莎士比亚悲剧故事

出版时间:2009-6  出版社:译林出版社  作者:(英)兰姆,(英)兰姆 改写,萧乾 译  页数:285  译者:萧乾  
Tag标签:无  

内容概要

  作为有史以来最伟大的作家之一,莎士比亚在其作品中展现出的对人性的洞察,几乎可与上帝相媲美。但莎翁的创作至今已历四百余年,语言的变迁与时代的隔膜使今人在拜读莎翁原著时往往产生隔靴搔痒之感,正因为如此,兰姆姐弟改写莎士比亚作品的努力显得尤为宝贵。本书收入兰姆姐弟根据莎士比亚悲剧改写的故事六篇,根据莎士比亚传奇剧改写的故事三篇。文字通俗易懂,明白晓畅,自问世近两个世纪以来一直是莎剧的启蒙读物。

作者简介

查尔斯·兰姆(1775-1834),英国散文家,批评家。生于伦敦,曾在东印度公司任小职员。1796年开始文学写作。1807年与姐姐玛丽合作完成了《莎士比亚戏剧故事》。该书原是专为年轻读者所作,但却受到了年轻和年长读者的一致欢迎。1820至1825年,他撰写了一系列散文,后被结集成《伊利亚随笔》和《伊利亚续笔》出版。

书籍目录

悲剧 李尔王 麦克白 雅典的泰门 罗密欧与朱丽叶 丹麦王子哈姆莱特 威尼斯的摩尔人奥瑟罗传奇剧 暴风雨 冬天的故事 辛白林

章节摘录

插图:悲剧李尔王不列颠的国王李尔有三个女儿,就是奥本尼公爵的妻子高纳里尔、康华尔公爵的妻子里甘和年轻的姑娘考狄利娅。法兰西国王和勃艮第公爵同时向考狄利娅求婚,这时候,两个人为了这件事都住在李尔的宫里。老国王八十多岁了,他由于上了年纪,并且为国事操劳过度,身体衰弱下来。他决定把国事让给年轻有为的人去治理,自己就不再过问了。这样,好让他有时间准备后事,因为死亡不久就会光顾他了。既然有了这样打算,他就把三个女儿叫到跟前来,想从她们自己的嘴里听出谁最爱他,这样,他好照她们爱他的程度来分配各人应得的一份国土。大女儿高纳里尔说,她对她父亲的爱不是言语所能表达得出的,说她爱父亲胜过爱她自己眼睛里的光,胜过爱生命和自由。其实,在这种场合只要老老实实说几句好话就够了,可是她心里没有真实的爱,所以她信口编了一大套花言巧语来表白。国王听到她亲口保证了一定爱他,就十分高兴,认真以为她是心口如一的。于是,他凭着一阵父爱的冲动,就把广大国土的三分之一赐给她和她的丈夫。然后他又把二女儿叫过来,让她表白一下自己的心思。里甘跟她姐姐一样虚伪,表白得一点儿也不比她姐姐差。她说她姐姐的话还不足以表达她对父王的爱,因为世界上一切欢乐都引不起她的兴趣来,只有在孝顺她亲爱的父王的时候,她才感到无比的幸福。李尔以为孩子们都这样爱他,就祝福了自己。里甘既然对他作了这么出色的表示,他也得同样赏赐她。于是,他也把三分之一的国土赐给她和她的丈夫,土地的面积跟他已经赐给高纳里尔的一般大。然后他转过身来问他的小女儿考狄利娅。他管她叫作他的“快乐”,他问她要说点什么,心里想,她也一定跟她姐姐们一样说点甜蜜的话叫他听了高兴,也许她的话比她们的还要热烈些,因为他一向最宠爱她,比起她两个姐姐来,他更喜欢考狄利娅。可是考狄利娅十分讨厌她姐姐们的奉承,她知道她们嘴上说的跟心里想的满不是一回事,她也看出她们的献媚只是为了从年老的国王手里骗取国土,这样,不等国王去世,她们和她们的丈夫就好掌握大权。因此,考狄利娅只这样回答说:她的爱不多也不少,她就照着作女儿的本分去爱国王。国王听到他最宠爱的孩子这番话,觉得像是忘恩负义,就大吃一惊。他要她重新考虑一下她的措词,修正她的话,不然对她的前途是不利的。

媒体关注与评论

莎士比亚是一位使人类永久又惊又喜的巨人。  ——曹禺

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    莎士比亚悲剧故事 PDF格式下载


用户评论 (总计24条)

 
 

  •   这本书是英汉对照本。兰姆的莎士比亚故事集体和萧乾的翻译都是经典,一本书两者兼有,物有所值。
  •   以前看的是老版的,现在重引了,这两本是莎士比亚的经典初级读物,推荐大学以上水平有兴趣读者认真阅读。高中生有时间也可以读。前提是,有兴趣。否则读着痛苦。
  •   这个买重复了,这个是删节版本的,语言更贴近莎士比亚世代的语法,能够表现他最想说的话,没有歧义。
  •   可以用来了解故事,译者不错。
  •   帮同事买的,据说还可
  •   不错的双语读物 值得看
  •   送人的,感觉还不错,能拿出手
  •   值得一读的好书.
  •   中英文对照,而且英文部分还有对一些语法的注解,适合学习英语的朋友。
  •   儿子学校要求看的书,他看完我再看,哈哈,送货速度超快,头天晚上订的,第二天早上就到了。
  •   推荐收藏,特别是家有儿童阅读的
  •   用来学习英文不错的书
  •   很经典的译本
  •   莎士比亚的英文是中古英文,不好懂。兰姆改写后又简单又不失原味。萧乾先生的翻译十分质朴准确,对照着看可以提高英文水平。通过看此书可以领略莎翁戏剧概貌,培养对原版戏剧的兴趣。记得余秋雨的一篇文章说自己上学时就读兰姆,老师劝他不要只读兰姆,还要看原作。
  •   本打算买莎士比亚戏剧故事,后看了介绍,不全面。索性买一本悲剧一本喜剧,谁知这样更好。内容也比一本丰富多了。
  •   莎翁的悲剧故事,经过查尔斯兄妹的改写,既保留了莎翁语言的风格,又适合中学生阅读。并且是中英对照,很好的一本书。
  •   明明买了两本要分开发货,这本书脊有点烂~桑心~印刷还不错啦~书的版本是挺好的~
  •   好书,值得一读,孩子比较喜欢
  •   收到货后有些失望的发现这本书的内容实际上是:叙述了故事情节,左页是英文翻译,而不是戏剧格式(第X场之类的)希望大家购买时注意,包装很好很新。
  •   很喜欢,书应该是正品
  •   对不太爱读戏剧的我,这本书真的是很好了!查尔斯姐弟改编成小说后很能吸引人读下去,怕读不懂莎翁原作的人,不妨先买来读读,本书对莎翁原作是个很好的诠释~~推荐购买哦~
  •   纸张印刷都不错 翻译也很好 注释跟解释很清楚 是此书的亮点之一
  •   很快就读完了,以前看过老莎的悲剧集,但是这个版本是最浅显易懂的,适合初读和教育子女
  •   此书的注释为双解,简练而有准确,是各种注释读物中最好的,远胜于上海外语教育出版社的那一种。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7