出版时间:2011-5 出版社:广西师范大学出版社 作者:[新西兰] 布赖恩·博伊德 页数:880 译者:刘佳林
Tag标签:无
内容概要
美国对纳博科夫来说太重要了:这里是他的避难所,是他最终放弃俄语而改用英语写作的地方;他在这里第一次发现了新的蝴蝶品种,实现了童年的梦想;他在这里写下了那些著名的文学讲稿,翻译、评注了备受争议的《叶甫盖尼·奥涅金》;更重要的,他在这里创作了让他名扬天下的《洛丽塔》;美国还为《微暗的火》,为《阿达》提供了丰富的素材和灵感。尽管1959年后去了欧洲,但他始终没有放弃美国公民的身份。纳博科夫的后半生是名副其实的“美国时期”。
博伊德以一种准确而从容不迫的笔调追踪纳博科夫美国时期的生命轨迹:他不断的搬迁,他的艰难求职,他的捕蝶与写作活动,他的成名与迁居欧洲,他跟威尔逊友谊的始末,他与出版商、采访人及传记家的交往,他的疾病与去世等等。
纳博科夫的小说艺术就是细节的艺术,而博伊德的文本分析则堪称小说细读法的范例,他让我们深悟到细节之于纳博科夫小说的决定性意义。同时,他还给我们展示了纳博科夫的世界中那一幕幕以想象力为主人公的奇幻剧,正是依靠想象力,纳博科夫将非常个人化的经验点化成了非个人化的艺术,将寻常普通、杂乱无章的生活世界幻化成了神奇新颖、和谐有序的艺术世界。阅读纳博科夫,阅读《纳博科夫传》,我们经常面对的就是这种想象力。
作者简介
作者:(新西兰)布赖恩·博伊德 译者:刘佳林布赖恩·博伊德,新西兰奥克兰大学英语系杰出教授,对美国、巴西、英国、希腊、爱尔兰、新西兰及俄罗斯的小说、戏剧、诗歌、散文以及从史诗到喜剧的翻译多有著述,成果在四大洲荣获多种奖励,并被译成12种文字。他最富盛名的学术成果包括《纳博科夫的:意识之地》(1985,2001),两卷本传记《纳博科夫传:俄罗斯时期》(1990)、《纳博科夫传美国时期》(1991),《纳博科夫的(微暗的火):艺术发现的魅力》(1999),网站“阿达在线”,此外还编有八卷本的纳博科夫小说、回忆录、蝴蝶著述、诗歌翻译及诗集,最近的一卷是《微暗的火》(2011)。他对文学与进化论的研究也很著名,成果包括《论故事的起源进化、认识与小说》(贝尔克纳普/哈佛,2009)以及合编的《进化、文学与电影读本》(2010)。
书籍目录
插图说明
非常个人化的与非个人化的(代译序)
引言
第一部分 美国
·教授纳博科夫·
第一章 避难 (纽约与斯坦福,1940-1941)
第二章 客座讲师 (威尔斯利与坎布里奇,1941-1942)
第三章 科学家,作家,教师 (坎布里奇与威尔斯利,1943-1944)
第四章 长期的短期 (坎布里奇与威尔斯利,1944-1946)
第五章 《庶出的标志》
第六章 终教文学(坎?里奇与威尔斯利,1946-1948)
第七章 俄国教授(康奈尔,1948-1950)
第八章 《最后的证据》∕《说吧,记忆》
第九章 教授欧洲小说(康奈尔,1950-1951)
第十章 为《洛丽塔》寻找时间 (康奈尔与哈佛,1951-1953)
第十一章 《洛丽塔》
第十二章 《洛丽塔》付梓,《普宁》成章 (康奈尔,1953-1955)
第十三章 《普宁》
第十四章 《洛丽塔》闪光(康奈尔,1955-1957)
第十五章 《叶甫盖尼·奥涅金》
第十六章 《洛丽塔》起爆(康奈尔及之后?1957-1959)
第二部分 欧洲
·VN·
第十七章 为名所逐(欧洲,美国,欧洲,1959-1961)
第十八章 《微暗的火》
第十九章 面具与人(蒙特勒,1961-1964)
