茶鉴赏手册

出版时间:2011-1  出版社:上海科学技术出版社  作者:佩蒂格鲁  页数:192  译者:黄勇  
Tag标签:无  

内容概要

本书是了解“茶”这种可爱的饮料所必不可少的基本读物。内容信息丰富,生动有趣,介绍了茶是如何被发现的,提供给读者在何处买茶的建议,以及如何储存和沏出好茶的技巧。茶是世界最受欢迎的饮料之一,大多数人都对它很熟悉,但也仅仅品尝过众多高品质茶中的一小部分。本书为您打开精彩多姿的茶世界,鼓励您找到和品尝如今的最优质茶饮品。书中您会找到各个国家茶的介绍,主要分为四大部分,前三部分主要介绍世界主要产茶国家,对于所推荐的茶详细介绍其主要制作特色,包括风味、香气、颜色,以及泡制要点和饮硐推荐。最后一部分简要介绍了世界其他产茶国家,从阿根廷到津巴布韦……

作者简介

Jane Pettigrew,目前是英国茶俱乐部的顾问。她对茶的浓厚的专业兴趣,是从1983年在伦敦南部开办“Tea-Time”茶叶商店时开始的。从那以后她编著了4本有关茶的书,还为一系列的国际杂志撰写了许多茶或与茶有关的文章,同时也与一些酒店紧密合作,指导其提高午茶服务质量。她现居住在英国伦敦。

书籍目录

第一部分茶的故事茶的历史茶叶的生产茶具茶的鉴赏第二部分世界茶叶名录世界茶叶指南非洲印度次大陆远东其他茶叶生产国茶叶相关信息

章节摘录

版权页:插图:第二个故事是:格莱伯爵自己救了这个中国人,得到这个配方。也有一种说法是这个礼物是作为完成一个成功的外交任务而得到的。然而,这些不同的故事存有大大的疑义。首先,中国人自己从来没喝过这种特别的香茶;第二,格莱伯爵的自传和浩瀚的历史典籍中全盘记录了在1830~1834年伯爵任职期间中国和英国之间的关系和活动,没有提到任何一点关于这个茶的礼物的事情(这一时期中英之间正因鸦片而充满敌意);第三,现代拼配茶声称这种香茶包含有印度茶和中国茶,但是在1830~1834年,印度还不产茶,所以,不可能有印度茶叶被拼配在这种香茶里。这个茶的名称和故事可能只是发明这种香茶的人的一个聪明的市场营销策略,这种茶在今天还令人难以置信地流行着。它有好几种不同类型,分别使用中国茶、大吉岭茶、斯里兰卡茶、银毫和小种茶。香柠檬油的量的多少,对这个茶的品质构成重要的影响——加得太多使茶汤尝起来太过油滑;加得太少,那就只是清茶一杯。准确到位的均衡才能使茶提神爽口、橘香清雅,与蛋糕相配极佳。

编辑推荐

《茶鉴赏手册(第2版)》对于世界各地茶的介绍全面、涉及面广泛,介绍目前市场几乎所有茶种、以及世界各地的产茶,读者范围宽泛。《茶鉴赏手册(第2版)》中亮点包括:★茶叶购买和储存的宝贵建议★70多种名茶的品尝笔记和特征描述★冲泡和饮用推荐★完美沏好一杯茶的黄金法则★怎样组织和招待成功茶会★如何选择与各类食物完美搭配的茶饮

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    茶鉴赏手册 PDF格式下载


用户评论 (总计12条)

 
 

  •   外国人写的茶书,让我们了解了世界各地的茶叶的生产及消费状况,收益很大!稍觉遗憾的是,书中对中国部分介绍的过于简略些,但仍然不失为一本好书!
  •   好书,推荐!介绍了世界各地的茶
  •   可惜的是这么好的书书壳被磨脏了,不过不印象阅读,很喜欢!!
  •   帮助了解全世界茶文化
  •   里面还有介绍世界各国不同的茶具等,很喜欢
  •   里边竟然有破损页,印刷还行,但书的内容好像不是我想象的内容
  •   陕西黄马甲,说达不到我的地方,
  •   不如中国人写的直观易懂,分类不清晰
  •   这本书怎么会找这么差的翻译来做翻译?不用看英文原版就知道这个翻译:黄勇同学的英译汉水平在刚刚起步的阶段,汉语语法太差。好在我是做茶叶的。举几个黄勇烂翻译(以下简称“黄译”)的例子,整本书中类似的例子比比皆是:例1:翻译拗口,根本不像正常人说话第10页第一段第一句话黄译:在这个世界上,没有一种饮品比茶叶拥有更多的消费者了。建议:茶叶是这个世界上最受欢迎的饮品。例2:不做茶叶的功课,根据英文字面翻译第71页插图前两种茶叶的翻译黄译:茉莉花珍珠茶、荔枝茶正确:茉莉龙珠、荔枝红茶这本书也不是没有优点,图片多,讲解方法通俗易懂,纸张漂亮,装帧不错,但是这些都用处不大。关键的文字表述方面,本书的翻译做的太烂了。不推荐购买!
  •   虽然个别页有介绍几本观念,总体还是一般,图片太小看不清茶叶,描述简短,不知道款款茶的区别。
  •   这是一本很详实的工具书,就是翻阅时有些不便。
  •   很喜欢里面的内容很全面
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7