 上世纪70年代起,直到艾什伍德去逝,他始终领导着同志平权运动,他既用行动证明了自己的信仰,也以各种形式的作品,启发了人们对这些问题的思考。 中国读者较为熟知的麦卡勒斯(Carson McCullers,1917~1967),曾在美国与艾什伍德和奥登等人比邻而居,受此影响写成长篇小说《哑巴》,后改名《心是孤独的猎手》。 卡波特(Truman Capote,1924~1984)的名著《蒂凡尼的早餐》也是从艾什伍德的《萨利·鲍尔斯》处得到了灵感。 编者
内容概要
小说的背景是1962年的洛杉矶,男主角乔治是位大学文学院教授。故事发生在一天之中,乔治沉浸在失去恋人的痛苦中,而这一天也可能是他一生的最后一天。艾什伍德写出了那个年代人们压抑的情感,内心与外在的断裂,呈现出整个六零年代初期美国社会窒息保守的氛围,精彩刻画出不受社会接纳的人们内在的心思。
作品中到处可见作者艾什伍德的影子。写作这部小说时,艾什伍德刚刚同比他年轻三十岁的男朋友分手,失去恋人的伤痛激发了他的创作灵感,作品于1964年出版时风靡英美文坛,成为一代经典,被称为“最美的同性恋文学”,激励了英美整整一个世代的“同志”文学作家。这部小说也改变了艾什伍德的生活——恋人重新回到他的身边,两人维持了长达三十余年的亲密关系,直到艾什伍德因癌症去世为止。
《单身》是艾什伍德的代表作和毕生最爱的作品,2009年被时尚界风云人物汤姆·福特(Tom
Ford)改编为电影《单身男子》,获多项国际大奖。
作者简介
(美)克里斯多福·艾什伍德(Christopher
Isherwood):
作者简介
克里斯多福·艾什伍德(Christopher
Isherwood,1904~1986),英美小说家、剧作家,活跃于上个世纪20年代到80年代。艾什伍德曾就读于剑桥大学,后在美国任文学教授,代表作有《单身》、《柏林故事》等,多部作品被改编为电影并获多项国际大奖。
艾什伍德受到英美文学界和好莱坞评论家的广泛赞誉,其作品被美国国家图书馆与《时代》杂志评入二十世纪一百部最佳英语小说。
译者简介
宋瑛堂,台湾翻译家,曾任Student
Post主编等职。译作包括《断背山》、《隐之书》、《永恒的园丁》等。
章节摘录
版权页: “单身男子”的非单身一生 (一) 中国读者最早接触到克里斯多福•艾什伍德(Christopher Isherwood,1904~1986),多半是因为他最重要的作品《单身》(A Single Man)。2009年,时尚界风云人物、“世界上最性感的男同志”汤姆•福特(Tom Ford)将其改编为同名电影,被誉为“最美的同志电影”,获得了奥斯卡、金球奖、威尼斯电影节等多项国际大奖的提名和奖项。扮演男主角乔治的影帝科林•费斯也因该角色荣获威尼斯电影节、英国电影学院奖、奥斯汀影评人协会三个影帝。 小说以冷静的笔风,描绘英国籍文学教授乔治,因车祸痛失亲密爱人之后的一天生活。从他晨起、如厕、到学校上课、用餐、看望病人、健身、与老友共进晚餐、在酒吧偶遇学生、去海滩游泳,到上床睡觉……叙事沉缓却韵味十足。 故事的背景落在1962年的美国南加州,距今刚好五十年。而距离1969年同志运动分水岭的纽约“石墙事件”,还有一小段时间差,那时社会意识的压迫与歧视,依然无处不在。在那个还不知道“出柜”为何物的年代里,艾什伍德借此书唤醒人们对同志文化的正确认识。 这是一部自传体的小说,折射出作者本人的爱情经历。 1939年艾什伍德定居美国南加州,以写作及教书为生。1953年,年过48岁的艾什伍德,遇到了年仅18岁的画家唐•巴查迪(Don Bachardy),两人年龄相差超过30岁,又是同性伴侣,相恋时承受了巨大的社会舆论压力,却发展了出乎众人意料的终身伴侣关系,成就广为人知与称颂的恋情。到艾什伍德在1986年因癌症过世为止,共约33年,被誉为“好莱坞最伟大的忘年恋情”。 