中文读写教程-第4册

出版时间:2009-12  出版社:上海外语教育出版社  作者:潘文国 主编,方智苑,李露蕾 编  页数:322  

前言

  2006年初,国家教育部颁布了《关于公布2005年度教育部备案或批准设置的高等学校本科专业结果的通知》,“翻译”专业(专业代码:0502555,作为少数高校试点的目录外专业)获得批准:复旦大学、广东外语外贸大学、河北师范大学三所高校自2006年开始招收“翻译专业”本科生。这是迄今教育部批准设立本科“翻译专业”的首个文件,是我国翻译学科建设中的一件大事,也是我国翻译界和翻译教育界同仁数十年来勇于探索、注重积累、不懈努力、积极开拓创新的重大成果。2007年、2008年教育部又先后批准了10所院校设置翻译专业;2007年国务院学位办批准了15所院校设立翻译专业硕士点(Master of Translation and Interpretation,简称MTI),从而在办学的体制上、组织形式或行政上为翻译专业的建立、发展和完善提供了保障,形成了培养学士、硕士、博士的完整的教育体系。这必将为我国翻译学科健康、稳定、快速和持续发展,从而形成独立的、完整的专业学科体系奠定坚实的基础,亦必将为我国培养出更多更好的高素质的翻译人才,为我国的改革开放,增强与世界各国的交流和沟通,促进政治、经济、文化、教育、科技和社会各项事业的发展作出更多更大的积极贡献。

内容概要

本书共四册。本册为第4册,分为四个单元,每单元由“文选阅读”、“中文知识”、“语言实践”3块组成,全书构成一个完整严密的体系,旨在为翻译专业学生打下扎实的中文基础。     教材编写浓缩中文、对外汉语等专业的现代汉语、古代汉语、现代文学、古代文学、写作、中国文化概论等课程的基本内容,综合成一套自成体系的新型教材。书后均附有教学建议和阅读书目,可供教师和学生参考。

书籍目录

第一单元 【文选阅读】古诗  《诗经》    君子于役    蒹葭  古体诗    汉乐府  十五从军征    《古诗十九首》迢迢牵牛星    曹操  短歌行    陶渊明  归园田居(其一)    张若虚  春江花月夜    陈子昂  登幽州台歌    高适  燕歌行    岑参  走马川行奉送封大夫出师西征    李白  宣州谢脁楼饯别校书叔云    杜甫  兵车行    自居易  长恨歌 【中文知识】中国古代文学(一)   第一讲  《诗经》的文化解读   第二讲  屈原作品的“神性”和“人性”   第三讲  《庄子》散文的诗性精神   第四讲  史家之绝唱,无韵之《离骚》——司马迁《史记》 【语言实践】传统应用文(一)   第一讲  传统尺牍的特点、作用和意义   第二讲  敬谦表达第二单元 【文选阅读】辞赋  《楚辞》   屈原  湘夫人   赋    曹植  洛神赋    王粲  登楼赋    江淹  别赋    欧阳修  秋声赋    苏轼  前赤壁赋 【中文知识】中国古代文学(二)   第五讲  人的觉醒,文的自觉——《古诗十九首》   第六讲  “建安风骨”与三曹诗歌   第七讲  陶渊明诗歌“自然”的三个层面   第八讲  优美与壮美——盛唐山水田园诗派与边塞诗派 【语言实践】传统应用文(二)   第三讲  中国传统称谓及其运用第三单元 【文选阅读】骈文   孔稚珪  北山移文   庾信  哀江南赋序   王勃  滕王阎序   骆宾王  代李敬业传檄天下文   挛华  吊古战场文 【中文知识】中国古代文学(三)   第九讲  “豪放飘逸”与“沉郁顿挫”——挛、杜诗风比较   第十讲  白居易与新乐府运动再认识   第十一讲  以复古求革新——唐代古文运动   第十二讲  杨、刘风采,耸动天下——杨亿及西昆体再认识 【语言实跋】诗律(一)   第一讲  诗体和诗律   第二讲  词律第四单元 【文选阅读】近体诗、词曲及对联  近体诗    王维  山居秋暝    王昌龄  从军行(青海长云暗雪山)    出塞(秦时明月汉时关)    杜甫  登高    蜀相    李商隐  锦瑟    黄庭坚  登快阎    龚自珍  咏史  词曲    李煜  虞美人(春花秋月何时了)    乌夜啼(林花谢了春红)     苏轼  卜算子(缺月挂疏桐)     浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首     秦观  鹊桥仙(纤云弄巧)     李清照  永遇乐(落日熔金)     张孝祥  念奴娇(洞庭青草)     辛弃疾  贺新郎(老大那堪说)     纳兰性德  金缕曲(德也狂生耳)     关汉卿  【南吕】一枝花·不伏老     马致远  天净沙·秋恩     刘时中  【正宫】端正好·上高监司(前套)     王磐  【中吕】朝天子·咏喇叭     王实甫  西厢记·长亭送别     汤显祖  牡丹亭·惊梦(节选) 对联   名胜联   励志联   居室联   题赠联   格言联及其他 【中文知识】中国古代文学(四)   第十三讲  文理自然,姿态横生——苏轼的散文创作   第十四讲  “新天下耳目”的东坡词   第十五讲  马致远神仙道化剧的社会意义   第十六讲  清代常州词派生成的文化动因 【语言实践】诗律(二)   第三讲  对仗附录 古代韵文教学建议及推荐阅读书目 中国古代文学专题教学建议及推荐阅读书目 传统诗文写作教学建议及推荐阅读书目

