沉思录

出版时间:2011-7-1  出版社:译林出版社  作者:(古罗马)奥勒留  页数:305  译者:梁实秋  
Tag标签:无  

前言

自古以来,有操守有修养的哲学家历代都不乏其人,位居至尊、叱咤风云的皇帝也是史不绝书的,但是以一世英主而身兼苦修哲学家者则除了玛克斯·奥勒留外恐怕没有第二人。这位一千八百年前的旷代奇人于无意中给我们留下了这一部《沉思录》,我们借此可以想见其为人,窥察其内心,从而对于为人处世律己待人之道有所领悟,这部书不能不说是人间至宝之一。与这部书同一类型差可比拟的应推15世纪德国僧侣学者托马斯·坎佩斯(Thomas Kempis)所著之《效法基督》,但是以文笔之亲切动人和对人影响之深巨而论,后者与前者仍不能同日而语。我们中国的民族性,以笃行实践的孔门哲学为其根基,益以佛学的图通深邃和理学的玄妙超绝,可以说是把宗教与伦理熔于一炉。这样的民族性应该使我们容易接受这一部斯多亚派哲学最后一部杰作的启示。译者对于此书夙有偏好,常常觉得这一位古罗马的哲人,虽然和我们隔有十八个世纪之久,但开卷辄觉其音容宛在栩栩如生,Renan于1881年所说:“我们人人心中为玛克斯·奥勒留之死而悲戚,好像他是昨天才死一般。

内容概要

  《译林人文精选:沉思录》文笔之亲切动人和对人影响之深巨而论,后者与前者仍不能同日而语。我们中国的民族性,以笃行实践的孔门哲学为其根基,益以佛学的图通深邃和理学的玄妙超绝,可以说是把宗教与伦理熔于一炉。这样的民族性应该使我们容易接受这一部斯多亚派哲学最后一部杰作的启示。

作者简介

作者:(古罗马)玛克斯·奥勒留(Marcus Aurelius) 译者:梁实秋玛克斯·奥勒留,(121-180)古罗马帝国皇帝。为帝国之治夙兴夜寐,为平定兵患而征战四方,最终死于军中。奥勒留往文学、修辞、哲学、法律、绘画方面均受过良好教育,利用政事辛劳之余的片暇记录与自己的心灵对话,为后世留下不朽的精神财富——《沉思录》。梁实秋,(1903-1987)20世纪中国具有重要地位的文学评论家、散文家、翻译家。原籍浙江杭县,生于北京。梁实秋学贯中两,擅写散文与评论,文字隽永;在翻译领域成就斐然,尤以凭一已之力、历四十春秋完成《莎士比亚全集》(列十个剧本)的翻译而被传为佳话。

书籍目录

译序卷一卷二卷三卷四卷五卷六卷七卷八卷九卷十卷十一卷十二The Meditatations

章节摘录

此外,他对真正的哲学家有高度的敬爱,对冒牌的哲学家亦不加谴责,不过慎防被他们诱人歧途;他不拒人于千里之外,言谈自如而不令人生厌;他合理地注意身体健康,并不是过度地贪生,也不是过分地注重外表,不过是不肯过于忽略身体,所以他很,j,-vj.候需要乞灵于医药。对于有特殊才能的人,例如擅长雄辩、精通法律伦理等等的人才,他一律推许,毫不嫉妒,并且积极支持他们,使他们能获得其应得的荣誉;他忠于国家的传统体制,但不矫揉造作,令人感觉他是在遵守古法。他不善变,更无举棋不定的毛病,而是专心致志,绝不旁骛;他于剧烈头痛发作之后,立刻照常工作,而且是格外勤奋努力;他事无不可对人言,很少有秘密,亦不常有秘密,偶然保持秘密也只是政治方面的秘密;他对于公共娱乐、公用建筑以及公款的分配,都处理得头头是道,做该做的事而并不顾到虚名。他并不随时沐浴;不喜欢大兴土木;对于饮食、服装的质料与颜色,以及奴仆是否面貌姣好,他都不大理会;他的长袍是在海滨别墅Lorium做的,他的大部分供应是来自Lanuvium。我们知道,在Tusculum税吏向他道歉时他的态度是什么样子,他的日常行径大抵如是。他既不鲁莽亦不骄横,做事从容不迫,永无汗流浃背的狼狈之状;每件事都是一人独处考虑,好整以暇、平心静气、有条不紊,勇敢而坚定。人们评价苏格拉底的话同样地可以适用于他,那便是:有许多事他可以享受亦可以禁绝,但一般普通人则只是贪求而不能禁绝。“享受而不逾度,禁绝而不以为苦”,正是完美的坚强的意志之表现,在玛克西摩斯病时他所表现的亦正是如此。

