克雷洛夫寓言全集

出版时间:2009-4  出版社:译林出版社  作者:(俄罗斯)克雷洛夫  页数:296  字数:165000  译者:石国雄  
Tag标签:无  

前言

克雷洛夫是俄罗斯作家,全名是伊万·安德列耶维奇·克雷洛夫(1769-1844)。他出生于贫穷的步兵上尉家庭。童年的克雷洛夫除了读书,经常到集市上去。在这里他向一位意大利人学会了意大利文,向一个卖艺人学会了拉小提琴,还向一个画家学习了绘画。后来父亲的上司偶然了解到他的聪明好学,便让他与自己的孩子一起接受家庭教师的教育。九岁时父亲去世,只留下一箱书籍。为维持生计,小克雷洛夫就去市参议会当一名“小公务员”,过早尝到了世间生活的艰辛。1782年克雷洛夫迁居彼得堡。当时那里正上演冯维辛的讽刺喜剧《纨绔子弟》,克奋洛夫看后很受启发,便开始写剧本,先后写了《用咖啡渣占卜的女人》、《弗洛米拉》、《疯狂的家庭》、《前室中的作家》、《爱恶作剧的人们》、《摩登铺子》、《训女》等多部喜剧悲剧,除最后两部,其余都未上演。这期间(1789-1793)克雷洛夫曾经写过三篇寓言,没有署名发表在《晨光》杂志上,并没有什么反应。他主要精力用在办杂志上,先后办了《精灵邮报》、《观察家》、《圣彼得堡水星》,但是因为激进的政治倾向,未能办下去,后来他就漫游俄罗斯,期间曾给戈利岑当家庭秘书。1804年克雷洛夫见到寓言作家德米特里耶夫,给他看了自己翻译的拉封丹的三篇寓言(《橡树和芦苇》、《挑剔的待嫁姑娘》、《老人和三个年轻人》),受到德米特里耶夫的赞赏并推荐发表。这是1805年,从此他走上寓言创作道路。1806年他受到公共图书馆馆长的邀请去那里供职,业余时间就写作。1809年第一本寓言集,获得了巨大声誉,1811年被选为俄国科学院院士。克雷洛夫十分勤奋,一生写了二百零三篇寓言,五十岁时学会古希腊文,五十三岁还开始学英文。他生前作品就被译成十多种文字,成为与伊索、拉封丹齐名的寓言作家。克雷洛夫生活的年代经历了18世纪最后三分之一和19世纪前半叶。这一时期俄国社会经历了反对农奴制的普加乔夫起义,叶卡捷琳娜二世统治走向反动和没落,亚历山大一世反动统治,1812年卫国战争,十二月党人起义等重大事件。克雷洛夫接受社会先进思想的影响,紧密关注祖国的现实生活,对生活中的本质现象和重大事件作出反应。他的寓言大体上可以分为几类:一、揭露沙皇专制统治,讽刺嘲笑统治阶级的专横、压迫、寄生、无知等。许多寓言描写了强权者的专横无理,揭露了在强者面前弱者永远有罪的强盗逻辑。像《狼和小羊》、《狮子捕猎》、《狼和鹤》、《兽疫》,而《象当长官》、《熊守蜂房》、《狐狸建筑师》、《村社大会》等则揭露了统治者欺压百姓的狡诈伎俩。沙皇专制制度下法律维护统治者的虚伪本质在《狗鱼》、《农民和绵羊》、《农民和河流》、《乌鸦》等篇中得到了揭示。而《狐狸和旱獭》、《蜜蜂和苍蝇》、《长尾猴与眼镜》、《鹅》、《老鼠开会》等则抨击了统治者的种种丑行,如贪污受贿、寄生、无知、无能、崇洋、任人唯亲等。