他们面对当时对待同志文化依旧保守与封闭的社会,也克服几次因两人在年龄、阶级与背景差异而起的风暴,向世界展露互爱与互信的关系可能,对同志文化的影响极其深远。 1964年出版的《单身》描述的正是这段同志经典恋情。它是半个世纪前同志解放运动的启蒙之作,影响了一整个世代的英美同志作家,令无数迷茫无助的人们重新定义爱情。汤姆•福特正是在读过《单身》之后,开始理解了“同性之爱”。它也是艾什伍德的代表作和他本人毕生最爱的作品。 (二) 克里斯多福•艾什伍德,英美著名小说家、剧作家、同志运动先锋。 1904年8月26日,艾什伍德出生于英国柴郡一个旧式的贵族家庭,父亲是陆军军官。幼时随父亲四处迁移,他11岁那年,父亲战死于第一次世界大战。十岁时他进入公立预备学校,初识了诗人奥登(Wystan Hugh Auden,1907~~1973),之后他们成为一生的挚友。 他具有反叛传统的性格,在剑桥读书期间的一次考试中,用双行押韵诗和无韵诗回答所有的问题,因此被开除了学籍。但他的文学天赋并未受到压制,他广泛阅读当时大量的文学作品,受福斯特影响开始写小说。1928年,艾什伍德出版了第一本小说《都是阴谋家》(All the Conspirators),主题与劳伦斯的《儿子与情人》相似,探讨了母子关系。第二年追随奥登游历到柏林(当时是魏玛共和国的首都),1932年出版了第二部小说《纪念碑》(The Memorial),描写希特勒执政之前的柏林,表现了战争给人带来的精神痛苦和肉体伤害。 20世纪30年代,是艾什伍德第一个写作全盛时期,他完成了《柏林故事》(The Berlin Stories)。这部作品集写出柏林30年代独特的文化氛围,是那个时代的柏林必读之作。它同时被美国国家图书馆与《时代》杂志评选为二十世纪百大英语小说。该故事被改编为歌舞剧《我是照相机》(I am a Camera),1972年再改编为电影《酒店》(Cabaret),由鲍勃•福斯(Bob Fosse)执导、丽莎•明奈利(Liza Minnelli)主演,轰动一时。在隔年奥斯卡奖中囊括八项大奖,抢尽了当年最佳影片《教父》的风头。 提起奥登和艾什伍德中的任何一个,人们都会联想到另一个。在整个烽火动荡的20世纪30年代,两人成功合作了三部剧本:《皮下之狗》(The Dog beneath the Skin)、《攀登F6》(The Ascent of F6)、《在边界上》(On the Frontier)。 1938年初,奥登和艾什伍德决定来处于抗日战争中的中国采访。这次出行俨然成为伦敦文艺界盛事,几乎全体出动送别,福斯特也亲自前来践行。他们在中国旅行了四个月,足迹遍布香港、广州、武汉、郑州、徐州、南昌、上海等多个城市,采访过战事前线,也见过宋美龄、周恩来等诸多名人。他们给很多中国人留下的印象相映成趣:奥登不修边幅,典型的诗人的狷狂之态;艾什伍德则衣冠楚楚,完全的文人雅士之风。 回国后,奥登和艾什伍德分别以诗、散文写下中国见闻,合著成《战地行》(Journey to a War),于1939年3月在英国出版,颇为畅销。后又在美国等其他国家出版。其中诗作,曾经由卞之琳译出,散文部分则由冯亦代翻译,改名为《中国之行》,在香港《星报》连载。在英国加入二次大战前,艾什伍德与奥登携手迁往美国并定居。 1945年,艾什伍德出版了《紫罗兰姑娘》(Prater Violet),小说以30年代的伦敦为背景,围绕一部伤感的音乐喜剧影片的拍摄,显示艺术与生活的对立,谴责了人们的愚蠢和自私。卞之琳曾于1946年将这本书译为中文。 此后的作品多以美国生活为背景。艾什伍德还出版了《A Meeting by the River》和《The World in the Evening》等短篇小说,以及回忆录作品。