第二十章 《阿达》活跃(蒙特勒,1964-1966)
第二十一章 高翔(蒙特勒,1966-1968)
第二十二章 《阿达》
第二十三章 收拾(蒙特勒,1968-1972)
第二十四章 《透明》
第二十五章 重构生命(蒙特勒,1972-1974)
第二十六章 《瞧,这些小丑!》
第二十七章 未答?的问题(蒙特勒,1974-1977)
后记
纳博科夫的原型:《劳拉》等等
致谢
附录
最优秀的"纳博科夫爱好者"
——布赖恩·博伊德访谈录
索引
章节摘录
1940年11月底,在因棘手的经济问题拖了很久以后,在马克·阿尔达诺夫建议纳博科夫接受他本人无法接受的职位一年多以后,斯坦福大学最终发电报给纳博科夫,正式给他下一年夏天的教席,薪酬是750美元。接受这个职位时,纳博科夫列了四门可开课程。斯拉夫系的亨利·兰兹教授选了两门:俄罗斯现代文学,写作艺术,第二门课跟演讲与戏剧系联合开设。兰兹还劝纳博科夫,明智的做法是把重点放在“实用编剧”方面:“我在各种广告传单中都极力强调你俄国戏剧家的资格,因为——也许你自己也已经发现——在美国,编剧是最流行、最实际的文学形式,那门课要有学生的话,都将来自编剧班。”在西87街的寓所里,在纽约公共图书馆里,纳博科夫从秋季、冬季到春季都在忙着备课,不仅是为斯坦福准备的,还是为“在前面若隐若现的这家或那家东方学院”准备的,他也许会在那里教俄国文学。他后来估计说,他也许准备了一百次课,每个小时大概20页,整个差不多有两千页。他写信给朋友说,他从未如此辛劳地工作。纳博科夫听从了兰兹的劝说,仔细琢磨戏剧写作。他阅读了许多编剧指南,哪怕只是因为它们提供了可笑的乐趣。他写道,可以在“庸人的(巴兹尔·霍格思的)《如何写剧本》”——“抖包袱的技巧”、“巧妙的台词”、“把握公众的脉搏”、“爱情场景”——和由类似“装饰接待室”、“如何迎接未来的病人”、“一些轻微的症状”、“听诊器之乐”等章节构成的《怎样当医生》之间找到很好的相似点。他阅读并撕毁了许多美国新剧本,包括莉莲·赫尔曼的《儿童时光》、马克斯韦尔·安德森的《冬景》、斯坦贝克的《人与鼠》,尤其是奥尼尔的《哀悼》。
媒体关注与评论
一部真正的不朽之作……纳博科夫终于找到了一个配得上他的传记家。 ——沃尔特·肯德里克,《纽约时报书评》博伊德一个受神灵启示的阐释者……在《纳博科夫传:美国时期》中,纳博科夫的生平与艺术相互交织,相反相成,这就需要博伊德这样技法高超的传记家,去追踪每一个迷人的峰回路转。 ——安妮·泰勒,《大西洋月刊》一部细节丰赡的传记……博伊德令纳博科夫的所有读者都心存感激。 ——戴维·洛奇,《洛杉矶时代书评》近年来最美轮美奂的文学传记之一,纳博科夫作品所能有的最优秀的导读……这部惊世骇俗的传记既是一丝不苟的学术研究的范例,也是想象力丰富的文学批评的典型。 ——迈克尔·德达,《华盛顿邮报图书世界》在这部传记中,博伊德先生终于给了我们一个可靠的生平和众多值得信赖的作品——他描绘了一个英勇的艺术家,描绘了这个艺术家可爱的家庭,他对伟大的活力与斑斓的色彩做了审慎的历史叙述,他热情洋溢地对大师的文学作品加以阐释。一部非凡的读者指南。 ——理查德·洛克,《华尔街日报》
编辑推荐
《纳博科夫传:美国时期(套装上下册)》:“洛丽塔”传奇的缔造者,驰骋于俄语、法语、英语三度空间的文学大师,何处才是其精神家园?三十年来最权威的纳博科夫传记,一部二十世纪的政治史、精神史。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载