出版时间:2011-3 出版社:译林出版社 作者:圣埃克苏佩里 页数:278
Tag标签:无
内容概要
《小王子》用孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目和愚妄,用浅显天真的语言写出人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运,用温馨、真挚的情感表达出对真善美的讴歌。《小王子》每一行文字都充满诗意的忧郁、淡淡的哀愁,彰显出语言的魅力、思想的高度。它伴随一代又一代孩子的成长,引发一代又一代成人的感悟。
《小王子》由法国作家圣埃克苏佩里编写。
作者简介
圣埃克苏佩里(1900—1944),生于法国一个没落的贵族家庭,幼时聪明好动,写诗歌,摆弄机械,好遐想,功课平平。青年时参加了空军,复员后在航空公司工作。二战爆发后重返空军,43岁时仍坚持披挂上阵,驾驶飞机赴敌人上空侦察。1944年7月31日,在执行任务时,钻入云端后从此失踪。圣埃克苏佩里为飞机而生,为飞机而死。法国把他看作是作家、民族英雄,在他逝世50周年之际把他的肖像印在五十法郎的票面上。在法国纸币史上,获这项殊荣的文化名人不多,圣埃克苏佩里是第四个。对于全世界的大小读者来说,他的盛名来自《小王子》。这篇二十世纪流传最广的童话,从1943年发表以来,已译成一百多种文字,其中包括许多地方语和土语,销售量达5000余万册,还被拍成电影,搬上银幕,灌成唱片,做成CD和VCD。《小王子》至今也是全世界最受读者喜爱的畅销小说之一。
书籍目录
小王子
The Little Prince
章节摘录
井旁有一堵断墙残壁。第二天晚上,我?完活回来,远远看见我的小王子坐在残壁上,双腿悬空。我听见他说: “你不记得了吗?不完全在这里!” 无疑有另一个声音回了他的话,因为他反驳说: “没错!没错!就是这一天,但不是这个地方……” 我向断墙残壁走过去,我看不见也听不见有什么人在那儿。然而小王子又反驳了: “……当然,你会看到我留在沙地上的足迹,看到它是从哪儿开始的。你在那儿等我就行了。今夜我会在?儿等你。” 我离墙才二十米,还是一无所见。 小王子沉默片刻后又说: “你有毒液吗?你能肯定不让我经受很久的痛苦?” 我停住了脚步,心被揪成一团。我仍然听不懂他的话。 “现在你走吧。”他说,“我要跳下去了!” 我的眼光落到墙根,我吓了一跳!一条黄蛇正仰头朝向小王子。这种黄蛇最毒了,三十秒钟内就能要你的命。我一面伸手到口袋里掏手枪,一面飞步冲过去。蛇听到我的脚步声,轻轻地溜进沙里,如颓然跌落的水柱,不慌不忙地钻进石缝里,发出轻微的金属的声音。 我及时赶到墙边,用双臂接住我的小人儿。这位王子的脸雪一般的苍白。 “怎么回事,你和蛇说话了?” 我解下他从不离身的金围巾,用水湿湿他的太阳穴,给他喝水。现在我不敢再向他提什么问题了。他神情凝重地看着我,双臂搂住我的脖子。我感觉到他的心的狂跳,如同中弹濒死的小鸟。 他对我说:“你找到了机器的毛病,我很高兴。你可以回家了……” “你怎么知道的?” 我来找他,正是要告诉他:出乎我的意料,我竟修好了我的飞机。 他不回答我的问题,却又说: “今天我也要回家了……” 然后,他神色凄伤,黯然说道: “我的家要远多了……也难回去得多……” 我感觉到发生了非比寻常的事情。我把他搂进?里,如同他是个小孩子。然而我觉得他直往深渊里坠下去,我一点也抓不住他…… 他目光严肃,落到远方。 “我有你的绵羊,我有给绵羊住的箱子。