古埃及亡灵书

出版时间:2010-3  出版社:吉林出版集团有限责任公司  作者:(英)福克纳  页数:293  译者:文爱艺  
Tag标签:无  

前言

  本书由葬礼文集《亡灵书》的葬文编译而成。这些译文出自大英博物馆的珍贵馆藏的照片,再现了大英博物馆丰富的埃及葬文馆藏。  英文版的译者R.O.福克纳博士是当代英国研究埃及葬文演化方面的重要权威。他研究了由古埃及王公贵族和居要职的埃及人传承下来的葬文。他翻译的《金字塔铭文》1969年译稿问世,1973至1978年间又翻译了《棺木文》。同时他被邀请为纽约The Limited Editions Club出版社(该出版社可叫“有限发行俱乐部”,下同)出版翻译《亡灵书》,此书里含有大量色彩绚丽的《阿尼的莎草纸卷》的彩色照片复制本。这些复制本是大英博物馆里最佳插图文本之一,1972年精装发行版因地道、准确的翻译已经得到认可和认同。但是令人不解的是,咒语、祈语的选编事实上并不成功,学生和其他对这些文字感兴趣的人很难去读懂,也没法轻易查阅。为了改变这种状况,减少那些潜在读者的挫败感,The Limited Editions Club出版社破例邀请R.o.福克纳博士重编现代版。大英博物馆由衷感谢The Limited Editions Club出版社的主席西德尼希福和他的同事,因为他们如此简单明了的鼓励和赏识R.o.福克纳博士,使他的灵感激发,译文更加通俗易懂,市场如此大的需求量,迫使此书不得不用新的插图再次印刷出版。  R.o.福克纳博士在前言中解释了那古老的文本,大部分的符咒都在他的译文中体现。他应出版商的要求省略了小部分的符咒,因为他们复制或者事实上复制了那些被翻译过的符咒,其他小部分腐烂或模糊不清的部分,以便翻译明白易懂。他的版本是基于着色的莎草纸《底比斯修订版》的,所以福克纳删除了一些偏离了原始意义的部分,其中符咒162的全部,从符咒163到165的标题咒语说明已经重新译成了全新的现代版,并附晚期莎草纸卷上的有趣的小插图作图解。福克纳最初的版本,四段文本(其中两段很短)已删除,这些文本都已过时,就像他自己所讲的那样,“这些文本缺乏趣味,只有专业的学者才有兴趣研究它”,故删除。福克纳还指出“有少数符咒被19世纪的专家学者编制了多次,这些有问题的文本我们都已分配到那些大家都了解熟悉的编号中”。  在解释翻译的根据时,福克纳博士对于资料来源和他的版本做了如下评价:这本书中所有的符咒都已经让当代作家重新翻译过,除了一个例外。

内容概要

《古埃及亡灵书》是一部古老而宏大的诗歌总集,共二十七篇,包括咒语、赞美诗、冗长的开释、各类礼仪真言、神名等,它们一般都被镂刻或书写在金字塔或坟墓的壁上,有的则印在棺椁或镂于精美的石棺之上。因为原文是象形文字,早已失传,十九世纪初发现象形文字与科普特文(一种希腊文字为主的文字)对照的碑文,才得以破译。

作者简介

文爱艺,当代著名诗人,诞生于湖北省襄樊市。从小精读古曲诗词,十四岁开始发表作品。作品收入国内外六十多家大型报刊及选集:著有《微笑》、《春祭》、《雪歌》、《梦裙》、《夜夜秋雨》、《雨中花》、《寂寞花》、《温柔》、《太阳花》、《独坐爱情之外》、《梦的岸边》、

书籍目录

前言图解资料来源导言符咒列表符咒献给太阳神拉的赞歌献给奥西里斯的赞歌术语表译者后记

章节摘录

  某某不会挨饿,  他不会渴,  因为哈救了他并带走了他的饥饿,  他的心被填满了。  哦,掌管食物照看饮料共饮的人,  某某被委托给面包房……  拉自己委托他;  拉把他委托这一年负责食品供应的人(或神)。  他们获得并给予他大麦和二粒小麦,  因为他的面包属于伟大的牛。  愿你在庙里给某某五块面包,  因为有三块是和拉一起在天空中(分享)的,  两块是和九神在地上(分享)的。

