出版时间:2011-11 出版社:译林出版社 作者:安东尼·德·圣埃克苏佩里 页数:196 译者:柳鸣九
Tag标签:无
前言
译者写给小读者的话 写这个童话故事的是上个世纪一个法国人,他的中文名字请见本书的封面。如果小读者要知道他的原文名,那就是:Saint—Exupdry。 这个人有那么一点点特别,他从四五岁起,就梦想将来能翱翔于蓝天之上,这在上个世纪初航空飞行技术还很不发达的时代,要算是一个很“新潮”的理想。他十二岁时,就被一个著名的飞行员带着第一次飞上了天空,这事在当时也很不简单。经过长期的努力,他终于在二十一岁的时候,获得了飞机驾驶员的资格证书,以后,就一直在空军、邮政航空队以及航空公司任职。第二次世界大战中,他在一次值勤任务时失踪,时年四十四岁。 他也是一个很有文学成就的作家,写了好些小说、散文作品,这些作品基本上都与他的航空生涯有关。《小王子》是他唯一的一篇童话,内容也多少与航空有关。看来,很可能也是从他自己的职务生涯中获得灵感后写成的。他这些作品都很出色,早已在世界各国流传,拥有千千万万读者,凡稍有文学知识的人,都知道法国二十世纪文学中有这么一位专写航空题材的大作家。 《小王子》是一个很美的童话故事。主人公,一个幼小的外星人,飞离了自己那颗小小的星球,在太空中转了一大圈,拜访了一些其他的星球,见识了不少事情与人物,后来到地球上,与地球人“我”建立了永久不渝的友谊。一年之后,他告别了朋友,又回自己的星球去了。这样一个星际旅行的童话,出现于二十世纪三十年代末期,可以说是体现了人类对宇宙航行的初期向往。不过,作者毕竟是一位航空工程师,他深知航空飞行的艰难,他笔下的小王子可不像孙悟空那样会腾云驾雾,一个跟头就是十万八千里,他要从地球上回自己的星球上去,就难得很哟,几乎牺牲了自己的小命。在这里,作者提醒了读者,人类的宇航道路实在还很漫长很漫长! 这个童话故事并没有写什么惊天动地的大事,千奇百怪的东西,主要倒是写外星人小王子与地球人“我”的交往与友谊,他们的相遇相处,就像一个小孩与邻家叔叔、伯伯在一起时那样,平淡而感人。特别是他们相互鼓励,相互帮助,经过长途跋涉,终于在沙漠里找到水井,成为了生死之交。他们最后分手告别的场面是很悲壮很动人的。我译的时候,就有些难过。小读者看了,也许还会落泪。但使人欣慰的是,小王子回到自己的星球上后,他们相距千万里太空,却仍互相思念,互相关心,遥遥相望,心心相印。于是,浩瀚的太空里,无垠的宇宙中,也都充满了他们之间的感应电波,他们的友谊气息。这是多么美好、多么和谐的关系!是作者在人类的宇航理想之外所表现的另一种理想,即人类的人文理想。 《小王子》中的宇航理想与人文理想,都是人类最美好的理想,在人类驾驭自然的能力还很有限的今天,在地球上仍存在着矛盾、冲突、对立、仇视与残害的时代,这两种理想,都将感召与鼓舞人类奔向更为美好的将来,即便这一路途仍很遥远。 故事中的小王子非常可爱,他天真、善良、单纯、敏感,富有同情心,善解人意……成年读者看了,一定会觉得他就像自己的孩子,一副叫人怜爱的模样;小读者看了,一定会觉得他就像自己的小弟弟,亲切而招人喜爱。这个童话故事既是写给小孩看的,也是写给成年人看的;既有丰富有趣的想象,也有深刻的哲理,可以说是老少皆宜。这并不矛盾。因为成年人十分需要有童心与童趣,这样可以年轻些,纯净些,而小孩毕竟将长大为成年人,他不能不懂得成年人世界里的事情与道理。
内容概要
《小王子》是一个很美的童话故事。主人公,一个幼小的外星人,飞离了自己那颗小小的星球,在太空中转了一大圈,拜访了一些其他的星球,见识了不少事情与人物,后来到地球上,与地球人“我”建立了永久不渝的友谊。一年之后,他告别了朋友,又回自己的星球去了。这样一个星际旅行的童话,出现于二十世纪三十年代末期,可以说是体现了人类对宇宙航行的初期向往。不过,作者毕竟是一位航空工程师,他深知航空飞行的艰难,他笔下的小王子可不像孙悟空那样会腾云驾雾,一个跟头就是十万八千里,他要从地球上回自己的星球上去,就难得很哟,几乎牺牲了自己的小命。在这里,作者提醒了读者,人类的宇航道路实在还很漫长很漫长。
作者简介
安东尼·德·圣埃克苏佩里(1900-1944),飞行家,作家。生于法国里昂贵族家庭,一生喜欢冒险和自由,是利用飞机将邮件传递到高山和沙漠的先锋。1944年,在一次飞行任务中失踪,成为法国文学史上最神秘的一个传奇。代表作品有童话《小王子》(1943),小说《南方邮航》(1928)、《夜航》(1931),散文集《人的大地》(1939)、《风·沙·星辰》(1939)等。
章节摘录
版权页:插图:“你把什么东西都搅到一块儿了……你把所有一切都弄混了!”他的的确确是气极了。他那头金发在风中飘动,他说:“我知道有一颗星球上住着一位脸色绯红的先生。他从来没有闻过一朵花,从来没有见过一颗星星,从来没有爱过任何人。他除了做加法以外,没有干过别的事。他整天像你一样,老重复着说:‘我是个严肃认真的人!我是个严肃认真的人!’他自命不凡,骄傲自大。但他哪里能算一个人?只能算一个蘑菇!”“只能算什么?”“一个蘑菇!”这时,小王子已经气得脸色煞白了。“成千上万年以来,花儿都要长出花刺。尽管如此,成千上万年以来,绵羊还是要吃花儿。难道不应该认认真真地弄明白,花儿为什么还要费那么大劲去长出那些没有用的刺来呢?难道绵羊与花儿之间的战争不值得重视吗?难道这不比一个红红胖胖的先生整天弄来弄去的加法更为重要、更为严肃吗?还有,要是世界上有那么一朵独一无二的花儿,别的地方都没有,只有我那个星球上才有,而一只小绵羊一口就可以彻底灭绝它,如果不知道这是怎么弄的,难道还不严重吗。”
媒体关注与评论
不仅是有史以来最受欢迎的儿童故事之一,更是一则歌颂纯真智慧的寓言。 ——《细约时报》
编辑推荐
《双语译林•一力文库024:小王子》:买一赠一,二十世纪最佳法文作品,当代流传最广的童话,被翻译为超过190种文字,柳鸣九精心翻译 周国平倾情推荐。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载