出版时间:2010-10 出版社:上海外语教育出版社 作者:戎林海 编 页数:426
内容概要
本教程的编写遵循“由浅入深、循序渐进”的原则,阐述了翻译的基础理论知识,讲解了翻译的技巧与方法、英汉互译中的语言特点以及各种文体的翻译策略等,并通过典型例句、补充练习和译文赏析将理论研究和翻译实践有机结合起来。教程理念新颖,特色鲜明,实用性强,适合高校英语专业学生、翻译专业学生和社会学习者学习参考。
书籍目录
第一编 翻译的基础知识 第一章 翻译的基础知识 第一节 翻译的定义 第二节 翻译的目的 第三节 翻译的标准 第四节 翻译的分类 第五节 翻译的单位 第六节 翻译的过程 第七节 译者的素质要求 第二章 翻译筒史 第一节 中国翻译简史 第二节 西方翻译简史第二编 翻译理论概述 第三章 翻译中的对比 第一节 词汇 第二节 语法(句法结构) 第三节 修辞 第四节 思维 第五节 文化 第六节 习俗 第七节 历史 第八节 社会心理 第九节 审美 ……第三编 翻译的技巧与方法第四编 英译汉第五编 汉译英第六编 篇章翻译参考文献后记
图书封面
评论、评分、阅读与下载