佛罗伦萨史

出版时间:2011-1  出版社:吉林出版集团有限责任公司  作者:[意] 马基雅维利  页数:435  译者:王永忠  
Tag标签:无  

内容概要

  马基雅维利是意大利文艺复兴时期伟大的政治家、外交家和思想家,是人类的思想巨人之一,对西方的政治文明产生过重大而深远的影响。
  《马基雅维利全集》中文版全面反映了马基雅维利在政治、军事、外交、历史、文学等方面的成就(目前英文版也只有一个三卷本的《马基雅维利主要著作》)。
  20世纪80年代以来,马基雅维利著作的中译本陆续有刊行,但都不成系统,并主要由英译本、日译本、俄文本等转译而来;此次,《马基雅维利全集》将收入马基雅维利一生的全部著作,全面反映其成就。该套书综合多种版本的意大利文《全集》、《文集》和《选集》选取优质底本,主要著作全部从(古)意大利文译出,个别作品从英文本译出,但亦根据意大利文校对。
  《马基雅维利全集》中文版延聘潘汉典、徐大同、田时纲、周春生等国内著名政法学家、历史学专家和翻译家担任学术顾问;参加各卷编译的专家学者包括:潘汉典(中国政法大学教授)、薛军(北京大学法学院副教授,意大利罗马大学博士)、时殷弘(中国人民大学国际关系学院教授,博士生导师)、徐卫翔(同济大学人文学院教授,博士生导师)、王永忠(东南大学旅游学系讲师,掌握五种外语)等。

作者简介

作者:(意大利)马基雅维利(Niccolo Machiavelli) 译者:王永忠

书籍目录

导言(哈维?曼斯菲尔德)
献辞
序言
第一卷
第二卷
第三卷
第四卷
第五卷
第六卷
第七卷
第八卷
译名对照表
译后记

章节摘录

版权页:十六、此时(1300年)佛罗伦萨有两个最有权势的家族,切尔基家族和多纳蒂家族,他们富可敌国,显赫一时。他们两家无论在佛罗伦萨城还是在乡下都是毗邻而居,曾有嫌隙,但尚未严重到兵戎相见的地步;这些敌对情绪若没有新的缘由推波助澜,也许就不会造成什么严重的后果。在皮斯托亚城最有权势的家族中有一个坎切列里家族。事情是这样的,同属这个家族的古列尔莫大人的儿子洛雷和贝尔塔卡大人的儿子杰里正在玩耍,两人发生了口角,结果洛雷把杰里打伤了,伤势较轻。这件事让古列尔莫大人非常生气,打算用谦卑诚恳的道歉来平息事态,不使其扩大;于是,命令自己的儿子前往伤者父亲的家中,请求其宽恕,洛雷听从了父亲。然而,这一通情达理的行为丝毫没有打动贝尔塔卡大人的铁石心肠,他让仆人将洛雷拿下,为了最大限度地报复羞辱,将洛雷的一只手放在一个牲口槽上砍下,对洛雷说道:“回去告诉你爹,用刀剑造成的伤害是没法用言语治好的,只能用刀剑。”这一残忍行为使得古列尔莫大人怒不可遏,他命令所有家丁都拿起武器,一定要报仇雪恨,而贝尔塔卡大人则早已武装起来,严阵以待;不仅是这个家族,而且整个皮斯托亚城都发生分裂。因为坎切列里家族起源于坎切列里大人,他娶了两位妻子,其中之一叫比安卡(Bianca,白色),凡是她的后代组成一个派别叫比安卡;而另一派为了区别于前者,取名叫内拉(Nera,黑色)。两派接下来是长时间的鏖战恶斗,刀兵相见,死者相枕,财产房屋,毁于一旦。没有一派能最终使双方团结起来,双方被各种罪恶折磨得筋疲力尽,他们希望要么结束他们之间的纷争,要么将其他人也拉进来把事情闹大,于是他们来到了佛罗伦。十七、这种敌对情绪从皮斯托亚城传来,切尔基家族和多纳蒂家族由来已久的仇恨与日俱增;而且事情已经相当明显地表现出来了,长官们和好心的公民时时刻刻都担心他们之间爆发武装冲突,而随后整个城市陷入四分五裂的状态。他们于是求助于教皇,恳求他能够发挥他的影响力,为这种剑拔弩张的情绪找到一个解决良方,他们自己对此已经无能为力了。教皇因此召见韦里大人,向他施压与多纳蒂家族讲和;韦里假装大吃一惊,说道:他与多纳蒂家族无冤无仇;如果发生了战争才会讲和,他不认为他们之间会发生战争,因而没有什么必要讲和。韦里大人从罗马回来,没有任何结果,此时佛罗伦萨已经情绪激昂,危险事件似乎时刻都要来临,形势一触即发。那时正是5月,恰逢佛罗伦萨全城欢庆、举办公共节日活动的时刻。几个多纳蒂家族的年轻人与朋友们一起,骑着马来到圣三位一体教堂附近,停下来看舞女的表演;突然来了几个切尔基家族的人,他们身边也有不少贵族前呼后拥,不知道多纳蒂家族的人已经在他们前面了,他们也想去看表演,骑着马挤了进去,撞到了多纳蒂家族的人。多纳蒂家族的人认为这是有意冒犯,纷纷拔出武器;切尔基家族的也人不甘示弱,还以颜色;双方于是大打出手,直到双方都伤者累累,才纷纷离去。这次骚乱只是诸多罪恶的开始,因为整个城市又开始了兄弟阋墙、手足相残的分裂,无论是平民还是贵族都卷了进去,双方自称比安卡派和内拉派。切尔基家族是比安卡派的领袖,属于他们这一派的有阿迪马里、阿巴蒂两家,以及托辛吉、巴尔迪、罗西、弗雷斯科巴尔迪。