我有口罩……” 他凄凉地笑笑。 我等了许久。我感觉到他的身体逐渐恢复了温暖。 “小人儿,你害怕了……” 当然,他害怕!他温和地笑笑: “今晚我会更害怕!” 我又一次体会到无可奈何的感觉。我全身冰冷。我知道,听不见他的笑声,我会忍受不了的。他的笑声对我来说,如同沙漠里的一口井。 “小人儿,我还想听到你的笑声……” 但他对我说: “今夜是我到这儿的一周年。我的星星正好在我去年降落处的正上方……” “小人儿,蛇呀,约会呀,星星的故事,莫非都是一场噩梦?……” 但他不回答我的问题。他对我说: “最重要的东西,是肉眼看不到的……” “当然……” “花儿也是这样,如果你爱上了一朵长在一颗星星里的花儿,夜里看看星空,你会觉得甜蜜。所有的星星都像开了花。” “不错……” “水也是这样。你给我喝的水,有了辘轳和绳子,水就如同音乐……你记得……它是甘甜的。” “不错。” “夜里你仰望星空吧,我的那颗星?渺小,没法子告诉你它在哪儿。这样更好……你就把我的星看做是万千星星中的一颗吧,这样你就会爱看所有的星星……它们全都成了你的朋友。然后我会赠给你一份礼物……” 他还在笑。 “啊,小人儿,小人儿,我喜欢听你的笑声!” “这正是我给你的礼物……这就和水一样……” “你想说什么?” “不同的人有不同的星星。星星是旅行的人的向导,星星只是其他人的小灯,星星是学者研?的问题,星星是我说过的那个商人的金子。但所有的星星都沉默不语。你的那颗星星是别人没有的……” “你想说什么?” “既然我住在天上一颗星星里,既然我在其中一颗星星里笑,这就如同所有的星星都在冲你笑,你就拥有无数会笑的星星了!” 他还在笑。 “你得到了安慰之后(人常常自我安慰),你会为认识我而高兴。你会成为我永远的朋友,你会想与我一起笑。有时候,当你想笑而打开窗户的时候……你的朋友看见你?望星空独自发笑,他们一定会惊讶,你就对他们说:‘是的,我看见星星就要笑!’他们会以为你神经出了毛病。看来是我捉弄了你了……” 他还在笑。 “这样一来,我给你的不是星星,而是一大批会笑的小铃铛……” 他还在笑。然后他收敛了笑容: “今晚……你知道……你不要来了。” “我不会离开你的。” “我会很难看的……会像个死人,别来看我的死了的样子,没有必要。” “我不会离开你的。” 他露出忧心忡忡的神色。 “我跟你讲这些话……也是因为蛇,不该让它伤害你……蛇是凶残的动物,高兴时也咬人……” “我不离开你。” 他想起什么,随即放宽了心: “真的,蛇咬的第二口不再有毒液……” 那天夜里我没看见他离开我。他是悄悄走的。我终于赶上他。他大步走着,步子迈得又大又坚决。他见了我,只说了一句:“呀,你在这儿……” 他牵住我的手。然后他苦恼地说: “你不该来的。你会难过的。我会像个死人,其实我不是真死……”
媒体关注与评论
我说《小王子》是一部天之作,说的完全是我自己的真心感觉,与文学专家们的评论无关。我甚至要说,它是一个奇迹。世上只有极少数作品,如此精美又如此质朴,如此深刻又如此平易近人,从内容到形式都几近于完美,却不落丝毫斧凿痕迹,宛若一块浑然天成的美玉。 ——周国平
编辑推荐
一个迫降在撒哈拉沙漠的飞行员,遇上了一个从自己的星球“离家出走”的小王子……法国作家圣埃克苏佩里编写的《小王子》讲述了一个感动几代人的心灵童话。它被译成一百多种语言,销量仅次于《圣经》。 《双语译林:小王子》献给所有的孩子,和曾经是孩子的大人们。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载