有些寓言更是把矛头直指沙皇本人,如《杂色羊》影射1820年谢苗诺夫团的事件(该团士兵不服从当时的制度,沙皇认为这是革命秘密力量的阴谋,便下令解散改组该团并严惩肇事者),以致在克雷洛夫生前未能发表。《鱼舞》里的狮王也正是沙皇虚伪面目,鱼肉百姓本质的真实写照。克雷洛夫的这部分寓言大多是在1806至1818年写的,就其反对沙皇专制统治的思想倾向而言是最深刻、尖锐的。二、反映被压迫者的无权、受剥削,表达了对人民的同情,对人民优秀品质的赞美,对人民力量的信心。普希金说,克雷洛夫是“最有人民性的诗人”。克雷洛夫选择寓言作为自己的创作体裁也正是因为这种通俗的体裁能到达最广大人民群众那里。他说:“这种作品每个人都能懂,连仆人、孩子都能读它们。”而他的寓言的人民性最鲜明的体现便是表达了人民的爱憎。如果说上面这一类寓言中克雷洛夫表达的正是人民对统治者的憎恶,那么在第二类寓言中表达的是对人民的同情、爱和信心。在那些揭露统治者专横无理的寓言中,同时也显示了被压迫者的无权、受压迫。读了《狼和小羊》,谁都会对没理也有理的狼义愤填膺,而对弱小受欺的小羊无比同情。《农民和绵羊》中的绵羊被诬陷判决,正是被压迫者任人宰割的无权地位的形象描写。人民不光受压迫剥削而且无处可以申诉告状。《农民和河流》揭示的就是天下乌鸦一般黑的统治阶级本质和农民寄希望于最高统治者幻想的破灭。人民虽然无权、受欺压,但是他们勤劳朴实,他们才是生活真正的主人。《蜜蜂和苍蝇》嘲笑了无益于人类的苍蝇,而勤劳的蜜蜂“在自己的国度里生活很惬意”。《鹰和蜜蜂》通过蜜蜂赞美了默默无闻从事低贱劳动的人们,颂扬他们“为共同利益而工作”,“不想突出个人的劳动”的崇高精神,劳动者虽然默默无闻,生活在底层,可是他们有着无穷的生命力、创造力,是他们供养着整个社会和统治者。《树叶和根》深刻揭示的就是这样的辩证关系。不仅如此,弱者甚至也能对强者进行报复(《狮子和蚊子》)。而反映1812年卫国战争的著名寓言《狼入狗舍》不仅揭露了侵略者的面目,更表现了俄罗斯人民奋起打击侵略者的坚定决心和力量。三、反映日常生活现象,得出人生哲理,富含道德训诫意义。这一类寓言有两种情况:一种是具有双重意义的,一方面是批判揭露统治者或表达对人民的爱,另一方面这些寓言已超越了当时的历史时代而具有普遍的意义,如《四重奏》是针对当年政府改组而写的,但是注重事物的本质而不是形式的思想却有普遍意义。《大车队》本来也是批判当年对库图佐夫指挥卫国战争不满的统治者上层,但是今天用来劝戒不要瞎指挥,不要看人挑担不吃力,也是很适用的。另一种是纯粹进行道德训诫的。克雷洛夫运用幽默讽刺,批判嘲笑日常生活中的各种缺陷,总结人生经验,进而告诫人们应该如何完善自己。作者涉及的生活现象是很广泛的,诸如告诫人们不要听信别人谄媚吹捧(《狐狸和葡萄》),不要过于挑剔而丧失时机(《挑剔的待嫁姑娘》),不要不分青红皂白怪别人(《主人和老鼠》),要谨慎对待友谊(《小树林和火》、《狗的友谊》),要谦虚好学(《狗鱼和猫》),要善于看到别人优点(《雄鹰和母鸡》),要适可而止(《杰米扬的鱼汤》),要协作一致才能办好事(《天鹅、狗鱼和虾子》),要有柔韧不屈的品格(《橡树和芦苇》)等等。总之,克雷洛夫用寓言这种短小的形式表达了丰富的思想内容,具有鲜明的人民性和深刻的现实性。