编辑推荐

《马基雅维利全集:佛罗伦萨史》是吉林出版集团有限责任公司出版的。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    佛罗伦萨史 PDF格式下载


用户评论 (总计17条)

 
 

  •   城市国家的典型代表,现代欧洲历史的启蒙之地.商业进步带来的财富,将原由的次序推翻.教会和贵族的地位逐渐让给了商人.代表商人阶级的美第奇家族,在经济上,政治上,文化上对欧洲的发展都产生了重大影响.
  •   收到书后很惊喜,硬壳,绒面,非常非常上档次,原本还觉得有点儿小贵,现在看来完全值了。内容还没有看,但应该差不了。
  •   这部书无论从翻译、校注还是印刷、装帧,都很完美。
  •   这套书都值得收藏和购买。
  •   最近掉到这个坑里了 太棒了!
  •   等看完了再来吐槽
  •   精致,精心去读!
  •   这个版本的马基雅维利全集 权威 而且装帧精致 但是挺贵的 哎呀
  •   与《君主论》相比,差了不少。
  •   硬壳封套,绒面封皮,很有档次。其实重点还是内容很棒啊~
  •   马基雅维利的战争理论史
  •   挺好,还没来得及看,
  •   相当好,手感相当不错,超级精装!!!
  •   书籍本身很完美,对了解文艺复兴时期的佛罗伦萨很有帮助。快递师傅也很不错,但是书籍的外包装有破损,对不起这个价钱!
  •   无论是版面还是包装都不错,
  •     “马基雅维利之梦”的故事
      