在美国,由于受赫胥黎(Aldous Leonard Huxley,1894~~1962)的影响,他开始对印度哲学和吠檀多(印度的一种唯心主义哲学)感兴趣,编辑和翻译了多部关于此类题材的作品。其他出版的作品还有《Down There on a Visit》(1962)、《Kathleen and Frank》(1971)、《Christopher and His Kind》(1976)、《My Guru and His Disciple》(1980)等。 除奥登外,艾什伍德还曾与毛姆、伍尔夫(Virgina Woolf,1882~1941)等人有过深入交往。毛姆很欣赏艾什伍德的才华,曾对伍尔夫说:“英国小说的未来就掌握在这小伙子的手中”。 上世纪70年代起,直到艾什伍德去逝,他始终领导着同志平权运动,他既用行动证明了自己的信仰,也以各种形式的作品,启发了人们对这些问题的思考。 中国读者较为熟知的麦卡勒斯(Carson McCullers,1917~~1967),曾在美国与艾什伍德和奥登等人比邻而居,受此影响写成长篇小说《哑巴》,后改名《心是孤独的猎手》。卡波特(Truman Capote,1924~~1984)的名著《蒂凡尼的早餐》也是从艾什伍德的《萨利•鲍尔斯》处得到了灵感。
媒体关注与评论
“英国小说的未来就掌握在这个小伙子的手中。”——毛姆“高度反映艾什伍德个人经历的一部小说,简朴的语句营造出浓烈的亲近感,犹如密友,全然坦白无欺。”——《金融时报》“直到四十五岁左右,我重新阅读这本书,才发现其中的精神内核。我以前只知道书是以第三人称写的,但我那时没有意识到,它是真正的自我观察。对我来说,就是发生在我生活中的某些特定的时刻。”——汤姆·福特,电影《单身男子》导演“剖析人类自身的困境,写得伤感而诡谲。”——《纽约时报》“艾什伍德于战后至为关键之作,完整描绘出当时的生活,激励了英美一整个世代的文学作家。”——《独立报》“身为一名作家,艾什伍德拥有耀眼的才华,字里行间充满机智、幽默,极具魅力的写作风格与叙事技巧……《单身》一书可视为其代表作。”——《卫报》第一部英美同志小说经典,书写了1962年洛杉矶一名大学教授对失去恋人的哀悼,写出了那个年代里的情感压抑,刻画出不受社会接纳者的心灵。——《晶报》“艾什伍德是英语文学界最优秀的作家,这部作品比早期的更出色。”——戈尔·维达尔,《纽约时报》书评周刊评论家“喜欢这位真正伟大的作家,这本书是必读之作。”——彼得·斯坦斯基,《纽约时报》书评周刊评论家“《单身》为现代同志解放做了开场,一部经典之作。”——艾德蒙·怀特“小说家艾什伍德的文思精巧,历久弥新,由本书可见一斑。”——安东尼·伯吉斯“最诚实的一部作品,关于同性恋情……关于人生、死亡、爱与性……难以被超越。”——詹姆斯·科尔顿“这就是我们期待已久的艾什伍德,这是他的作品中我最爱的一部。”——格雷厄姆·格林“我总感到克里斯多福本能地,看到、理解和知晓一切。”——唐·巴查迪
编辑推荐
《单身(电影原著小说)》是艾什伍德的代表作和毕生最爱的作品,2009年被时尚界风云人物汤姆•福特(Tom Ford)改编为电影《单身男子》,获多项国际大奖。毛姆评价作者克里斯多福•艾什伍德:“英国小说的未来就掌握在这个小伙子的手中。”英美小说家、剧作家、同志运动先锋克里斯多福•艾什伍德的代表作、毕生最爱的作品。
名人推荐
“英国小说的未来就掌握在这小伙子的手中。” ——毛姆 “高度反映艾什伍德个人经历的一部小说,简朴的语句营造出浓烈的亲近感,犹如密友,全然坦白无欺。” ——《金融时报》 “直到四十五岁左右,我重新阅读这本书,才发现其中的精神内核。我以前只知道书是以第三人称写的,但我那时没有意识到,它是真正的自我观察。对我来说,就是发生在我生活中的某些特定的时刻。” ——汤姆•福特,电影《单身男子》导演
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载