克雷洛夫在写作上非常认真,在发表之前先朗诵给朋友们听,然后吸取他们的意见,经常不止一次地修改,重写五至七次之多。克雷洛夫在专门创作寓言之前曾经是个剧作家,戏剧创作的一些特点在寓言中表现得也很明显,如结构紧凑,情节进展迅速。他的寓言篇幅都不长,有的只几行就成篇,有的几行就刻画了形象的性格特征。对白是戏剧的基本要素,在寓言中也得到充分运用,有的寓言几乎通篇都是对话,而且对话又都符合形象的个性,如《橡树下的猪》、《长尾猴与眼镜》等。对比也是戏剧中不可或缺的因素,克雷洛夫寓言中常常可以见到这种现象的对照,如自由与不自由(《风筝》),贫与富(《承包商和鞋匠》),有权和无权(《狼和小羊》),劳动与游手好闲(《蜻蜓和蚂蚁》)等等。克雷洛夫办讽刺杂志时,许多讽刺文章、小品都是他写的,幽默讽刺也就成为他寓言的另一特色。这种幽默讽刺常常表现在对性格的刻画、情境的设置、事件的结果等方面,如《狗的友谊》采取先扬后抑的手法达到强烈的讽刺,《狐狸和旱獭》用了一句“我常看到,你的嘴上沾着鸡毛”幽默地点明了狐狸的本质,《撒谎者》则以牙还牙,以撒谎对付撒谎,揭穿撒谎者。克雷洛夫寓言的语言朴实无华,把过去文学中不用的民间普通用语、习语引入创作,很具民间特点,还有不少口语、谚语、俗语。而因为克雷洛夫寓言表达概括得精当,寓言中不少语句也成了后来的谚语、俗语,限于篇幅,这里就不一一例举了。克雷洛夫寓言里的形象确切生动,用具有鲜明特点的动物形象来表现相应的各种社会地位的人物的复杂性格,因此其形象的内涵就格外深刻。如《乌鸦和狐狸》中的狐狸,《狼和小羊》中的狼等。就寓言创作本身而言,在克雷洛夫之前或同时期,寓言或只是作为愉悦人们的读物,沙龙朗读的作品,或只是醉心于自然主义的细节,作一些粗俗的描写,即使是伊索、拉封丹的寓言基本上也是限于一般的道德训诫。而克雷洛夫的寓言反对沙皇专制制度,表达民主主义思想,把寓言变成现实主义的讽刺文学,正如普希金在给友人的信中指出的,“德米特里耶夫算什么!他的全部寓言抵不上克雷洛夫的一篇好寓言”,“任何一个法国人都不敢把谁置于拉封丹之上,但我们好像能认为克雷洛夫比他好”,“克雷洛夫的寓言高于拉封丹”。克雷洛夫创作寓言主要是在19世纪前三分之一时期,这一时期俄罗斯文学中的古典主义,已是明日黄花,感伤主义虽取代了前者,但也越来越离开生活,浪漫主义的产生并没有解决摆在文学面前的任务,现实主义作为新的艺术方法在18世纪末仅仅有了萌芽。克雷洛夫紧密结合现实生活的寓言成为这一时期文学的显著路标,无疑使俄国现实主义迈出了重要一步,他的创作为以后的格里鲍耶多夫、普希金、果戈理奠定和发展现实主义提供了宝贵资源。克雷洛夫的寓言反映了现实生活,刻画了各种性格,表达了先进思想,因此深受当时人们的喜爱,成为19世纪上半叶读者最爱阅读的作家作品之一,他每发表新的寓言也成为文学和社会生活瞩目的对象,他的寓言对于形成俄罗斯人民的社会意识起着积极作用。克雷洛夫寓言在世界上也有广泛声誉,在作家生前就被译成十余种文字,而现在则已有五六十种,有的被收入教材,因此他的影响是深远的。