      李筠
      
      当代意大利马基雅维利专家维罗里在他的《尼科洛的微笑:马基雅维利传》开头讲述了一个久远的传说——“马基雅维利之梦”:马基雅维利在弥留之际,对陪伴在他身边的朋友们说,他在梦里遇到了两伙人,第一伙人衣衫褴褛、凄惨邋遢,是品德高尚的正去往天堂的人;第二伙人服饰端庄、高贵肃穆,他们谈论政治和政治作品,他们是被诅咒的下地狱的人,马基雅维利认出其中有柏拉图、普鲁塔克、塔西佗。马基雅维利跟朋友们说,他愿意去地狱里跟柏拉图他们一起讨论政治,而不愿意上天堂,对他来说天堂完全是一种煎熬。“马基雅维利之梦”的传说是否真实已无从考证,但其中透露出来的信息颇值得玩味。
      维罗里随即介绍了西塞罗在《论共和国》里记载的“西庇阿之梦”,来解析“马基雅维利之梦”。老西庇阿给他的侄子托梦说,开疆拓土、英明治理的共和国领袖们赢得了至高神的喜悦,他们来自天堂,在完成了国家使命之后,又回到了天堂。熟悉古典作品的马基雅维利套用“西庇阿之梦”来讲自己的故事,实际上是公开了自己的道德抉择,即共和国式的英雄道德、公民道德是他所推崇、尊敬和力行的,基督教式的谦卑、容忍不仅不为他所喜,而且他根本就不在乎。为共和国的事业而奉献,所得到的荣誉是至高无上的,如果这种奉献和荣誉违背了基督教道德,下地狱也无所谓,而且,下地狱更愉快更有趣。两梦相比,马基雅维利故事的讲法多出了一层含义:如何对待基督教道德。故事的制造者(即便不是马基雅维利本人)以及传播者都谙熟马基雅维利热爱共和的心意。
      从故事中引申出的两种道德之间的抉择和评判,是以赛亚?伯林对“马基雅维利的原创性”的学术性阐释的通俗版本。伯林认为马基雅维利公开了(而不是创造了)古典共和道德与基督教道德之间的冲突,它们都很好,但是它们不兼容。人们可以择其一而处之,只不过基督教道德对追求效率的现实政治没有太多助益,做个谦卑忍让的老实人没什么不好,只不过这样的人做不好政治家。马基雅维利的辛辣笔锋并没有针对基督教道德,以及按照基督教道德过日子的老实人,而是针对虚伪的人,尤其是虚伪的政客们。想开疆拓土、扬名立万,就不要再扭捏作态地上演各种基督教包装的政治丑剧,做英雄就要敢于直面下地狱的结果。对于政治家而言,宗教是“人民的鸦片”,不是自己的鸦片,意图兼顾两种道德,只会国破家亡且身败名裂。政治家和普通人不同,必须在两种道德之中选择古典共和,按照基督教道德标准做好人的政治家不仅对政治无益,而且最终也做不了好人,只能做成虚伪、愚蠢、无能的伪君子。
      伯林的马基雅维利故事是针对克罗齐讲的,克罗齐式的马基雅维利故事将马基雅维利讲成将政治和道德截然分开,政治可以不顾道德,政治可以无视道德罪恶感,政治就是讲权力。伯林认为克罗齐的讲法把马基雅维利看低了,看浅了,因而看错了!的确,如果像克罗齐所说,马基雅维利确实全力推动“政治与道德无涉”,那么,“马基雅维利之梦”就变得多余而不可理解了。一个非道德主义的宗师在弥留之际为什么要做一个道德抉择的梦?如果马基雅维利确实是马基雅维利主义者,他弥留之际的最终陈述应该是“我死之后哪管这世界洪水滔天”!
      于是,我们又被逼回马基雅维利的多重面孔这个老问题上。到底是《君主论》还是《论李维》代表了马基雅维利的真实立场和心境?马基雅维利是“邪恶的教师”还是“伟大的共和主义者”?传授阴谋诡计与倡导共和理想为什么在马基雅维利一个人身上都那么鲜明地体现出来?的确,伯林的讲法比克罗齐高明,其实道理很简单,退一万步讲马基雅维利,一个没有理想的坏人成不了邪恶的宗师,充其量只是鸡鸣狗盗的小坏蛋罢了——即便从最坏的方面看待马基雅维利,他也不可能没有理想。
      “马基雅维利之梦”的传说之所以广为流传,就在于它切中了马基雅维利念兹在兹的古典共和理想以及道德,它不仅表现出马基雅维利在道德抉择面前的勇敢与坚决,而且表现出他的真诚和执着。这样一个“大丈夫”式的马基雅维利形象,不仅与《论李维》中所渗透出来的公民教师和共和英雄的形象相一致,与《佛罗伦萨史》中所的表现的博学之士和国之牛虻的形象相一致,而且与《用兵之道》中所表现的共和国国民军统帅的形象相一致,更重要的是,与马基雅维利一生的作为相一致。而《君主论》中教导“新君主”的种种政治手段,与上述形象并不冲突,那是老国务秘书在教一个立国者如何建成和维系国家,是古典共和的实践政治智慧在混乱意大利的运用技巧。
      “马基雅维利之梦”的故事渗透在马基雅维利的著作中。国内学术界和翻译界从来就不缺乏对马基雅维利作品的热情,然而,版本杂多固然是热情的体现,却也使读者多有无所适从之感。除了潘汉典先生所译《君主论》之外,其它作品都还有待时间的拷问。所幸的是,吉林出版集团这次出版了《马基雅维利全集》,潘汉典先生所译的《君主论》不仅收录其中,而且做了新的校订,附上了“专名索引”;其它作品的翻译也是在多位资深政治学家、翻译家的指点下根据多个版本参详完成。相信这部《全集》能够成为马基雅维利作品的爱好者的案头珍品,有了它,我们能更容易地进入马基雅维利的世界,去分享和体会他那伟大的梦!
      
  •   当代意大利马基雅维利专家维罗里在他的《尼科洛的微笑:马基雅维利传》开头讲述了一个久远的传说——“马基雅维利之梦”:马基雅维利在弥留之际,对陪伴在他身边的朋友们说,他在梦里遇到了两伙人,第一伙人衣衫褴褛、凄惨邋遢,是品德高尚的正去往天堂的人;第二伙人服饰端庄、高贵肃穆,他们谈论政治和政治作品,他们是被诅咒的下地狱的人,马基雅维利认出其中有柏拉图、普鲁塔克、塔西佗。马基雅维利跟朋友们说,他愿意去地狱里跟柏拉图他们一起讨论政治,而不愿意上天堂,对他来说天堂完全是一种煎熬。“马基雅维利之梦”的传说是否真实已无从考证,但其中透露出来的信息颇值得玩味。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7