编辑推荐

  世界有关死亡最古老的文字  古埃及人慰藉亡灵的神奇咒语  大英博物馆首次披露近150幅珍贵图片  好莱坞传奇巨作《木乃伊》系列神秘法宝  在亡者的国度不再有死亡  在亡者的国度不再有堕落  在亡者的国度不会再厌恶地生活着  在亡者的国度不允许任何人夺走亡者的地位和宝座

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    古埃及亡灵书 PDF格式下载


用户评论 (总计22条)

 
 

  •   很纠结,都是一堆咒语
  •   装帧很精美,不过书有些重
  •   书比想象中的要大,纸质好得没话说!
  •   页面非常美好!看起很赞!内容上都是诗歌,买来做参考资料的,娱乐性不强。
  •   很厚重,很精美,我的书架上又多了个精品。阅读的话还是再等等啦,找个阳光明媚的日子,放着盗墓迷城再看吧。
  •   纸张和排版都很不错
  •   真的是很厚重的一本书。很有时间感。需要静下心来,慢慢一点点去看。值得收藏的。
  •   但我就是看不进去,很有催眠的效果
  •   书很精美,但我承认,我看不下去....
    不过我也料到有可能是这种状况- -||
    所以如果是特别感兴趣的朋友建议收,不是特别感兴趣的就算了....
    文本的部分有些看起来不知所云,但这毕竟是3000年前的古埃及文拼凑出来的,可前言和说明也有些翻译很生硬,这就不应该了。
    总的来说,还是不错的一本,图文并茂,亡灵书的插图是很吸引人的。
  •   只看到前面买家的评论说这本书很重,完全没想到这居然是整本的油印纸……这质量……相当过关啊……
    主要内容是古埃及死亡之书的经文,少有关于文化的介绍,不过还是很不错哦,热爱咒文,魔法,古埃及,以及在为自己的穿越埃及的小说找资料的孩子们不妨看看哦~~~
  •   也许是偶的领悟能力有点问题或者从其它语言翻译过来本身存在着一定的鸿沟,总觉得有些翻译过来的文字很难理解~不过相信喜欢埃及的朋友还是能从中找到乐趣吧,读着一段段咒语,幻想着那遥远而神秘的国度。。。
    PS:书的质量真的不错,不过建议在家里收,因为有点重。。
  •   找的很久关于亡灵书的书籍,这本算是很不错了,页面精美~~
  •   埃及宗教文化之有用参考
  •   第一感觉,很厚重!全彩的书页,不错的手感,其中的内容很清晰,值得收藏。。唯一让我觉得不太满意的是因为,这是本有关古老文明的书,书面应该要古典点,体现历史感~~~~~~
  •   就是冲着铜版纸来的,摸着太舒服啦!!!内容很全,彩图什么的是大爱啊!!!书稍微重了一点,不过正好很有那种古典大部头的感觉!!!很适合夜深人静的时候一个人慢慢品味哦~~~~
  •   恩 不错的书
  •   很喜欢,书很大,很沉重,很有手感,保护的也很好。内容、插图也都不错,总体很好。
  •   等了将近半个月,我想应该是邮政的速度太慢了吧,呵呵,当当的态度和服务挺好!
    书拿到手,很大,很重,很有分量!喜欢!不过有一点皱,不过总体很新!
  •   嗯嗯,还没看,不过感觉很不错,而且很有分量~~
  •   少有的关于古埃及的书,内容还是比较有特色的,图片和文字配合的不是太好,有些翻译过来之后不太清楚
  •   我觉得书的质量是很好的,内容嘛略显枯燥,因为它是具体关于死亡后灵魂重生的步骤而写的,但是里面的图画还是不错的。除非你真的特别想知道都写了什么再买吧。还有插图的小字写到豺狼头的神父,要是知道的人肯定明白那是指安努比斯,有的插图小字直接就写安努比斯,要是不知道的人明白描述的是同一个神,要是不知道的就不明白了吧,我想。
  •   因为是中文译版,没有我想的那么好看,所有的咒语什么的都变成白话文不好看。只能丢着没事的时候去翻翻
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7