内容概要

  《克雷洛夫寓言全集》分为九卷和未收入九卷的寓言这十个部分,收录了乌鸦和狐狸、青蛙想要一个国王、承包商和鞋匠、四重奏、杰米扬的鱼汤、狼和牧人、老鼠开会、变老的狮子、牧人、羞愧的赌徒等两百余篇经典的克雷洛夫寓言,精彩不断!

作者简介

作者:(俄罗斯)克雷洛夫 译者:石国雄

书籍目录

第一卷
一、乌鸦和狐狸
二、橡树和芦苇
三、歌手
四、乌鸦和母鸡
五、珠宝盒
六、青蛙和犍牛
七、挑剔的待嫁姑娘
八、帕耳那索斯
九、神像
十、矢车菊
十一、小树林和火
十二、黄雀和刺猬
十三、狼和小羊
十四、猴子
十五、山雀
十六、毛驴
十七、长尾猴与眼镜
十八、两只鸽子
十九、金币
二十、娶三个妻子的人
二十一、不信神的人
二十二、雄鹰和母鸡
第二卷
一、青蛙想要一个国王
二、狮子和雪豹
三、高官与哲学家
四、兽疫
五、狗的友谊
六、分红利
七、木桶
八、狼人狗舍
九、小溪
十、狐狸和旱獭
十一、过路人和群狗
十二、蜻蜓和蚂蚁
十三、撒谎者
十四、鹰和蜜蜂
十五、兔子狩猎
十六、狗鱼和猫
十七、狼与布谷鸟
十八、公鸡和珍珠
十九、农夫和雇工
二十、大车队
二十一、小乌鸦
二十二、象当长官
二十三、驴子和夜莺
第三卷
一、承包商和鞋匠
二、不幸中的农民
三、主人和老鼠
四、大象和哈巴狗
五、老狼和小狼
六、猴子
七、口袋
八、猫和厨师
九、狮子和蚊子
十、菜农和空谈家
十一、农民和狐狸
十二、幼狮的培养教育
十三、老人和三个年轻人
十四、树
十五、鹅
十六、猪
十七、苍蝇和赶路的人
十八、雄鹰和蜘蛛
十九、扁角鹿和托钵僧
二十、狗
二十一、雄鹰和鼹鼠
第四卷
一、四重奏
二、树叶和根
三、狼和狐狸
四、风筝
五、天鹅、狗鱼和虾子
六、椋鸟
七、池塘和河流
八、特里什卡的长褂
九、机械师
十、火灾与钻石
十一、隐士和熊
十二、花
十三、农夫和蛇
十四、农夫和强盗
十五、好奇的人
十六、狮子捕猎
十七、马和骑手
十八、农民和河流
十九、好心的狐狸
二十、村社大会
第五卷
一、杰米扬的鱼汤
二、小家鼠和大家鼠
三、金翅雀与鸽子
四、潜水员
五、主妇和两女仆
六、石头和蚯蚓
七、熊守蜂房
八、镜子和猴子
九、蚊子和牧人
十、农民和死神
十一、骑士
十二、影子和人
十三、农夫和斧子
十四、狮子和狼
十五、狗、人、猫和鹰
十六、痛风和蜘蛛
十七、狮子和狐狸
十八、攀藤
十九、大象得宠
二十、乌云
二十一、诬蔑者和蛇
二十二、命运女神和乞丐
二十三、青蛙和宙斯
二十四、狐狸建筑师
二十五、冤屈
二十六、命运女神做客
第六卷
一、狼和牧人
二、布谷鸟和斑鸠
三、梳子
四、贪婪者和母鸡
五、两只桶
六、赫耳库勒斯
七、阿佩莱斯和小毛驴
八、猎人
九、男孩和蛇
十、航行者和大海
十一、毛驴和农夫
十二、狼和鹤
十三、蜜蜂和苍蝇
十四、蚂蚁
十五、牧人和大海
十六、农民和蛇
十七、狐狸和葡萄
十八、羊和狗
十九、网中熊
二十、麦穗
二十一、男孩和毛虫
二十二、送葬
二十三、勤劳的熊
二十四、作家和强盗
二十五、小羊
第七卷
一、老鼠开会
二、磨坊主
三、鹅卵石和钻石
四、败家子和燕子
五、小拟鲤
六、农民和蛇
七、橡树下的猪
八、蜘蛛和蜜蜂
九、狐狸和驴子
十、苍蝇和蜜蜂
十一、蛇和羊
十二、铁锅和瓦罐
十三、野山羊
十四、夜莺
十五、扫帚
十六、农民和绵羊
十七、悭吝人
十八、富翁和诗人
十九、狼和小老鼠
二十、两个农夫
二十一、小猫和椋鸟
二十二、两条狗
二十三、猫和夜莺
二十四、鱼舞
二十五、教民
二十六、乌鸦
二十七、杂色羊
第八卷
一、变老的狮子
二、狮子、羚羊和狐狸
三、农民和马
四、松鼠
五、狗鱼
六、布谷鸟和雄鹰
七、剃刀
八、雄鹰和毛毛虫
九、贫穷的富翁
十、宝刀
十一、商人
十二、大炮和风帆
十三、毛驴
十四、米隆
十五、农民和狐狸
十六、狗与马
十七、猫头鹰和毛驴
十八、蛇
十九、狼和猫
二十、鳊鱼
二十一、瀑布与小溪
二十二、狮子
二十三、三个农夫
第九卷
一、牧人
二、松鼠
三、老鼠
四、狐狸
五、狼和小羊
六、农民和狗
七、两个男孩
八、强盗和车夫
九、狮子和老鼠
十、布谷鸟和公鸡
十一、达官贵人
未收入九卷的寓言
一、羞愧的赌徒
二、赌徒的命运
三、孔雀和夜莺
四、狮子和人
五、宴会