媒体关注与评论

《沉思录》有一种不可思议的魅力,它甜美、忧郁而高贵。这部黄金之书以庄严不屈的精神负起做人的重荷,直接帮助人们去过更加美好的生活。  ——费迪曼《一生的读书计划》梁实秋的翻译使这本书如虎添翼。  ——读者评论完美的性格应该是这样的过每一天就好像是过最后一天似的.不激动,不麻痹、不虚伪。  ——奥勒留这本书天天放在我的床头,我可能读了有100遍,天天都在读。  ——温家宝《沉思录》不是属于某个宗教的,而是所有宗教的人都可以领略到这本书背后的灵性的层面。  ——梁文道玛克斯·奥勒留的这本书算是少有的经得住读的书之一。对于一切想沉思人生与社会的人,它都会有一些启示。  ——柯云路

编辑推荐

《沉思录》:一代文学大师,翻译巨匠梁实秋译本

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    沉思录 PDF格式下载


用户评论 (总计7条)

 
 

  •   不错,梁实秋翻译的
  •   玛克斯·奥勒留的《沉思录》
  •   质量好,翻译不错
  •   书的质量和内容都蛮不错的
  •   好书,买得非常值,很喜欢!!
  •   有些句子很不错
  •     摘自《文汇读书周报》 作者:李伟长
      
       公元121年,那是离现在无比遥远的一段岁月。那一年在西方古罗马,一个卓越的罗马帝王哲学家来到了世上,他就是马可•奥勒留•安东尼。他的伟大也许不在于他的战功,不在于他的励精图治,而在于他留给后人的一本书,一本2000余年后的今天读来依然震撼人心的书:《沉思录》。
        奥勒留作为曾经盛极一时的罗马帝国的最后一个皇帝,他的一生过得并不顺心,在位二十余年的时间里,国内战乱不断、灾难频繁。也许正是常年征战的经历使他以斯多葛派哲学的眼光开始思索生命,拷问自己的灵魂,与自己对话。
        这是一本用灵魂写成的书。人要反省自己从来就不是一件容易的事,它需要绝对真诚、平和的心态,需要超凡、决绝的勇气。在这本《沉思录》里,作者好似一个异常严峻而又平和的人站在镜子前面,告诫镜子里头的自己:“你错待了自己,你错待了自己,我的灵魂,而你将不再有机会来荣耀自身。每个人的生命都是足够的,但你的生命却已近尾声,你的灵魂却还不去关照自身,而是把你的幸福寄予别的灵魂。”
        这是一本高贵而又忧郁的书,还有一些甜美。高贵源自作者自身思想的严肃、庄重、纯正和主题的崇高,全书十二卷,每一卷都有一个大主题,从感恩、思索宇宙、灵魂衰退、按本性生活等;它的忧郁来自作者对身羁宫廷的自己和自身所处的混乱世界的感受;而它的甜美,则只能是由于作者的心灵的安宁和静谧了。就如作者自己说的:“一个人退到任何一个地方都不如退入自己的心灵更为宁静和更少苦恼,特别是当他在心里有这种思想的时候,通过考虑它们,他马上进入了完全的宁静。”
        这不是一本时髦的书,甚至不是一本令人愉悦的书,更不是一本助人如何发达成功的书。但这是一本可以安顿灵魂的书,是一本可以启迪智慧的书,这更是一本可以让我们的心灵变得纯净和高贵的哲学自省书。
      
      
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7