出版时间:2009-9 出版社:吉林出版集团有限责任公司 作者:萨克雷 页数:全2册 译者:叶少文
Tag标签:无
内容概要
名利场是一个浮华的世界,处处弥漫着尘埃。它蒙蔽了人们的眼睛,并定格在心灵的浪尖上,永不散落……
作者简介
萨克雷(1811—1864),19世纪英国杰出的批判现实主义作家。1811年7月18日生于印度加尔各答,六岁时被送回英国求学。早年的萨克雷曾去过法国、德国,学过法律.艺术,广泛阅读英、法、德语作品.始终保持着对写作的兴趣。成年之后,他的经济日渐接据,不得不为报刊撰稿,鬻
书籍目录
第一章 契希科林荫道第二章 决心一试第三章 斐基逢对手第四章 绿丝线钱包第五章 亲爱的杜冰第六章 游乐场第七章 克劳利爵士第八章 密信第九章 克劳利全家照第十章 肖柏交朋友第十一章 淳朴的田园风情第十二章 深情款款第十三章 深情与薄爱第十四章 克劳利小姐府上第十五章 君容初现第十六章 针插上的书信第十七章 杜冰买琴第十八章 何人来弹杜冰琴第十九章 卧病不起第二十章 杜冰充月老第二十一章 争执只为阔小姐第二十二章 婚礼与不完整的蜜月第二十三章 杜冰做说客第二十四章 奥斯本亮《圣经》第二十五章 惜别布拉依顿第二十六章 经伦敦到契顿姆之前的情况第二十七章 爱米莉亚进军营第二十八章 随军去帝国第二十九章 布鲁塞尔第三十章 《我甩掉的那个女孩》第三十一章 乔斯照顾妹妹第三十二章 乔斯逃亡第三十三章 克劳利小姐的亲戚第三十四章 詹姆士灭烟斗第三十五章 孤儿寡母第三十六章 名利场上过得潇洒第三十七章 名利场上的人第三十八章 拮据的一家人第三十九章 尽是一些糗事情第四十章 斐基获得夫家承认第四十一章 故地重游第四十二章 奥斯本的家事第四十三章 绕过好望角第四十四章 从伦敦到汉泊郡第四十五章 从汉泊郡到伦敦第四十六章 苦熬与磨难第四十七章 盖忒府第四十八章 上流社会的精英们第四十九章 三道菜和一道甜食第五十章 一件极其不雅之事第五十一章 一场词谜剧第五十二章 瑟坦亚勋爵的另~面第五十三章 祸起萧墙第五十四章 大战后的星期日第五十五章 前夜余波第五十六章 公子哥儿乔治第五十七章 归国路上第五十八章 少校先生第五十九章 一架旧钢琴第六十章 重返上流社会第六十一章 一份遗嘱第六十二章 莱茵河上第六十三章 一位老相识第六十四章 流水落花自飘零第六十五章 每天的日程第六十六章 爱情复苏第六十七章 人生如斯
章节摘录
版权页: 第一章 契希科林荫道 这是发生在十九世纪初的一个上午的事。这一天,阳光灿烂。气候暖人,一个戴着假发套三角帽身材魁梧的马车夫驾着一辆高档的私家车缓缓地驶向位于契希科林荫道上的私立平科顿女子学校的铁门。马车刚在平科顿女子学校泛着金光的铜制校牌前停下,那个坐在车夫身旁打瞌睡的黑仆人立即伸直了两条罗圈腿,跳下车来,按响了门铃。铃声惊动了老式砖楼里的姑娘们,她们纷纷探出头来向窗外张望。稍有眼力的人,定会看到杰米玛小姐、平科顿小姐正从自己的客厅窗台上几盆牵牛花的后面露出了红红的鼻尖。 “姐姐,赛德利夫人的车来了。”杰米玛小姐说道,“那个黑仆人叫三卜,他刚按过门铃;车夫穿了件新的红马夹呢!” “杰米玛小姐,赛德利小姐的离校手续是否都已办好了?”威严的平科顿小姐问道。在英国汉默斯密斯一带,她简直就是赛米拉斯女皇,她不仅时常与夏波夫人直接书信往来,还是约翰逊博士的好友。 “姐姐,从凌晨四点起姑娘们就起来帮她打点行李了,”杰米玛小姐说道,“我们还采了一大把鲜花送给她呢!” “应当说一束鲜花,杰米玛妹妹,这样比较文雅。” “嗯,姐姐,这束鲜花大得像个草堆;在赛德利小姐的包里,我放了两瓶石竹花露,并把配置石竹花露的配方单也放进去了。” “杰米玛小姐,你把赛德利小姐的账单开好了吗?是这张吗?不错——九十三镑四先令。把它装在信封里面,信封上请写转交约翰•赛德利先生,这是我写给赛德利夫人的信,你也一并放进去。” 在杰米玛小姐的眼里,平科顿姐姐的亲笔书信犹如皇帝的圣旨一样神圣!只有在她的学生结业离校或结婚出嫁时,她才会亲自动笔写信。不过也有一次例外,白契小姐死于猩红热时,她给白契夫人写过信,那信用语真切感人,也许这个世界上只有这封信才能安抚白契夫人的丧女之痛。 这次平科顿小姐写给赛德利夫人的信内容如下: 尊敬的夫人: 爱米莉亚•赛德利小姐在林荫道已修满六年学业,今将她送回到你的身边。今后,她将在贵府风雅的交际圈内拥有一席之地,我也因此深感欣慰。温柔善良的赛德利小姐已经具备英国大家闺秀的优秀品德及与其身份、地位相适应的才艺,深有涵养。她的勤奋学习赢得师长的普遍赞誉,她的温和性情使得与她相处的人开心愉快! 她擅长音乐、舞蹈,精于书法及针线刺绣,可满足亲朋好友们的任何品位的需求。不过,在地理方面仍需多加努力,进一步学习!最后,建议她在今后的三年内认真使用脊柱矫正板,每天坚持四小时,以形成大家闺秀所必须的端庄举止与高雅的风度。 在宗教道德观方面,她真不愧为我校学生(伟大的词汇学家约翰逊博士曾莅临我校参观指导,杰出的夏波夫人多次资助我校)。 赛德利小姐将带着同窗好友们的真挚友情与校长的深切关怀离开契希科林荫道母校。 夫人,能有机会作为你虔诚的仆人,我深感荣幸! 巴巴拉—平科顿 于契希科林荫道 一八一一年六月十五日 附:肖柏小姐将与赛德利小姐同往贵府。肖柏小姐在朗什奥广场停顿的时间务必不要太久,最好十天以内,她已受雇于人,希望她尽早到职工作! 写完信后,平科顿小姐打开约翰逊博士所著的《词典》,在扉页的空白处写上赛德利小姐与自己的姓名。凡是她的学生在离开母校时,她都习惯性地赠送这本有趣的著作作为临别礼物。《词典》的封面写有已故约翰逊博士写给该校某名学生离校时的临别赠言。其实,自从这位伟大的词汇学家到校访问以来,他的名字永远挂在平科顿小姐的嘴边。 按照姐姐的吩咐,杰米玛小姐从柜子里面取出两本《词典》,当平科顿小姐在第一本《词典》上题了字后,杰米玛小姐胆怯地把第二本《词典》也递给了她。
编辑推荐
《世界文学译丛:名利场(套装上下册)》就是一条通往书山的捷径,是你采撷文学海洋中无数浪花的垫脚石。全书收罗了世界文学海洋里影响力最大的百部名著,使读者因此更具选择性,也可以完全按自己的爱好来阅读。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载