章节摘录

克雷洛夫是俄罗斯作家,全名是伊万?安德列耶维奇?克雷洛夫(1769-1844)。他出生于贫穷的步兵上尉家庭。童年的克雷洛夫除了读书,经常到集市上去。在这里他向一位意大利人学会了意大利文,向一个卖艺人学会了拉小提琴,还向一个画家学习了绘画。后来父亲的上司偶然了解到他的聪明好学,便让他与自己的孩子一起接受家庭教师的教育。九岁时父亲去世,只留下一箱书籍。为维持生计,小克雷洛夫就去市参议会当一名“小公务员”,过早尝到了世间生活的艰辛。1782年克雷洛夫迁居彼得堡。当时那里正上演冯维辛的讽刺喜剧《纨绔子弟》,克奋洛夫看后很受启发,便开始写剧本,先后写了《用咖啡渣占卜的女人》、《弗洛米拉》、《疯狂的家庭》、《前室中的作家》、《爱恶作剧的人们》、《摩登铺子》、《训女》等多部喜剧悲剧,除最后两部,其余都未上演。这期间(1789-1793)克雷洛夫曾经写过三篇寓言,没有署名发表在《晨光》杂志上,并没有什么反应。他主要精力用在办杂志上,先后办了《精灵邮报》、《观察家》、《圣彼得堡水星》,但是因为激进的政治倾向,未能办下去,后来他就漫游俄罗斯,期间曾给戈利岑当家庭秘书。1804年克雷洛夫见到寓言作家德米特里耶夫,给他看了自己翻译的拉封丹的三篇寓言(《橡树和芦苇》、《挑剔的待嫁姑娘》、《老人和三个年轻人》),受到德米特里耶夫的赞赏并推荐发表。这是1805年,从此他走上寓言创作道路。1806年他受到公共图书馆馆长的邀请去那里供职,业余时间就写作。1809年第一本寓言集,获得了巨大声誉,1811年被选为俄国科学院院士。克雷洛夫十分勤奋,一生写了二百零三篇寓言,五十岁时学会古希腊文,五十三岁还开始学英文。他生前作品就被译成十多种文字,成为与伊索、拉封丹齐名的寓言作家。克雷洛夫生活的年代经历了18世纪最后三分之一和19世纪前半叶。这一时期俄国社会经历了反对农奴制的普加乔夫起义,叶卡捷琳娜二世统治走向反动和没落,亚历山大一世反动统治,1812年卫国战争,十二月党人起义等重大事件。克雷洛夫接受社会先进思想的影响,紧密关注祖国的现实生活,对生活中的本质现象和重大事件作出反应。他的寓言大体上可以分为几类:一、揭露沙皇专制统治,讽刺嘲笑统治阶级的专横、压迫、寄生、无知等。许多寓言描写了强权者的专横无理,揭露了在强者面前弱者永远有罪的强盗逻辑。像《狼和小羊》、《狮子捕猎》、《狼和鹤》、《兽疫》,而《象当长官》、《熊守蜂房》、《狐狸建筑师》、《村社大会》等则揭露了统治者欺压百姓的狡诈伎俩。沙皇专制制度下法律维护统治者的虚伪本质在《狗鱼》、《农民和绵羊》、《农民和河流》、《乌鸦》等篇中得到了揭示。而《狐狸和旱獭》、《蜜蜂和苍蝇》、《长尾猴与眼镜》、《鹅》、《老鼠开会》等则抨击了统治者的种种丑行,如贪污受贿、寄生、无知、无能、崇洋、任人唯亲等。有些寓言更是把矛头直指沙皇本人,如《杂色羊》影射1820年谢苗诺夫团的事件(该团士兵不服从当时的制度,沙皇认为这是革命秘密力量的阴谋,便下令解散改组该团并严惩肇事者),以致在克雷洛夫生前未能发表。