章节摘录

  此诗是陶渊明辞去彭泽令的次年所作,写的都是平常景物,但充满了新鲜之感。诗中,景物描写是主体部分,从“方宅十余亩”到“虚室有余闲”,整整十句,诗人是在身边的普通事物中发现了美,发现了生活的真谛。这就表现了人与自然之间一种和谐的关系。或者说,诗人不是为了客观地再现景物自身的美而写诗,而是为了表现自我的闲适意趣,景物只是诗人的恬然心境在自然界中最合适的印证。农村田园风光、家居生活环境,与诗人此时此地的心境(摆脱官场樊笼、返回自然),正是在安定静谧的氛围情调这一点上统一起来了。这就形成了诗歌的意趣。苏轼评这首诗诡“观陶彭泽诗,初若散缓不收,反复不已,乃识其奇趣。”(惠洪《冷斋夜话》引)他注意的是诗中表现的“奇趣”。张戒((岁寒堂诗话》说:“渊明‘狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠’,本以言郊居闲适之趣,非以咏园田。而后人咏田园之句,虽极其工巧,终莫能及。”他认为诗中的意趣,就是“闲适之趣”。  对前人的意见,我们还可以作一个补充,那就是这种意趣,还集中体现在诗中所用的“虚室”这个词语的涵义中。“虚室”是个意义双关、具有暗示作用的词语。从字面看,是说居室空空,但这只是指物理空间。就深层涵义说,“虚室”还可以理解为指人的心理空间的广大空明。这样理解,这首诗就带有耐人寻味的玄学意味了,我们可以从诗人对周围景物和环境的描写中,领悟到“自然”的真谛。

编辑推荐

  开创性:国内第一套翻译专业本科生系列教材;  权威性:国内外多所重点院校的众多知名专家主持编写,阵容权威强大;  科学性:经多方调研、反复论证、严谨规划,认真编写而成;  系统性:分翻译理论、实践与技能、特殊酬译等多个板块,包括近40种教材,全面而系统;  针对性:特别针对翻译专业学科特点和师生需要,度身打造;  前沿性:充分吸收各领域的最新研究成果,紧密跟踪学科发展前沿信息。

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    中文读写教程-第4册 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •   书很不错,好喜欢~~
  •   很好的书,考研的书目,只可惜时间紧没能细细地读
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7