《鱼舞》里的狮王也正是沙皇虚伪面目,鱼肉百姓本质的真实写照。克雷洛夫的这部分寓言大多是在1806至1818年写的,就其反对沙皇专制统治的思想倾向而言是最深刻、尖锐的。二、反映被压迫者的无权、受剥削,表达了对人民的同情,对人民优秀品质的赞美,对人民力量的信心。普希金说,克雷洛夫是“最有人民性的诗人”。克雷洛夫选择寓言作为自己的创作体裁也正是因为这种通俗的体裁能到达最广大人民群众那里。他说:“这种作品每个人都能懂,连仆人、孩子都能读它们。”而他的寓言的人民性最鲜明的体现便是表达了人民的爱憎。如果说上面这一类寓言中克雷洛夫表达的正是人民对统治者的憎恶,那么在第二类寓言中表达的是对人民的同情、爱和信心。在那些揭露统治者专横无理的寓言中,同时也显示了被压迫者的无权、受压迫。读了《狼和小羊》,谁都会对没理也有理的狼义愤填膺,而对弱小受欺的小羊无比同情。《农民和绵羊》中的绵羊被诬陷判决,正是被压迫者任人宰割的无权地位的形象描写。人民不光受压迫剥削而且无处可以申诉告状。《农民和河流》揭示的就是天下乌鸦一般黑的统治阶级本质和农民寄希望于最高统治者幻想的破灭。人民虽然无权、受欺压,但是他们勤劳朴实,他们才是生活真正的主人。《蜜蜂和苍蝇》嘲笑了无益于人类的苍蝇,而勤劳的蜜蜂“在自己的国度里生活很惬意”。《鹰和蜜蜂》通过蜜蜂赞美了默默无闻从事低贱劳动的人们,颂扬他们“为共同利益而工作”,“不想突出个人的劳动”的崇高精神,劳动者虽然默默无闻,生活在底层,可是他们有着无穷的生命力、创造力,是他们供养着整个社会和统治者。《树叶和根》深刻揭示的就是这样的辩证关系。不仅如此,弱者甚至也能对强者进行报复(《狮子和蚊子》)。而反映1812年卫国战争的著名寓言《狼入狗舍》不仅揭露了侵略者的面目,更表现了俄罗斯人民奋起打击侵略者的坚定决心和力量。三、反映日常生活现象,得出人生哲理,富含道德训诫意义。这一类寓言有两种情况:一种是具有双重意义的,一方面是批判揭露统治者或表达对人民的爱,另一方面这些寓言已超越了当时的历史时代而具有普遍的意义,如《四重奏》是针对当年政府改组而写的,但是注重事物的本质而不是形式的思想却有普遍意义。《大车队》本来也是批判当年对库图佐夫指挥卫国战争不满的统治者上层,但是今天用来劝戒不要瞎指挥,不要看人挑担不吃力,也是很适用的。另一种是纯粹进行道德训诫的。克雷洛夫运用幽默讽刺,批判嘲笑日常生活中的各种缺陷,总结人生经验,进而告诫人们应该如何完善自己。作者涉及的生活现象是很广泛的,诸如告诫人们不要听信别人谄媚吹捧(《狐狸和葡萄》),不要过于挑剔而丧失时机(《挑剔的待嫁姑娘》),不要不分青红皂白怪别人(《主人和老鼠》),要谨慎对待友谊(《小树林和火》、《狗的友谊》),要谦虚好学(《狗鱼和猫》),要善于看到别人优点(《雄鹰和母鸡》),要适可而止(《杰米扬的鱼汤》),要协作一致才能办好事(《天鹅、狗鱼和虾子》),要有柔韧不屈的品格(《橡树和芦苇》)等等。总之,克雷洛夫用寓言这种短小的形式表达了丰富的思想内容,具有鲜明的人民性和深刻的现实性。克雷洛夫在写作上非常认真,在发表之前先朗诵给朋友们听,然后吸取他们的意见,经常不止一次地修改,重写五至七次之多。克雷洛夫在专门创作寓言之前曾经是个剧作家,戏剧创作的一些特点在寓言中表现得也很明显,如结构紧凑,情节进展迅速。他的寓言篇幅都不长,有的只几行就成篇,有的几行就刻画了形象的性格特征。对白是戏剧的基本要素,在寓言中也得到充分运用,有的寓言几乎通篇都是对话,而且对话又都符合形象的个性,如《橡树下的猪》、《长尾猴与眼镜》等。对比也是戏剧中不可或缺的因素,克雷洛夫寓言中常常可以见到这种现象的对照,如自由与不自由(《风筝》),贫与富(《承包商和鞋匠》),有权和无权(《狼和小羊》),劳动与游手好闲(《蜻蜓和蚂蚁》)等等。克雷洛夫办讽刺杂志时,许多讽刺文章、小品都是他写的,幽默讽刺也就成为他寓言的另一特色。这种幽默讽刺常常表现在对性格的刻画、情境的设置、事件的结果等方面,如《狗的友谊》采取先扬后抑的手法达到强烈的讽刺,《狐狸和旱獭》用了一句“我常看到,你的嘴上沾着鸡毛”幽默地点明了狐狸的本质,《撒谎者》则以牙还牙,以撒谎对付撒谎,揭穿撒谎者。克雷洛夫寓言的语言朴实无华,把过去文学中不用的民间普通用语、习语引入创作,很具民间特点,还有不少口语、谚语、俗语。而因为克雷洛夫寓言表达概括得精当,寓言中不少语句也成了后来的谚语、俗语,限于篇幅,这里就不一一例举了。克雷洛夫寓言里的形象确切生动,用具有鲜明特点的动物形象来表现相应的各种社会地位的人物的复杂性格,因此其形象的内涵就格外深刻。如《乌鸦和狐狸》中的狐狸,《狼和小羊》中的狼等。就寓言创作本身而言,在克雷洛夫之前或同时期,寓言或只是作为愉悦人们的读物,沙龙朗读的作品,或只是醉心于自然主义的细节,作一些粗俗的描写,即使是伊索、拉封丹的寓言基本上也是限于一般的道德训诫。而克雷洛夫的寓言反对沙皇专制制度,表达民主主义思想,把寓言变成现实主义的讽刺文学,正如普希金在给友人的信中指出的,“德米特里耶夫算什么!他的全部寓言抵不上克雷洛夫的一篇好寓言”,“任何一个法国人都不敢把谁置于拉封丹之上,但我们好像能认为克雷洛夫比他好”,“克雷洛夫的寓言高于拉封丹”。克雷洛夫创作寓言主要是在19世纪前三分之一时期,这一时期俄罗斯文学中的古典主义,已是明日黄花,感伤主义虽取代了前者,但也越来越离开生活,浪漫主义的产生并没有解决摆在文学面前的任务,现实主义作为新的艺术方法在18世纪末仅仅有了萌芽。克雷洛夫紧密结合现实生活的寓言成为这一时期文学的显著路标,无疑使俄国现实主义迈出了重要一步,他的创作为以后的格里鲍耶多夫、普希金、果戈理奠定和发展现实主义提供了宝贵资源。克雷洛夫的寓言反映了现实生活,刻画了各种性格,表达了先进思想,因此深受当时人们的喜爱,成为19世纪上半叶读者最爱阅读的作家作品之一,他每发表新的寓言也成为文学和社会生活瞩目的对象,他的寓言对于形成俄罗斯人民的社会意识起着积极作用。克雷洛夫寓言在世界上也有广泛声誉,在作家生前就被译成十余种文字,而现在则已有五六十种,有的被收入教材,因此他的影响是深远的。

编辑推荐

克雷洛夫的寓言反映了现实生活,刻画了各种性格,表达了先进思想,因此深受当时人们的喜爱,成为19世纪上半叶读者最爱阅读的作家作品之一,他每发表新的寓言也成为文学和社会生活瞩目的对象,他的寓言对于形成俄罗斯人民的社会意识起着积极作用。克雷洛夫寓言在世界上也有广泛声誉,在作家生前就被译成十余种文字,而现在则已有五六十种,有的被收入教材,因此他的影响是深远的。 本书分为九卷和未收入九卷的寓言这十个部分,收录了乌鸦和狐狸、青蛙想要一个国王、承包商和鞋匠等两百余篇经典的克雷洛夫寓言!

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    克雷洛夫寓言全集 PDF格式下载


用户评论 (总计72条)

 
 

  •   克雷洛夫寓言全集/译林名著精选;haoshu
  •   以前没读过,现在和孩子一起读。很多经典的寓言小故事,开拓孩子的写作思路
  •   很好,这是小学推荐的书篇,我崽一口气看完了。不过,小学推荐的寓言书太多了,不知他们之间的差别在哪。这本是全文字的,只配了少许的黑白插图,但看着不累,适合三年级以上的孩子看。
  •   以前看过各版本的寓言,但孩子还是听老师推荐的这本书,正在看,挺喜欢的。
  •   很好看,很深刻,比伊索寓言更贴近现代的预言,一边看一边感悟中!
  •   读寓言故事总是能让人明智的。
  •   小朋友爱读的寓言
  •   内容不错,书的质量也不错,寓言短小有道理。
  •   不错,寓言分类很丰富。
  •   经典的小短文,很好。
  •   这套书不错,很好,儿子爱不释手。
  •   不错,孩子很喜欢,有用,便宜
  •   给小朋友买的,能够吸引小孩。写的顶好
  •   看推荐买的,担心小孩不喜欢,没想到厚厚一本很快就被她看完了。
  •   我家宝贝太喜欢了,正在认真看.
  •   这本书不错,是小学生必读书目推荐版本。
  •   买了送给朋友小孩,应该不错吧!
  •   孩子喜欢,上小学二年级也可以看得懂
  •   小故事大道理。这个出发点很好
  •   给宝宝准备的,应该还OK
  •   包装不错,还没有打开,让宝宝慢慢看吧!
  •   女儿很喜欢?
  •   小故事大道理。这个出发点很好,我正在庆幸买到一本好书时,却发现里面有错字和不通顺的句子,这让我真是有点遗憾,建议大人看过并修改好后再让孩子读吧!希望译林出版社在出版前要做好校正工作!让经费没有瑕疵!
  •   好书,值得推荐,发货速度很快,会继续光顾
  •   内容很好,孩子在梦幻的海洋里遨游
  •   大人小孩都喜欢,值得珍藏!
  •   书本印刷很好,女儿很爱看,很好。
  •   这是我从同事的推荐读物中选的,有许多哲理,文章语句也很美,是不可多得的好书!--又能懂道理,也能提高语文的遣词造句!
  •   儿子很喜欢,就是好书!
  •   喜欢译林出版社的书
  •   儿子不是很喜欢读这本书
  •   预言故事,孩子看看很不错,质量也很好。
  •   儿子喜欢的,买回家后,已翻看了一遍,不错的。
  •   很不错的一本孩子读物
  •   适合大点的孩子看,寓意深。
  •   就是儿子7岁看这个还有点深了,存着。
  •   书的质量挺好,内容也很好,就是大点的孩子看好。
  •   女儿很喜欢,印刷不错,普邮也很快,很满意
  •   可能适合稍大一些的孩子,
  •   老师推荐买的,比书店便宜很多
  •   孩子喜欢,老师要求买的
  •   是一本很有感觉的书 我喜欢
  •   呵呵!没看哟!
  •   第一次在当当网上购买,很满意,送货也非常的快,以后还会在当当网上购物
  •   给朋友家的孩子代买的。质量还不错。
  •   不错,我女儿喜欢。而且版本不浮夸。
  •   老师要求买,儿子很喜欢看。
  •   物流快,书质量不错,女儿应该会喜欢。
  •   书是孩子喜欢的类型,发货速度非常快,经常在当当买书,满意!
  •   ***e that
  •   是克雷洛夫的全集,值得看一看。但是有错别字的现象。希望是正版的
  •   经典著作,值得大人孩子不断的重复拜读。唯一不足的书本看着质量一般。
  •   没拼音,大家注意
  •   正品,孩子很喜欢。希望能和孩子一起进步。
  •   学校要求用书
  •   老师的推荐,应该不错
  •   女儿好喜欢当中的故事
  •   嗯,很不错!!
  •   看寓言还是要仔细思考的,文章简明易懂,虽无注释,不过都可以看懂的。让人比较无语的一点是:克雷洛夫和拉封丹,伊索是三大寓言家,他们的故事有不少重复,比如经典的狼和小羊是伊索最早写的,完了拉封丹收到自己的集子里,克雷洛夫也收到了自己的集子。。。克雷洛夫把拉封丹的预言翻译过后也收录到自己的集子里了。。。伊索还是最经典的
  •   印象里克雷洛夫的童话应该都是易读易懂的,可是这回的译者翻译的实在是晦涩难懂,作为一个成年人我觉得都有些云山雾绕,意思都明白,可是翻译出来的语言就比较不顺畅,如果作为给宝宝的睡前读物的话,着实不推荐
  •   可能是翻译编辑的问题,内容有点沉闷,让人提不起兴趣,给小孩看可能要再改编得活泼点,
  •   很大的版面,就是字太小,看上去很不舒服,
  •   不好看,不是简单易懂的语言,有点类似中国的文言文。
  •   书本很不错快递很快
  •   按照老师要求买的 不错
  •   除了装订较紧导致跨页画看着略有不爽以外,其他方面都很完美了
  •   小孩看看蛮好
  •      这个版本翻译的比较简单,字数不多,不过之所以会让我觉得这个版本的翻译不好是因为我觉得这个版本翻译的不够通俗易懂,有些晦涩,如果翻译的不够易懂,那么寓言本身惊人深省的效果就达不到要求。
       这本书是买给我妈妈的,她说里面有她童年的回忆,我在卓越买了这个版本的回来给她,她年纪大了,戴着眼镜看的很认真,不过一直跟我说看的费劲,读的拗口,《橡树和芦苇》的故事还有错字·····我也去查了下其他版本的翻译,有些就通俗很多,所以,我也就建议大家换个版本看。
  •   此版,別字確實不少。
  •   我在卓越买的,我妈把里面每个错字都圈了出来,拿来给我说是盗版的,我就退货了
  •   你妈妈好可爱=^^=
  •   哈哈~我妈妈是很较真的人~
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7